Skip to main content

Full text of "An Egyptian reading book for beginners being a series of historical, funereal, moral, religious and mythological texts printed in hieroglyphic characters, together with a transliteration and complete vocabulary"

See other formats


LD 

==LO 

2              CT> 

g— a> 

„ CLi 

f O 

-=—0? 

^ r^ 

CO 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2007  with  funding  from 

IVIicrosoft  Corporation 


http://www.archive.org/details/egyptianreadingbOObudguoft 


® 


AN 


EGYPTIAN  READING  BOOK 


FOR  BEGINNERS 


AN 


EGYPTIAN  READING  B:)OK 

FOR  BEGINNERS 

BEING 

A  SERIES   OF  HISTORICAL,   FUNEREAL,   MORAL,   RELIGIOUS 

AND  MYTHOLOGICAL  TEXTS  PRINTED   IN  HIEROGLYPHIC 

CHARACTERS  TOGETHER  WITH  A  TRANSLITERATION 

AND  A  COMPLETE  VOCABULARY 


BY 


E.  A.  WALL  IS  BUDGE,  Litt.  D.  (Cantab.) 

KEEPER  OF  THE  EGYPTIAN  AND  ASSYRIAN  ANTIQUITIES 
IN  THE  BRITISH  MUSEUM 


LONDON 

KEGAN   PAUL,   TRENCH,  TROBNER  &  CO.,  Ltd. 

PATERNOSTER  HOUSE,  CHARING  CROSS  ROAD 

l8g6. 

[ALL  EIGHTS  KESERVEDl 


Printed  by  Adolphus  Holzhausen,  Vienna. 


PREFACE. 

Of  the  twenty  Egyptian  texts  printed  in  the  following  pages, 
nine  are  taken  from  monuments  inscribed  in  the  hieroglyphic 
character,  and  eleven  are  transcripts  into  hieroglyphics  from 
hieratic  texts ;  the  most  ancient  belongs  to  the  period  of  the 
Vlth  dynasty,  about  B.  C,  8500,  and  the  most  modern  to  the 
Ptolemaic  period,  about  B.  C.  250.  The  "Inscription  of  Una" 
is  a  fine  example  of  the  biographical  texts  of  the  Vlth  dynasty; 
the  "Inscription  of  Khnemu-hetep"  is  a  good  type  of  a  similar 
document  of  the  Xllth  dynasty  ;  the  inscriptions  of  Hatshepset 
and  Rameses  II.  are  short  but  excellent  specimens  of  the  histor- 
ical inscriptions  of  the  XVIIIth  and  XlXth  dynasties  ;  the  ex- 
tracts from  the  great  Harris  Papyrus  illustrate  the  historical  and 
religious  writings  of  the  XXth  dynasty  ;  the  "Inscription  of 
Pi-ankhi-meri-Amen"  is  a  fine  piece  of  narrative  of  the  XXIVth 
dynasty  ;  and  the  Decree  of  Canopus  illustrates  the  literary 
composition  of  the  Ptolemaic  period.  Thus  we  have  good  and 
complete  examples  of  the  historical  writings  of  the  best  periods 
of  Egyptian  history.  Religious  texts  are  represented  by  the 
"Hymn  to  Amen-Ra",  a  work  belonging  probably  to  the  period 
of  the  XXth  or  XXIInd  dynasty  ;  and  moral  texts  by  the  works 
of  Kaqemna  and  Ptah-hetep,  both  of  which  were  written 
before  the  Vlth  dynasty  ;  and  funereal  texts  by  the  Stelae  of 
Nekht-Amsu,  of  the  XVIIIth  dynasty,  by  the  "Festival  Songs 
of  Isis    and   Nephthys",    by    the    "Litanies    of  Seker",    and   by 


VI  PREFACE. 

the  "Lamentations  of  Isis  and  Nephthys";  legal  literature  is 
illustrated  by  the  account  of  the  legal  proceedings  taken  against 
certain  robbers  of  royal  tombs  by  the  Egyptian  Government 
in  the  time  of  the  XXth  dynasty ;  and  of  works  of  fiction 
better  examples  than  the  "Tale  of  the  Two  Brothers",  and  the 
story  of  the  "Possessed  Princess  of  Bekhten",  and  the  "Travels 
of  an  Egyptian"  could  hardly  be  found.  Each  text  is  complete 
in  itself. 

This  series  of  texts  was  given  in  my  Egyptian  Reading  Book, 
which  appeared  in  1888,  and  although  they  were  printed  without 
transliterations,  and  without  notes  or  explanations,  they  seemed 
to  fill  a  want.  Several  friends  who  used  the  book,  however, 
pointed  out  that  its  usefulness  would  have  been  greater  if  the 
lines  of  Egyptian  had  been  broken  up  into  words,  and  if  a 
complete  transliteration  and  vocabulary  had  been  added.  With 
the  view  of  making  the  work  as  useful  as  possible  I  recopied 
the  texts,  dividing  them  into  words,  and  I  wrote  transliterations 
of  them  and  made  a  complete  vocabulary  ;  the  result  is  the  book 
now  before  the  reader.  In  dividing  the  words  I  have  been  guided 
solely  by  the  wish  to  make  them  easily  distinguishable,  and 
in  transliterating  them  I  have  followed  the  old  system  sanctioned 
by  Birch,  Lepsius  and  others,  for  in  spite  of  its  defects  it  is, 
in  my  opinion,  as  good  as  any  which  has  been  suggested.  Where 
possible,  I  have  added  a  number  of  references  to  each  word  in  the 
Vocabulary,  so  that  the  student  may  compare  their  use  in  several 
passages,  for  this,  after  all,  is  frequently  the  only  way  in  which 
the  true  meaning  of  a  word  can  be  ascertained.  The  exact 
meanings  of  many  of  the  words  which  occur  in  works  like 
the  "Precepts  of  Ptah-hetep"  can  only  be  guessed  at,  and  the 
explanations  of  many  of  them  given  in  the  vocabulary  must 
be'   understood   to   be   little   more   than   suggestions    as    to   their 


PREFACE.  VII 

meanings  ;  to  illustrate  the  use  of  verb  or  noun  I  liave  erred 
on  the  side  of  giving  too  many  references  rather  than  too  few. 
No  pains  have  been  spared  to  make  the  vocabulary  complete. 
With  the  view  of  helping  the  beginner  English  versions  of  a 
few  of  the  texts  have  been  added,  and  it  is  hoped  that  these 
may  smooth  his  way  and  lead  him  to  the  perusal  of  the  others 
in  the  volume. 

London,  August  2gth,   i8g6. 

E.  A.  WALLIS  BUDGE. 


I 


CONTENTS. 


Preface. 
I.  English  translations  : — 

1.  The  Tale  of  the  Two  Brothers     ... 

2.  The  Possessed  Princess  of  Bekhten 

3.  The  Litanies  of  Seker 

4.  Colophons 

5.  The  Stelae  of  Nekht-Amsu  ... 

6.  The  Battle  of  Kadesh 

7.  The  Annals  of  Rameses  111. 

8.  A  Hymn  to  Amen-Ra. 


XVII 

XXVIII 

XXXII 

XXXV 

XXXVI 

XL 

XLIII 

L 


II.   Hieroglyphic  texts  with  transliterations  : — 

I.  The  Tale  of  the  Two  Brothers       1  —  40 

A  transcript  into  hieroglyphics  from  the  hieratic  text 
of  the  D'Orbiney  Papyrus,  Brit.  Mus.  No.  10,  i83.  The 
hieratic  text  has  been  published  by  Birch,  Select  Papyri,  II, 
plates  IX— XIX  ;  by  Moldenke,  The  Tale  of  the  Two  Brothers  ; 
and  by  Reinisch,  Aegypiische  Chrestomathte,  Taff.  22  —  40.  For 
discussions  on  the  text  and  translations  see  Revue  Archeologique, 
tom.  IX,  p.  385  (ist  Series)  ;  Atlantis,  vol.  IV,  pp.  23 — 57  ; 
Goodwin,  Cambridge  Essays,  pp.  232 — 239;  Brugsch,  Ein 
altdgyptisches  Mdrchen,  *  p.  7  ff.  ;  Revue  Archeologique,  N.  S., 
t.  XXXV,  pp.  164 — 179;  Records  of  the  Past,  Old  Series, 
vol.  II,  p.  i33  ff.  ;  Groff,  Etude  sur  le  Papyrus  d'Orbiney, 
Paris,   1888  ;  Maspero,   Contes  Egyptiens,  pp.  5 — 42. 

I.  This  work  is  bound  up  as  the  second   part   of  Aiis  dem   Orient,   Berlin, 
1864,  but  it  is  really  a  separate  publication,  and  it  has  its  own  distinct  pagination. 


x  contents. 

2.  The  Possessed  Princess  of  Bekhten 40—49 

For  other  copies  of  this  text  see  Rosellini,  Monumenti 
Storici,  torn.  II,  tav.  48  ;  Prisse,  Monuments  Egyptiens,  pi.  24; 
and  for  translations  see  de  Rouge,  Journal  Asiatique,  ^  serie, 
torn.  VIII,  pp.  201 — 248  ;  torn.  X,  pp.  112 — 168  ;  torn.  XI, 
pp.  509 — 572;  torn.  XII,  pp.  221 — 270;  and  Records  of 
the  Past,   O.   S.,  vol.   IV,  pp.   58 — 60. 

3.  J  The  Festival  Songs  of  Isis  and  Nephthys  ...  49 — 75 

4.  1  Colophon      76 — 78 

Transcripts  into  hieroglyphics  from  the  hieratic  text  of  a 
Rhind  Papyrus,  Brit.  Mus.  No.  10,  188.  Extracts  from  the 
papyrus  have  been  published  by  Pleyte,  Recueil  de  Travaux, 
torn.  Ill,  p.  57  ff.;  and  the  complete  text,  with  transliteration 
and  translation,  have  been  published  by  myself  in  Archaeo- 
logia,  vol.  LI  I. 

5.  The  Lamentations  of  Isis  and  Nephthys     ...  78 — 87 

A  transcript  into  hieroglyphics  from  the  hieratic  text 
of  the  Berlin  papyrus  No.  1425,  published  by  Dr.  J.  de 
Horrack  under  the  title  Les  Lamentations  d'Is/s  et  de  Neph- 
thys;  for  an  English  translation  see  Records  of  the  Past,  O. 
S.,  vol.  II,  pp.  Ill  — 120. 

6.  The  Litanies  of  Seker 87—96 

Transcript  into  hieroglyphics  from  the  hieratic  text  of 
a  Rhind  Papyrus,  Brit.  Mus.  No.  10188.  The  complete 
text  of  the  papyrus,  with  transliteration  and  translation, 
has  been  published  by  myself  in  Archaeologia,  vol.   LII. 

7.  The  Inscription  of  Una 96 — 107 

For  other  copies  of  the  text  and  translations  see  de  Rouge, 
Recherches  sur  les  Six  premieres  dynasties,  Paris,  1866  ;  Er- 
man,  Aegyptische  Zeitschrift,  1882,  pp.  i — 29  ;  and  Records 
of  the  Past,  O.  S.,  vol.  II,  pp.  3—8. 

8.  The  Inscription  of  Khnemu-hetep    107 — 119 

For  other  copies  of  the  text  and  translations  see  Burton, 
Excerpta  Hieroglyphica,  plates  XXXIII— XXXIV ;  Champol- 
lion,   Motiuments,    torn.   11,    pp.  418 — 422;    Lepsius,    Denk- 


CONTENTS.  XI 

7?ii)7er,  II,  Bll.  125,  126;  Brugsch,  Monuments  Egyptims, 
plates  15 — 17;  B.e,m\sch^  Aegyptische  Chreslomaihie,  I,  Bll.  i — 4; 
Newberry,  Be7ii  Hasan,  Part  I,  plates  25,  26  ;  Brugsch,  Ge- 
schichte,  pp.  i3g  — 148  ;  Maspero,  Recueil  de  Travaux,  torn.  I, 
pp.  160 — i6g  ;  and  Records  of  the  Past,  O.  S.,  vol.  XII, 
pp.  67—76. 

9.  Inscriptions  on  the  base  of  the  Obelisk  of  Hxt- 

SHEPSET  119 — 126 

For  other  copies  of  the  text  see  Prisse,  Monuments, 
pi.  18  ;  and  Lepsius,  Denhndler,  III,  BI.  22  ;  and  for  trans- 
lations see  Melanges  d' Archeologie  Egyptienne  et  Assyricnne, 
torn.  Ill,  p.  90;  and  Records  of  the  Past,  O.  S.,  vol.  XII, 
pp.  i3i  — 136. 

10,11.  Inscriptions  of  Nekht-Amsu  126 — 134 

For  other  copies  of  the  text  see  Prisse,  Monuments, 
pi.  17;  Sharpe,  Eg}>ptian  Inscriptions,  pi.  io6  ;  and  Lepsius, 
Dcjikmakr,  III,  Bl.  114?'.  A  part  of  one  text  w^as  trans- 
lated in  the  Deutsche  Revue,  Bd.  VII,  p.  78  ;  and  both 
texts  have  been  published  with  transliteration  and  trans- 
lation by  myself  in  Trans.  Soc.  Bill.  Arch.,  vol.  VIII,  pt.  3, 
pp.  299 — 346. 

12.  The  Battle  of  Kadesh 134 — 141 

For  other  copies  of  the  text  and  translations  see  Cham- 
pollion.  Monuments,  pll.  XXVII — XXIX  ;  Lepsius,  Denhndler, 
III,  Bl.  187  ;  Revue  Archeologique,  F*^  serie,  1858  ;  and  Revue  Con- 
temporaine,  1868.  The  text  of  this  inscription  here  given  is  that 
of  Guieyesse  {Recueil  de  Travaux,  torn.  VIII,  pp.  126 — i3i). 

i3.  Annals  of  Rameses  III 142 — 184 

A  transcript  into  hieroglyphics  from  the  hieratic  text 
of  the  great  Harris  Papyrus,  Brit.  Mus.  No.  9,  999,  plates 
I — 9,  20,  and  75 — 79.  The  complete  hieratic  text  was 
published  by  Birch,  Facsimile  of  an  Egyptian  Hieratic  Papyrus 
of  Rameses  III,  and  for  translations  see  Chabas,  Recherches 
pour  servir  a  Vhistoire  de  la  XIX''  Dynastie,  pp.  75 — 79  ;  Aegyp- 
tische  Zeitschrift,    1872,   p.   119  ff.;    1873,    pp.   9,  84,  65,   97, 


XII  CONTENTS. 

152,  and  pp.  49;  98,  154;  1874,  pp.  23—25;  and  Re- 
cords of  the  Past,  O.  S.,  vol.  VI,  pp.  23 — 70,  vol,  VIII, 
pp.  5 — 52.  A  glossary  to  the  whole  papyrus  entitled 
Dictionnaire  du  Papyrus  Harris  No.  i  was  published  by 
Dr.  Karl  Piehl  at  Vienna  in  1882. 

14.  The  Stele  of  Pi-ankhi-meri-Amen     184 — 225 

For  other  copies  of  the  text  and  translations  see  Ma- 
riette,  Monuments  Divers,  pi.  i — 6  ;  de  Rouge,  Chres- 
tomathie,  fasc.  IV;  and  Records  of  the  Past,  O.  S.,  vol.  II, 
PP-  75—98. 

15.  The  Decree  of  Canopus  225 — 240 

The  hieroglyphic  and  Greek  texts  of  this  decree  have 
been  published  by  Lepsius,  Das  bilingue  Decret  von  Kanopus, 
1866  ;  an  English  translation  may  be  found  in  Records  of 
ike  Past,  vol.  VIII,  pp.  83—90. 

16.  f  The  Precepts  of  Kaqemna 241—244 

17.  1  The  Precepts  of  Ptah-hetep         244 — 274 

Transcripts  into  hieroglyphics  from  the  hieratic  text  of 
the  Prisse  Papyrus  ;  see  Facsimile  d'un  papyrus  egyptien  en 
caractlres  hieratiques,  Paris,  1847.  For  explanations  and  trans- 
lations of  these  difficult  texts  see  Chabas,  Revue  Archeologique, 
V^  serie,  torn.  XV,  p.  i  ff.  ;  Aegyptische  Zeitschrift,  1870,  pp.  81, 
97  ;  Lauth,  Sitzungsberichte  der  Konigl.  Bayer.  Akad.  der  Wissen- 
schafien  zu  Milnchen,  1869,  1870  ;  and  Virey,  Etudes  sur  le 
Papyrus  Prisse,  Paris,   1887. 

18.  The  Travels  of  an  Egyptian  275 — 294 

A  transcript  into  hieroglyphics  from  the  hieratic  text 
of  Brit.  Mus.  No.  10247,  PP-  18 — 28.  For  editions  of  the 
text  and  translations  see  Birch,  Select  Papyri,  pll.  52 — 62  ; 
Chabas,  Voyage  d'un  Egyptien.,  Paris,  1866;  Goodwin,  Cam- 
bridge Essays,  pp.  267-^269  ;  and  Records  of  the  Past,  O.  S., 
vol.  II,  pp.  loi — no. 

19.  HYxMN  to  Amen-Ra  294 — 305 

A  transcript  into  hieroglyphics  from  the  hieratic  text 
of  Bulak  Papyrus,   No.  17.     For   editions   of  the  text,   in 


CONTENTS.  XIII 

hieratic  and  hieroglyphics,  and  for  translations,  see  Ma- 
riette,  Les  Papyrus  Egyptiens  du  Musie  de  Boulaq,  torn.  II, 
pll.  II — 1 3  ;  Grebaut,  Hymne  a  Amnion- Ra  ;  Goodwin,  Trans. 
Soc.  Bill.  Arch.,  vol.  II,  p.  250  ff.  ;  and  Records  of  the  Past, 
O,  S.,  vol.  II,  pp.  121  —  i3o. 

20.  The  Spoliation  of  the  Tombs         3o6 — 332 

A  transcript  into  hieroglyphics  from  the  hieratic  text 
of  the  Abbott  Papyrus,  Brit.  Mus.  No.  10221.  For  editions 
of  the  text  and  translations  see  Birch,  Select  Papyri,  II, 
pll.  I — VIII ;  Chabas,  Melanges,  3"  serie,  torn.  I,  Paris,  1870, 
pp.  I — 172  ;  Maspero,  Une  Enquete  Judiciaire,  Paris,  1871  ; 
and  Records  of  the  Past,  O.  S.,  vol.  XII,  pp.  io3 — 115. 

III.  Vocabulary         337 — 592 

Errata      593 


I 


TRANSLATIONS 


The  Tale  of  the  Two  Brothers. 

(See  pp.  I — 40.) 

I.  Now  there  were  once  two  brethren,  [the  children]  of  the 
same  father  and  mother  ;  Anpu  was  the  name  of  the  elder,  and 
Bata  was  the  name  of  the  younger.  Now  Anpu  had  a  house 
and  a  wife,  and  his  young  brother  lived  with  him  in  the  con- 
dition of  a  menial,  for  it  was  he  who  made  clothes  for  him, 
and  he  used  to  follow  and  tend  his  cattle  in  the  fields ;  it  was 
he  who  did  the  ploughing,  it  was  he  who  laboured,  and  it 
was  he  who  carried  out  all  the  works  concerning  the  fields. 
And  behold,   his  young  brother  was  a  good  farmer  whose  like 

existed  not  in  all  the  land  of  Egypt And  for  many 

days  afterwards,  his  young  brother  used  to  go  out  after  his 
cattle  according  to  his  daily  wont,  and  he  came  back  each 
evening  to  his  house  laden  with  all  kinds  of  vegetables  of  the 
fields,  which  when  he  had  returned  from  the  meadows  he 
placed  before  his  great  brother,  who  was  sitting  with  his  wife  ; 
and  when  he  had  drunk  and  eaten  he  went  to  bed  in  the  cow- 
byre  with  his  cattle.  And  at  daybreak  on  the  morrow  after 
the  bread -cakes  were  baked  he  laid  them  before  his  elder 
brother,  and  having  provided  himself  with  bread  for  [his  need] 
in  the  fields,  he  drove  out  his  cattle  to  let  them  feed  in  the 
fields.  And  as  he  tended  his  cattle  they  said  to  him,  "In  such 
and  such  a  place  the  herbage  is  good,"  and  he  hearkened  unto 
everything  which  they  said,  and  he  led  them  to  the  place 
where  II.  the  herbage  which  they  loved  grew  abundantly ; 
and  the  cattle  which  were  before  him  grew  exceedingly  fine, 
and  they  increased  and  multiplied  exceedingly. 


\ 


XVI 1 1  TRANSLA  TIONS. 

And  when  the  season  for  ploughing  had  come,  then  Anpu 
said  to  Bata,  "Come,  let  us  take  our  teams  and  plough,  for  the 
land  hath  again  appeared,  and  it  is  in  good  condition  for 
ploughing ;  do  thou  then  go  into  the  fields  with  the  grain 
[to-day],  for  we  will  begin  to  plough  at  daybreak  to-morrow ;" 
this  was  what  he  said  to  him,  and  his  young  brother  did  every- 
thing even  as  his  elder  brother  had  commanded  him.  And  it 
came  to  pass  at  daybreak  on  the  following  day  that  they  went 
forth  into  the  fields  with  their  teams,   and  they  ploughed,  and 

their  heart  was  exceedingly  glad  by  reason  of  their  work 

And  some  time  afterwards  while  they  were  in  the  fields  [work- 
ing] the  elder  brother  sent  the  younger,  saying,  "Run  quickly 
and  bring  wheat  from  the  homestead ;"  and  the  younger  brother 
found  the  wife  of  his  elder  brother  sitting  [doing]  her  hair, 
and  he  said  to  her,  "Rise  up  and  give  me  wheat.  III.  that 
I  may  run  back  to  the  fields,  for  in  sending  me  my  elder 
brother  [wished]  that  no  delay  should  be  caused."  And  she 
said,  "Go  and  open  the  granary,  and  do  thou  thyself  carry 
away  that  which  thy  heart  desireth,  lest  [if  I  rise  up]  my  hair 
fall  in  going."  Then  the  young  man  went  into  his  byre  and 
brought  out  a  large  jar,  for  his  desire  was  to  carry  away  much 
grain,  and  he  filled  it  with  wheat  and  barley,  and  as  he  was 
coming  out  with  them  she  said  to  him,  "How  much  hast  thou 
on  thy  shoulder?"  And  he  said  to  her,  "Of  barley  three  meas- 
ures, and  of  wheat  two ;  in  all,  five  measures ;  that  is  what 
I  have  on  my  shoulder  ;"  that  is  what  he  said  to  her.  Then 
she  spake  unto  him,  saying,  "There  is  great  strength  in  thee, 
for  I  have  watched  it  daily  ;"  and  her  heart  knew  him  with 
the  desire  of  love,  and  she  rose  up  being  filled  with  him,  and 
she  said  to  him,  "Prithee  let  us  lie  together  for  a  season,  and 
if  thou  wilt  consent  verily  I  will  make  for  thee  fine  raiment." 
Then  the  young  man  became  like  a  raging  wild  beast  of  the 
south  with  fury  by  reason  of  the  shameful  words  which  she  I 
had  spoken  to  him ;  and  she  feared  exceedingly.  And  the 
young  man  spake  with  her,  saying,  "Verily  thou  hast  been  in 
my  sight  as  a  mother,   and   thy  husband  as  a  father,  for  he  is 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS.  XlX 

older  than  I,  and  he  hath  made  me  to  live.  How  IV.  shame- 
ful are  the  words  which  thou  hast  spoken  to  me  !  do  not  re- 
peat them.  I  myself  will  not  speak  of  them  to  any  one,  and 
I  will  not  allow  them  to  escape  from  my  mouth  to  any  living 
person  ;"  [and  thus  saying]  he  took  up  his  load  and  went  into 
the  fields,  and  he  came  to  his  elder  brother,  and  they  con- 
tinued their  toil  unbrokenly. 

And  towards  the  evening  the  elder  brother  returned  to  his 
house,  and  the  younger  brother  [followed]  after  his  cattle,  and 
he  loaded  himself  with  all  the  produce  of  the  field,  and  drove 
his  cattle  before  him  to  put  them  to  bed  in  their  byres  in  the 
homestead  ;  and  behold  the  wife  of  the  elder  brother  was  afraid 
by  reason  of  the  words  which  she  had  spoken,  and  she  took 
rancid  (?)  fat,  and  she  made  herself  to  appear  like  one  who 
hath  been  evilly  entreated  by  a  ravisher,  wishing  to  say  to  her 
husband  when  he  should  return  according  to  his  daily  wont  at 
eventide,  "It  is  thy  young  brother  who  hath  treated  me  thus 
violently."  And  when  Anpu  came  into  his  house  he  found  his 
wife  lying  prostrate  and  ill  like  unto  one  on  whom  violence  had 
been  committed  ;  she  poured  no  water  upon  his  hands,  accord- 
ing to  her  daily  wont,  she  lit  no  fire  before  him,  his  house 
was  in  darkness,  and  she  was  lying  prostrate  and  sick  and  ill. 
Her  husband  said  to  her,  "Who  hath  had  converse  with  thee?" 
and  she  said  to  him,  "None  hath  had  converse  with  me  except 
thy  V,  young  brother.  When  he  came  to  fetch  corn  for  thee, 
he  found  me  sitting  by  myself,  and  he  said  to  me,  'Prithee  let 
us  lie  together  for  a  season  ;  tie  up  thy  hair.'  That  was  what 
he  said  to  me,  but  I  did  not  hearken  unto  him.  [And  I  said], 
Behold,  am  I  not  thy  mother  ?  and  is  not  thy  elder  brother  in  thy 
sight  as  a  father  ?  That  was  what  1  said  to  him.  And  he  was 
afraid,  and  he  entreated  me  evilly  that  I  might  not  tell  thee  of 
it.  If  thou  lettest  him  live,  I  shall  die,  and  behold,  moreover, 
when  he  cometh  home  at  eventide,  inasmuch  as  I  have  told 
thee  of  his  shameful  words,  what  he  will  do  [to  me]  is  manifest." 

And  the  elder  brother  became  like  a  raging  wild  animal  of  the 
south,  and  having  sharpened  his  dagger  he  took  it  in  his  hand, 

b* 


XX  TRANSLATIONS. 

and  stood  behind  the  door  of  his  byre  to  slay  his  young  brother 
when  he  came  in  there  at  eventide  to  put  to  bed  his  cattle  in 
their  stalls.  And  at  sunset  the  younger  brother  loaded  himself 
with  field  produce  of  all  kinds  according  to  his  daily  wont,  and 
when  he  had  come  home  and  the  leader  of  the  herd  was  going 
into  her  byre,  she  said  to  her  keeper,  "Verily  thy  elder  brother 
is  standing  in  front  of  thee  with  his  dagger  [in  his  hand]  to 
slay  thee  ;  flee  from  before  him."  And  having  heard  the  speech 
of  the  cow  which  went  first,  as  VI.  the  second  went  into  the 
byre  she  spake  unto  him  in  like  manner,  and  looking  under  the 
door  of  his  byre  he  saw  the  feet  and  legs  of  his  elder  brother 
who  stood  behind  the  door  with  his  dagger  in  his  hand  ;  and 
setting  down  his  load  upon  the  ground  he  betook  himself  to 
flight  with  all  speed,  and  his  elder  brother  pursued  him  with 
his  dagger  [in  his  hand].  And  the  younger  brother  appealed  to 
Rn^-Harmachis,  saying,  "O  my  fair  lord,  it  is  thou  who  judgest 
wrong  from  right ;"  and  Ra  listened  to  all  his  words.  And 
Ra  caused  a  great  stream  filled  with  crocodiles  to  come  be- 
tween the  young  man  and  'his  elder  brother,  and  thus  one  stood 
upon  one  side,  and  the  other  upon  the  other ;  and  the  elder 
brother  smote  his  hand  twice  because  he  had  not  been  able 
to  slay  him.  That  was  what  he  did.  And  the  younger  brother 
called  out  to  him  from  one  side,  saying,  "Wait  until  daybreak, 
and  when  Aten  riseth  VII.  I  will  plead  with  thee  before  him, 
for  it  is  he  that  setteth  the  crooked  straight.  And  as  for  me 
I  shall  nevermore  live  with  thee,  and  I  shall  nevermore  abide 
in  any  place  wherein  thou  art ;  and  I  shall  go  to  the  Valley 
of  the  Cedar." 

Now  when  it  was  daybreak  on  the  morrow,  and  Ra-Har- 
machis  had  risen,  each  one  looked  upon  the  other,  and  the 
young  man  spake  again  to  his  elder  brother,  saying,  "How 
couldst  thou  pursue  me  to  slay  me  basely  without  having  heard 
what  my  mouth  had  to  say  ?  But  I  am  indeed  thy  young 
brother,  and  thou  thyself  hast  been  to  me  like  a  father,  and 
thy  wife  hath  been  to  me  as  a  mother.  And  behold,  when 
thou   didst   send   me   to  bring  wheat   for  us,   did    not   thy    wife 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS.  XXI 

say  to  me,  'Prithee  let  us  lie  together  awhile  ?'  but  see,  she 
hath  turned  the  matter  into  something  quite  different."  Then 
he  made  him  to  understand  everything  which  had  taken  place 
between  his  wife  and  himself,  and  he  took  an  oath  by  Ra- 
Harmachis,  saying,  "Verily  thy  lying  in  wait  for  me  craftily  in 
secret  behind  the  door  (?)  with  thy  dagger  [in  thy  hand]  was 
a  foul  and  abominable  thing  [to  do]!"  and  taking  a  flint  knife 
he  mutilated  himself  and  threw  the  piece  into  the  water  where 
a  ndr  hsh  swallowed  it ;  and  VIII.  he  became  weak  and  fainted 
from  exhaustion.  And  the  heart  of  the  elder  brother  was  smitten 
with  exceeding  great  grief,  and  he  wept  loudly  because  he  did 
not  know  how  to  cross  over  to  where  his  young  brother  was 
by  reason  of  the  crocodiles.  Then  his  young  brother  cried  out 
to  him,  saying,  "Behold,  thou  wouldst  keep  in  remembrance 
one  evil  act,  and  yet  thou  wouldst  not  keep  in  mind  either 
one  good  deed,  or  even  one  thing  of  all  those  which  I  have 
done  for  thee.  And  now,  go  thou  to  thy  house  and  tend  thine 
own  cattle,  because  I  will  never  abide  in  the  place  where  thou 
art ;  I  am  going  to  the  Valley  of  the  Cedar.  And  as  concern- 
ing that  which  thou  shalt  do  for  me  when  thou  comest  to 
minister  unto  mc,  give  heed  unto  the  account  of  the  things 
which  shall  happen  unto  me.  I  shall  enchant  my  heart,  and  I 
shall  place  it  upon  the  top  of  the  flower  of  the  cedar.  Now 
the  cedar  will  be  cut  down  and  my  heart  will  fall  to  the 
ground,  and  thou  shalt  come  to  seek  for  it,  even  though  thou 
pass  seven  years  in  seeking  it,  but  when  thou  hast  found  it 
put  it  in  a  vase  of  cold  water,  and  in  very  truth  I  shall  live, 
and  make  answer  to  him  that  would  attack  me.  And  thou 
shalt  know  when  these  things  have  happened  unto  me  [by  this 
sign]  ;  when  one  putteth  a  vessel  of  beer  in  thy  hand,  and  it 
frotheth  over,  tarry  not  when  this  hath  actually  happened  to 
thee."  And  he  went  to  the  Valley  of  the  Cedar,  and  his  elder 
brother  went  to  his  house  with  his  hand  laid  upon  his  head 
which  was  covered  with  dust  and  ashes ;  and  when  he  had 
come  into  his  house  he  slew  his  wife  and  threw  her  to  the 
dogs,  and  he  sat  down  in  grief  for  his  younger  brother. 


XXII  TRANSLATIONS. 

And  it  came  to  pass  some  time  afterwards  that  the  younger 
brother  was  living  in  the  Valley  of  the  Cedar,  and  that  no  one 
was  with  him,  and  he  used  to  pass  his  time  in  hunting  the 
beasts  of  the  mountain,  and  at  eventide  he  came  to  sleep  under 
the  cedar  upon  the  top  of  the  flowers  of  which  was  his  heart. 
And  some  time  IX.  afterwards  he  built  himself  with  his  own 
hands,  in  the  Valley  of  the  Cedar,  a  house  which  was  filled 
with  all  kinds  of  beautiful  things,  for  he  wished  to  found  a 
house  for  himself.  And  it  came  to  pass  that  as  he  came 
out  from  his  house  he  met  the  cycle  of  the  gods  who  were 
going  forth  to  do  their  will  in  all  the  earth,  and  they  spake 
to  one  of  their  number  who  said  to  Bata,  "O  Bata,  bull  of  the 
cycle  of  the  gods,  dost  thou  dwell  alone  having  fled  from  thy 
native  town  before  the  wife  of  Anpu,  thy  elder  brother?  Behold, 
he  hath  slain  his  wife,  and  thus  hast  thou  returned  answer  to 
him  to  all  the  attacks  [which  he  made]  upon  thee  ;"  and  their 
hearts  grieved  for  him  exceedingly.  Then  Ra-Harmachis  said 
to  the  god  Khnemu,  "Do  thou  fashion  a  wife  for  Bata,  that 
thou  mayest  not  dwell  alone"  ;  and  Khnemu  fashioned  a  help- 
meet to  dwell  with  him.  Now  she  was  more  beautiful  in  her 
person  than  any  other  woman  in  all  the  earth,  for  every  god 
was  contained  in  her.  And  the  seven  Hathors  came  to  look 
upon  her,  and  they  spake  with  one  voice,  saying,  "Her  death 
will  be  caused  by  the  knife  ;"  and  Bata  loved  her  with  an  ex- 
ceeding great  love,  and  she  dwelt  in  his  house  while  he  passed 
his  time  in  X,  hunting  the  beasts  of  the  mountain  and  in 
bringing  them  to  lay  before  her.  And  he  said  to  her,  "Go  not 
forth  from  thy  house  lest  the  stream  seize  thee,  and  I  know 
not  how  to  deliver  thee  therefrom  because  I  myself  am  a  woman 
like  unto  thee ;  for  my  heart  is  placed  upon  the  top  of  the 
flowers  of  the  cedar,  but  if  another  man  cometh  I  will  do  battle 
with  him  therefor."  And  he  revealed  to  her  his  whole  and 
entire  mind. 

And  some  days  after  when  Bata  had  gone  out  to  hunt  ac- 
cording to  his  daily  wont,  the  young  woman  went  out  to  walk 
under  the  cedar  tree  which  was  near  unto  her  house,  and  she 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS.  XXIIl 

saw  the  water  of  the  stream  pursuing  her,  and  she  fled  from 
before  it  into  her  own  house  ;  and  the  stream  cried  to  the  cedar, 
saying,  "Verily  I  long  for  her."  And  the  cedar  brought  [to  it] 
a  lock  of  her  hair,  and  the  stream  carried  it  to  Egypt  and  laid  it 
upon  the  place  of  the  washermen  of  Pharaoh,  may  he  live,  and 
be  strong  and  in  good  health  !  Now  the  smell  of  the  lock  of  hair 
clung  to  the  garments  of  Pharaoh,  and  there  arose  strife  among 
the  washermen  of  Pharaoh  [because]  one  said,  "There  is  a 
smell  of  scent  in  the  garments  of  Pharaoh  :"  so  there  arose 
strife  among  them  daily,  and  XI.  they  knew  not  what  they 
were  doing,  and  the  overseer  of  the  washermen  of  Pharaoh 
went  to  the  stream's  side  with  an  exceedingly  sore  heart  on 
account  of  the  strife  which  they  made  with  him  daily,  and  he 
placed  himself  there.  Now  he  stood  on  the  bank  opposite  to 
the  lock  of  hair  which  was  in  the  water,  and  he  made  a  man 
go  down  and  bring  it  to  him,  and  he  found  the  smell  exceed- 
ingly pleasant,  and  he  took  it  unto  Pharaoh.  Then  the  scribes 
and  learned  men  of  Pharaoh  were  brought  unto  him,  and  they 
said  to  him,  "Verily  this  lock  of  hair  belongeth  to  a  daughter 
of  Ra-Harmachis,   and   the   essence  of  every  god  is  in  her;  .  . 

send  envoys  into  every  land  to  seek  her,    but 

with  the  envoy  who  is  going  to  the  Valley  of  the  Cedar  thou 
must  send  many  men  to  bring  her ;"  and  his  Majesty  said, 
"That  which  ye  have  spoken  to  us  is  exceedingly  good,"  and 
the  king  caused  envoys  to  set  out  with  all  speed. 

And  it  came  to  pass  some  time  afterwards  that  the  men  who 
had  been  sent  into  foreign  lands  came  to  report  to  His  Majesty, 
but  those  who  had  gone  to  the  Valley  of  the  Cedar  came  not 
with  them,  for  Bata  had  slain  them  all  except  one  to  tell  the 
tale  to  His  Majesty.  Then  His  Majesty  caused  men  and  picked 
soldiers  and  cavalry  likewise  to  fetch  [the  daughter  of  Ra- 
Harmachis]  and  to  bring  her  there,  and  there  was  XII.  with 
them  a  woman  who  gave  into  her  hands  all  kinds  of  beautiful 
trinkets  for  women,  and  this  woman  came  to  Egypt  with  [the 
daughter  of  Ra-Harmachis];  and  there  were  rejoicings  for  her 
throughout   the  whole  land.     And   His   Majesty  loved   her  ex- 


XXIV  TRANSLATIONS. 

ceedingly  and.  made  her  the  "Great  Sacred  Lady",  and  when 
one  spake  with  her  to  make  her  tell  concerning  the  condition 
of  her  husband,  she  said  to  His  Majesty,  "Prithee  cut  down 
the  cedar,  and  thou  wilt  slay  him  ;"  and  he  caused  men  and 
soldiers  to  go  with  their  axes  to  cut  down  the  cedar,  and  they 
went  forth  to  the  cedar  and  cut  off  the  flowxrs  upon  which 
was  the  heart  of  Bata,  and  he  fell  down  dead  at  that  moment. 
And  it  came  to  pass  at  daybreak  on  the  morrow  after  the 
cedar  had  been  cut  down,  that  Anpu  the  elder  brother  of  Bata 
went  into  his  house  and  sat  down,  and  when  he  had  washed 
his  hands  one  put  into  them  a  vessel  of  beer  which  frothed 
over,  and  one  gave  him  another  vessel  of  wine,  and  it  also 
was  thick  and  clouded  (?).  Then  he  took  his  XIII.  staff,  and 
his  sandals,  and  garments,  together  with  his  tools  for  work,  and 
he  betook  himself  straightway  to  the  Valley  of  the  Cedar,  and 
going  into  his  brother's  house  he  found  his  young  brother  lying 
dead  upon  his  bed.  And  as  he  looked  upon  his  young  brother 
lying  in  death,  he  wept,  and  he  went  to  search  for  the  heart 
of  his  young  brother  under  the  cedar  where  he  used  to  lie  in 
the  evening ;  and  he  passed  three  years  in  seeking  for  it,  but 
he  found  it  not,  and  when  the  fourth  year  came  on  his  heart 
desired  to  go  to  Egypt,  and  he  said,  "I  will  depart  to-morrow." 
That  was  what  his  heart  said.  And  it  came  to  pass  at  day- 
break on  the  following  day  that  he  walked  under  the  cedar 
and  passed  his  time  in  seeking  it,  and  he  returned  in  the  even- 
ing, and  again  he  devoted  time  to  seeking  it ;  and  he  found  a 
fruit,  and  having  turned  it  over  and  sought  beneath  it,  behold 
the  heart  of  his  young  brother.  Then  he  brought  a  vessel  of 
cold  water,  and  placed  it  therein,  and  he  sat  down  according 
to  his  daily  wont.  And  it  came  to  pass  that  when  the  night 
was  come  XIV.  the  heart  had  absorbed  the  water,  and  Bata 
trembled  in  all  his  members,  and  he  looked  at  his  elder  brother, 
and  his  heart  was  helpless.  Then  Anpu  his  elder  brother  took 
the  vessel  of  cold  water  in  which  was  the  heart  of  his  young 
brother,  [and  behold],  it  had  drunk  it  up,  and  his  heart  was 
in  its  proper  place,  and   it  had   become  to  him  as  it  had  ever 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS.  XXV 

been  ;  and  each  embraced  the  other,  and  each  spake  with  his 
fellow.  And  Bata  said  to  his  elder  brother,  "Behold,  I  am 
going  to  turn  into  a  great  bull  wholly  [covered]  with  beautiful 
hair,  but  whose  methods  (?)  are  unknown.  Sit  thou  upon  [my] 
back  when  the  Sun  riseth,  and  when  we  are  in  the  place  where 
my  wife  is,  I  will  return  [to  her]  an  answer  [to  all  the  attacks 
which  she  made  upon  me].  Then  shalt  thou  take  me  where 
the  King  is,  for  all  manner  of  good  things  will  be  done  for 
thee,  and  thou  shalt  be  laden  with  gold  and  silver  because  thou 
hast  brought  me  to  Pharaoh,  for  I  am  going  to  become  a  very 
marvellous  thing,  and  there  will  be  rejoicings  on  my  account 
throughout  the  whole  earth  ;  then  shalt  thou  return  to  thine 
own  city." 

And  it  came  to  pass  XV.  on  the  morrow  that  Bata  took 
the  form  of  which  he  had  spoken  to  his  elder  brother.  Then 
Anpu  his  elder  brother  mounted  on  his  back  at  daybreak,  and  he 
came  to  the  place  where  the  king  was,  and  one  showed  the  bull 
to  His  Majesty,  and  he  looked  upon  him  and  rejoiced  in  him 
exceedingly,  and  he  celebrated  a  great  festival  in  his  honour, 
saying,  "This  which  has  happened  is  a  most  marvellous  thing  ;" 
and  rejoicings  were  made  for  him  throughout  the  whole  earth. 
And  one  loaded  his  elder  brother  with  silver  and  gold,  and  he 
dwelt  in  his  own  city,  and  one  gave  him  many  men  and  many 
things,  and  Pharaoh  loved  him  exceedingly,  more  than  any  one 
else  in  all  the  earth.  And  it  came  to  pass  that  some  time  after- 
wards the  bull  went  into  the  place  of  purification  and  stood 
where  the  sacred  lady  [his  wife]  was,  and  he  spake  with  her 
saying,  "Behold,  I  live  in  very  truth  ;"  and  she  said  to  him, 
"Who  then  art  thou  ?"  and  he  said  to  her,  "I  am  Bata.  Thou 
hast  understood  how  to  make  Pharaoh  cut  down  the  cedar 
together  with  my  dwelling-place,  and  hast  not  even  allowed 
me  to  live,  but  behold  XVI.  I  live  in  very  truth  in  the  form 
of  a  bull ;"  and  the  sacred  lady  feared  exceedingly  at  the  words 
which  her  husband  had  spoken  unto  her.  And  when  she  had 
come  forth  from  the  place  of  purification  His  Majesty  sat  with 
her   and    passed    a   happy   day   with   her,   and   she   was   at   His 


XXVI  TRANSLATIONS. 

Majesty's  table,  and  he  was  exceedingly  gracious  unto  her. 
And  she  spake  unto  His  Majesty,  saying,  "Swear  an  oath  to 
me  in  God's  name,  saying,  'Whatsoever  thou  sayest,  to  that 
will  I  listen';"  and  he  listened  unto  everything  which  she  spake, 
saying,  "Give  me,  I  pray,  the  liver  of  this  bull  to  eat,  for  he 
will  never  be  of  any  use ;"  this  was  w^hat  she  said  to  him. 
And  His  Majesty  grieved  exceedingly  at  that  which  she  had 
said  to  him,  and  the  heart  of  Pharaoh  was  very  sad  indeed. 
And  it  came  to  pass  at  the  dawn  of  the  morrow^  that  the 
[priests]  proclaimed  a  great  festival  with  offerings  in  honour 
of  the  bull,  and  His  Majesty  caused  one  of  his  first  royal  work- 
men to  go  and  slay  the  bull ;  and  it  fell  out  that,  after  one 
had  killed  him,  and  he  was  [being  carried]  upon  the  shoulders 
of  the  men,  he  shook  his  neck,  and  cast  two  drops  of  blood 
near  the  two  great  portals  of  His  Majesty,  and  one  fell  upon 
one  side  of  Pharaoh's  door,  and  the  other  fell  upon  the  other, 
and  they  grew  up  into  two  great  trees,  XVII.  each  one  of 
which  was  verv  fine.  And  one  went  and  told  His  Majesty, 
saving,  "Two  mightv  trees  have  grown  up  for  His  Majesty  in 
a  most  miraculous  manner  during  the  night  near  the  great  door 
of  His  Majesty  ;"  and  there  were  rejoicings  for  them  throughout 
the  whole  land,  and  His  Majesty  made  offerings  unto  them. 

And  it  came  to  pass  some  time  after  this  that  His  Majesty 
rose  like  the  sun  from  the  lapis-lazuli  chamber,  wearing  wreaths 
made  of  all  kinds  of  flowers  around  his  neck,  and  he  [sat]  in 
his  chariot  of  smu  metal,  and  he  came  forth  from  the  royal 
palace  to  see  the  two  trees,  and  the  sacred  ladv  came  forth  [in 
a  chariot  drawn  by]  two  horses  by  Pharaoh's  side ;  and  His 
Majesty  sat  under  one  of  the  trees,  [and  the  sacred  lady  sat 
under  the  other.  And  the  tree  under  which  she  sat,  that  is  to 
say  Bata],  spake  to  his  wife,  saying,  "Alas,  thou  faithless  one! 

I  am  Bata,  and  I  am  alive It  is  thou  who  hast  known 

how  to  make  Pharaoh  cut  down  the  tree  by  which  was  my 
dwelling;  then  I  took  the  form  of  a  bull,  and  thou  didst 
cause  me  to  be  slain."  And  it  came  to  pass  some  time  after- 
wards that  the  sacred  lady  was  at  His  Majesty's  table,  and  he 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS:  XXVII 

was  exceedingly  gracious  unto  her,  and  she  spake  unto  him, 
saying,  "Swear  an  oath  to  me  in  God's  name,  saying,  'What- 
soever the  sacred  lady  shall  say  unto  me,  I  will  listen  unto ; 
let  her  say  on'."  And  he  listened  unto  everything  XVIII. 
which  she  spake,  saying,  "I  pray  thee  let  these  two  trees  be 
cut  down,  and  then  they  will  make  them  into  fine  planks"  ; 
and  His  Majesty  listened  unto  all  that  she  spake.  And  some 
time  afterwards  His  Majesty  caused  skilful  workmen  to  go  and 
to  cut  down  Pharaoh's  trees,  and  as  the  royal  spouse,  the  sacred 
lady  herself  stood  looking  on,  a  splinter  flew  off  and  went  into 
the  sacred  lady's  mouth,    and   she   swallowed   it  and  conceived 

and  His  Majesty   did    for   her   everything  which 

she  desired.  And  it  came  to  pass  some  time  afterwards  that 
she  gave  birth  to  a  man-child,  and  one  went  and  told  His 
Majesty,  saying,  "A  man-child  is  born  unto  thee;"  and  one 
brought  the  child  to  him,  and  one  gave  him  a  nurse  and  ser- 
vants of  the  bed-chamber.  And  His  Majesty  made  rejoicings 
throughout  the  whole  land,  and  he  sat  down  to  pass  a  happy 
day,  and  one  began  to  call  the  child  after  His  Majesty,  who 
loved  him  exceedingly,  and  homage  was  paid  to  him  under  the 
title,  "Royal,  sacred  son  of  Kush."  XIX.  And  it  came  to  pass 
some  time  afterwards  that  His  Majesty  made  him  an  Erpdi  of 
the  whole  countrv,  and  after  some  time,  when  he  had  for  many 
years  ruled  the  whole  country  as  Erpdi^  His  Majesty  flew  up 
to  heaven.  And  Bata  said,  "Let  the  chiefs  and  nobles  of  His 
Majesty  be  brought  to  me  that  I  may  cause  them  to  know  all 
the  things  which  have  happened  to  me,"  and  one  brought  to 
him  his  wife,  and  he  entered  into  judgment  with  her  before 
them,  and  one  carried  out  their  decree.  And  one  brought  to 
him  his  elder  brother,  and  he  made  him  Erpdt  over  all  his 
country,  and  when  he  had  reigned  over  Egypt  for  twenty  years 
he  departed  this  life,  and  his  elder  brother  stood  in  his  room 
[until]  the  day  of  his  death. 

Here  happily  endeth  this  book  which  hath  been  written  by 
Qakabu  the  scribe  of  the  treasury,  of  the  treasury  of  Pharaoh, 
the  scribe   Heru-a,  and   the  scribe   Mer-em-aptu.     It  was  com- 


XXVIII  TRANSLATIONS. 

posed  by  the  scribe  Annana,  the  master  of  books.     Whosoever 
readeth   in   this   book,    may  Thoth   make   himself  his  guardian. 


The  Possessed  Princess  of  Bekhten. 

(See  pp.  40—49-) 

Horus,  the  mighty  Bull,  crowned  with  crowns,  stablished  in 
royalty,  like  the  god  Temu,  the  golden  Horus,  who  wieldeth  the 
sword  with  might,  the  subduer  of  the  hostile  tribes,  the  King 
of  the  North  and  of  the  South,  the  lord  of  the  double  country, 
fUser-Maat-Ra-setep-en-RaJ,  the  son  of  the  Sun,  and  offspring  of 
his  body,  TRameses-meri-Amen,  beloved  of  Amen  and  Amen-Ra 
the  lord  of  all  the  thrones  in  the  world,  and  of  the  entire  com- 
pany of  the  gods,  the  lords  of  Thebes.  The  beloved  of  the 
beautiful  god,  the  son  of  Amen,  born  of  Horus,  begotten  by 
Horus  of  the  two  horizons,  the  glorious  offspring  of  the  lord  of 
the  universe,  begotten  by  his  mother's  husband,  the  King  of  the 
country  of  black  mud  (/.  e.,  Egvpt),  the  ruler  of  the  ruddy  deserts, 
the  Prince  who  hath  led  all  hostile  tribes  captive.  As  a  new- 
born babe  he  set  his  forces  in  battle  array  and  took  command 
thereof,  and  scarcely  was  he  born  before,  like  a  valiant  bull,  he 
drove  [all]  before  him  ;  the  King  is  a  Bull,  and  like  the  god 
Menthu  doth  he  show  himself  on  the  day  of  battle,  and  he  is 
great,  and  mighty,  and  strong,  like  the  son  of  Nut  (/.  e.,  Osiris). 

Now,  behold,  according  to  his  wont  year  by  year,  His  Majesty 
the  King  was  in  Mesopotamia,  and  the  chiefs  of  all  the  lands 
there  came  to  pay  homage  unto  him,  and  to  entreat  his  good- 
will and  favour,  and  [the  people  of]  the  countries  round  about 
brought  unto  him  their  offerings  of  gold,  lapis-lazuli,  turquoise, 
and  every  kind  of  thing  which  that  divine  land  produceth,  upon 
their  backs,  and  each  chief  sought  to  outdo  his  fellow.  And  it 
came  to  pass  that  when  the  Prince  of  the  country  of  Bekhten 
was  bringing  his  offerings  and  tribute,  he  placed  his  eldest 
daughter  at  the  front  thereof,  to  show  his  reverence  for  His 
Majesty,  and  to  gain  favour  before  him.      Now  she  was  a  very 


THE  POSSESSED  PRINCESS  OF  BEKHTEN.  XXIX 

beautiful  girl,  and  His  Majesty  thought  her  more  beautiful  than 
any  other  girl  he  had  ever  seen  before,  and  the  title  of  "Royal 
spouse,  mighty  lady,  Ra-neferu,"  was  straightway  given  to  her, 
and  when  His  Majesty  had  arrived  in  Egypt  she  became  in  very 
truth  the  "Royal  spouse". 

And  lo !  it  came  to  pass  on  the  twenty-second  day  of  the 
second  month  of  the  summer  of  the  fifteenth  year  of  His  Majesty, 
that  the  King  was  in  Thebes,  the  mighty  city,  the  mistress  of 
[all  other]  cities,  performing  the  ceremonies  of  father  Amen,  the 
lord  of  the  thrones  of  the  world,  during  the  beautiful  festival 
in  the  Southern  Apt,  the  place  which  he  hath  loved  from  times 
of  old,  when,  behold,  one  came  and  told  His  Majesty,  saying, 
"An  ambassador  of  the  Prince  of  Bekhten  hath  arrived,  bringing 
with  him  a  multitude  of  gifts  for  the  Royal  spouse." 

And  when  he  had  been  led  into  the  presence  of  His  Majesty 
together  with  his  offerings,  he  spake  words  of  fealty  and  homage 
to  him,  saying,  "Glory  and  praise  be  to  thee,  O  thou  Sun  of  the 
Nations,  grant  that  we  may  live  before  thee."  And  when  he 
had  given  utterance  to  his  words  of  homage,  at  the  same  time 
prostrating  himself  with  his  head  down  to  the  ground  before 
His  Majesty,  he  spake  again,  and  said  before  him,  "I  have  come 
unto  thee,  O  my  Sovereign  and  Lord,  on  behalf  of  the  lady 
Bent-reshet,  the  younger  sister  of  the  Royal  spouse  Ra-neferu, 
for,  behold,  an  evil  disease  hath  laid  hold  on  her  body.  I 
beseech  thy  Majesty  to  send  a  physician  to  see  her." 

And  His  Majesty  said,  "Let  the  men  who  are  learned  in  the 
knowledge  of  books  and  the  books  of  the  learned  ones  be  brought 
to  me."  And  when  they  had  been  led  in  before  him.  His  Ma- 
jesty straightway  said,  "I  have  caused  you  to  be  summoned  in 
order  that  ye  may  hear  these  words  which  1  am  about  to  say. 
Let  there  be  brought  in  to  me  from  out  of  your  company  a  man 
wise  of  heart  and  cunning  with  his  hands."  And  it  came  to 
pass,  when  the  Royal  scribe  Tehuti-em-Heb  had  come  into  the 
presence  of  His  Majesty,  that  he  ordered  him  to  set  out  on  a 
journey  to  the  land  of  Bekhten,  together  with  the  ambassador 
from  that  land.    Now,  when  that  physician  had  accomplished  the 


XXX  TRANSLATIONS. 

Journey  into  the  land  of  Bekhten,  he  found  the  lady  Bent-reshet 
in  the  state  of  a  woman  of  whom  a  demon  had  taken  possession, 
and  he  found  himself  utterly  unable  to  contend  against  him 
successfully. 

And  it  came  to  pass  that  the  Prince  of  Bekhten  sent  an  am- 
bassador a  second  time  unto  His  Majesty,  saying,  "O  my  Sove- 
reign and  Lord,  I  beseech  thy  Majesty  to  command  that  a  god 
be  brought  [unto  this  country  to  heal  my  daughter]." 

Now  on  the  twenty-sixth  day  of  the  first  month  of  the  season 
of  inundation,  during  the  time  of  the  celebration  of  the  festival 
of  Amen,  His  Majesty  was  in  Thebes,  and  he  went  a  second 
time  into  the  presence  of  the  god  Khonsu  Nefer-hetep  in  Thebes, 
and  said,  "O  my  fair  Lord,  I  have  come  once  again  into  thy 
presence  [to  entreat]  thee  on  behalf  of  the  daughter  of  the  Prince 
of  Bekhten."  Then  the  god  Khonsu  Nefer-hetep  in  Thebes  was 
brought  in  to  Khonsu,  who  performeth  mighty  things  and  wonder- 
ful, the  great  god,  the  vanquisher  of  the  hosts  of  darkness,  and 
His  Majesty  spake  in  the  presence  of  Khonsu  Nefer-hetep  in 
Thebes,  saying,  "O  my  fair  Lord,  turn  then  thy  face  upon 
Khonsu,  who  performeth  mighty  things  and  wonderful,  the  great 
god,  the  vanquisher  of  the  hosts  of  darkness,  and  do  thou  most 
graciously  grant  that  he  may  go  into  the  country  of  Bekhten." 
And  His  Majesty  spake  yet  again,  saying,  "Grant,  then,  that  thy 
saving  power  may  go  with  him,  and  let  me  send  his  divine 
Majesty  unto  Bekhten  to  deliver  the  daughter  of  the  Prince  of 
that  land  from  the  power  of  the  demon." 

And  behold  the  god  Khonsu  Nefer-hetep  in  Thebes  granted 
his  request,  and  he  bestowed  upon  Khonsu,  who  performeth 
mighty  things  and  wonderful  in  Thebes,  his  saving  power  in 
a  fourfold  measure. 

And  His  Majesty  commanded  them  to  send  Khonsu,  who  per- 
formeth mighty  things  and  wonderful  in  Thebes,  on  his  journey 
in  a  boat,  together  with  five  other  boats,  and  a  multitude  of 
chariots  and  horses  accompanied  them  on  the  right  hand  and 
on  the  left ;  and  the  god  arrived  in  Bekhten  after  travelling 
one  year  and  five  months. 


THE  POSSESSED  PRINCESS  OF  BEKHTEN.  XXXI 

And  the  Prince  of  Bekhten,  together  with  his  soldiers  and  his 
nobles,  came  forth  to  meet  Khonsu,  who  performeth  mightv 
things  and  wonderful  in  Thebes,  and  he  threw  himself  upon  his 
face,  saying,  "Thy  coming  unto  us  at  the  sending  of  the  King 


of  Northern   and   Southern  Egypt,  TUser-Maat-Ra-setep-en-Ra^, 


is  grateful  unto  us  and  welcome."  And  the  god  Khonsu  went 
to  the  place  wherein  was  the  lady  Bent-reshet,  and  he  bestowed 
his  saving  power  upon  the  daughter  of  the  Prince  of  Bekhten, 
and  she  was  healed  straightway.  And  the  demon  which  had  pos- 
sessed her  spake  before  Khonsu,  who  performeth  mighty  things 
and  wonderful  in  Thebes,  "Grateful  and  welcome  is  thy  com- 
ing unto  us,  O  great  god,  the  vanquisher  of  the  hosts  of  dark- 
ness ;  Bekhten  is  thy  city,  the  inhabitants  thereof  are  thy  slaves, 
and  I  am  thy  servant ;  and  I  will  depart  unto  the  place  whence 
I  came  that  I  may  gratify  thee,  for  unto  this  end  hast  thou 
come  hither.  And  1  beseech  thy  Majesty  to  command  that 
the  Governor  of  Bekhten  and  myself  may  hold  a  festival  to- 
gether." 

And  the  god  Khonsu  graciously  granted  this  request,  and 
spake  to  his  priest,  saying,  "Let  the  Prince  of  Bekhten  make  a 
great  festival  in  honour  of  the  demon."  Now,  while  the  god 
Khonsu,  who  performeth  mighty  things  and  wonderful  in  Thebes, 
was  arranging  these  things  with  the  demon,  the  Prince  of  Bekhten 
and  his  army  stood  by  in  exceedingly  great  fear. 

The  Prince  of  Bekhten  made  a  great  festival  in  honour  of 
Khonsu,  who  performeth  mighty  things  and  wonderful  in  Thebes, 
and  of  the  demon  of  the  Prince  of  Bekhten,  and  they  passed  a 
happy  day  together ;  and  by  the  command  of  Khonsu,  who 
performeth  mighty  things  and  wonderful  in  Thebes,  that  de- 
mon departed  in  peace  unto  the  place  which  he  loved. 

And  the  Prince  of  Bekhten  and  all  those  who  were  in  that 
country  rejoiced  exceedingly,  and  he  conceived  a  design  in  his 
heart,  saying,  "The  god  Khonsu  shall  be  made  to  abide  in  the 
country  of  Bekhten,  and  I  will  not  allow  him  to  depart  into 
Egypt,"  and  the  god  Khonsu  tarried  in  Bekhten  for  three  years, 
four  months,  and  five  days. 


XXXII  TRANSLATIONS. 

And  it  came  to  pass  on  a  day  that  the  Prince  of  Bekhten 
was  sleeping  upon  his  couch,  and  he  saw  in  a  dream  the  god 
Khonsu  come  out  from  his  shrine  :  now  he  was  like  unto  a  hawk 
of  gold,  and  he  flew  up  into  the  air  and  departed  to  the  land 
of  Egypt.  And  when  he  woke  up,  he  was  stupefied  with  terror, 
and  he  spake  unto  the  priest  of  Khonsu,  who  performeth  mighty 
things  and  wonderful  in  Thebes,  saying,  "The  god  hath  departed 
from  us,  and  hath  made  his  way  into  Egypt ;  we  must  now 
send  his  chariot  back  to  Egypt." 

And  the  Prince  of  Bekhten  gave  the  command,  and  the  god 
set  out  for  Egypt,  and  he  gave  unto  him  multitudes  of  offerings 
and  gifts  of  all  kinds  of  precious  things,  and  he  went  accom- 
panied by  many  soldiers  and  horses.  And  when  he  had  made 
the  journey  to  Thebes  in  peace,  Khonsu,  who  performeth  mighty 
things  and  wonderful  in  Thebes,  departed  to  the  temple  of  Khonsu 
Nefer-hetep  in  Thebes,  and  he  laid  before  him  all  the  offerings 
and  gifts  of  all  kinds  of  precious  things  which  the  Prince  of 
Bekhten  had  given  him,  and  he  did  not  devote  to  his  own 
temple  anything  of  it  all. 

And  so  Khonsu,  who  performeth  mighty  things  and  wonderful 
in  Thebes,  returned  to  his  own  temple  happily  on  the  nineteenth 
day  of  the  second  month  of  spring  in  the  thirty-third  year  of 
the  King  of  Northern  and  Southern  Egypt,  TUser-Maat-Ra-setep- 
en-Ra  ,  the  giver  of  life,  like  the  Sun,  for  ever  and  ever. 

The  Litanies  of  Seker. 

(See  pp.  87—94.) 

XVIII.  (i)  The  Litanies  of  the  bringing  in  of  Seker ;  to  be 
recited  in  addition  to  the  mysteries  already  said.  (2)  Hail,  prince, 
who  comest  forth  from  the  womb.  [3>)  Hail,  eldest  son  of  prim- 
eval matter.  (4)  Hail,  lord  of  multitudes  of  aspects  and  evolu- 
tions. (5)  Hail,  golden  Disk  in  the  temples.  (6)  Hail,  lord  of  time 
and  bestower  of  years.  (7)  Hail,  thou  everlasting  lord  of  life. 
(8)  Hail,  lord  of  myriads  and  millions.  (9)  Hail,  thou  who  shinest 
in  rising  and  in  setting.    (10)  Hail,  thou  who  makest  beings  to 


THE  L I TANIES  OF  SEKER.  XXX 1 1 1 

be  joyful,  (ii)  Hail,  thou  lord  of  terror,  thou  fearful  one.  (12) 
Hail,  thou  lord  of  multitudes  of  aspects  and  divinities.  (i3)  Hail, 
thou  who  art  crowned  with  the  white  crown  ;  thou  master  of 
the  urerer  crown.  (14)  Hail,  thou  sacred  babe  of  Horus,  praise  ! 
(15)  Hail,  son  of  Ra,  who  sittest  in  the  boat  of  millions  of 
years.  (16)  Hail,  restful  leader,  come  to  thy  hidden  place. 
(17)  Hail,  lord  of  terror  self-produced.  (18)  Hail,  Still-heart, 
come  to  thy  town.  (19)  Hail,  thou  who  causest  acclamation  to 
be  made,  come  to  thy  town.  (20)  Hail,  thou  Darling  of  the  gods 
and  goddesses.  (21)  Hail,  thou  who  dippest  thyself  in  the  water, 
come  to  thy  temple.  (22)  Hail,  thou  who  dwellest  in  the  un- 
derworld, come  to  thy  offerings.  (23)  Hail,  thou  protector,  come 
to  thy  temple.  (24)  Hail,  thou  growing  one.  Moon  god,  illum- 
ining the  Disk.     (25)   Hail,    sacred  flower  of  the  great  temple. 

(26)  Hail,  thou  who  bringest  the  sacred  cordage  of  the  sekti  boat. 

(27)  Hail,  thou  lord  of  the  hetmu  boat,  thou  becomest  young  in 
the  secret  place.  (28)  Hail,  thou  perfect  Soul  who  dwellest  in 
the  underworld.  (29)  Hail,  thou  sacred  Visitor  of  the  North  and 
South.  (So)  Hail,  thou  hidden  one,  unknown  to  mankind. 
(3i)  Hail,  thou  who  givest  light  to  him  that  is  in  the  under- 
world that  he  may  see  the  Disk.  XIX.  (i)  Hail,  thou  lord  of 
the    atef  crown,    thou    great    one    in    Henensu    (Heracleopolis). 

(2)  Hail,  thou  mighty  one  of  terror  in  the  town  of  trees  (Nart). 

(3)  Hail,    thou    who    art    in    Thebes,    who    flourishest    for  ever. 

(4)  Hail,  Amen-Ra,  thou  king  of  the  gods,  who  makest  thy  limbs 
to  grow  in  rising  and  setting.  (5)  Hail,  [thou  who  receivest] 
oblations  and  offerings  in  Re-stau  (/.  e.,  the  passages  of  the  tomb). 

(6)  Hail,  thou  who  placest  the  crown  upon  the  head  of  its  lord. 

(7)  Hail,   thou  who  stablishest   the   earth  upon  its  foundations. 

(8)  Hail,  thou  who  openest  the  mouth  of  the  four  great  gods 
who  are  in  the  underworld.  (9)  Hail,  thou  living  soul  of  Osiris, 
diademed  of  the  Moon.  (10)  Hail,  thou  who  hidest  thy  body 
in  the  great  coffin  in  Annu  (Heliopolis).  (i  i)  Hail,  mighty  one, 
thou  hidden  one,  Osiris  in  the  underworld.  (12)  Hail,  thou  who 
unitest  thy  soul  to  heaven,  thine  enemy  hath  fallen.  (i3)  The 
goddess    Isis   crying   out   saith,   Hail   from   the   river,    (14)  thou 


XXXIV  TRANSLATIONS. 

who  separatest  the  abfu  fish  from  the  front  (15)  of  the  boat  of 
Ra,  thou  lord  of  the  excretion  which  turneth  into  the  rejoicing 
gods,  (16)  thou  egg  which  turneth  into  the  Lake  of  Hen.  She 
cutteth  off  the  heads  (17)  of  the  rebels  in  her  name  of  "Lady  of 
Tep-ahet"  (Aphroditopolis).  (18)  Lord  of  excretion,  thou  comest 
in  front  of  the  heads  in  her  name  of  (ig)  "Hathor,  lady  of 
emerald,  lady  of  Thebes".  (20)  Thou  comest  in  peace  in  her 
name  of  "Hathor,  lady  of  Thebes".  (21)  Thou  comest  in  peace, 
O  Tait,  in  her  name  of  "Lady  (22)  of  peace".  Thou  comest 
in  front  to  overthrow  her  enemy  (23)  in  her  name  of  "Hathor, 
lady  of  Henensu"  (Heracleopolis).  (24)  O  Golden  one,  thou 
comest  in  peace  in  her  name  of  "Hathor,  (25)  lady  of  Mem- 
phis", Thou  restest  near  Neb-er-tcher  in  her  name  of  "Hathor, 
lady  of  the  Red  Water".  The  Golden  one  riseth  near  her  father 
(26)  in  her  name  of  "Bast",  and  advanceth  over  (27)  the  temples 
near  the  great  double  house  in  her  name  of  "Sati".  (28)  Thou 
who  makest  the  earth  green,  thou  leadest  the  gods  in  her  name 
of  "Uatchit".  (29)  Hathor  gaineth  the  mastery  over  the  fiends 
in  her  name  of  "Sekhet".  (3o)  Uatchit  gaineth  the  mastery  over 
the  fire  in  her  name  of  "Lady  of  Ammu".  (3i)  She  hath  per- 
fume upon  her  head  and  hair  in  her  name  of  "Neith". 

XX.  (i)  Hail,  ye  gods,  by  reason  of  his  virtues.  (2)  Hail, 
Hathor,  Lady  of  Thebes.  (3)  Hail,  Hathor,  Lady  of  Henensu. 
(4)  Hail,  Lady  of  Tep-ahet.  (5)  Hail,  Hathor,  Lady  of  Nehau. 
(6)  Hail,  Hathor,  Lady  of  Rehsau.  (7)  Hail,  Hathor,  Lady  of 
Red  Water.  (8)  Hail,  Hathor,  Lady  of  the  turquoise  land.  (9) 
Hail,  Hathor,  lady  of  Memphis.  (10)  Hail,  Hathor,  Lady  of 
Uaua.  (11)  Hail,  Hathor,  Lady  of  Ammu.  (12)  Hail,  Hathor, 
Lady  of  Amem.  (i3)  Hail,  Hathor,  Lady  of  the  city  of  Sixteen 
(Lycopolis).  (14)  Hail,  ye  nine  smert,  come  ye  bearing  your  father 
Osiris  on  your  hands,  (15)  come  ye  with  divine  adorations  (or 
amulets)  (say  four  times).  (16)  Hail,  crown  of  the  festival,  (say 
twice)  thou  prince.  (17)  Hail,  thou  rejoicest  the  nurses  whom 
thou  lovcst.  (18)  Hail,  thou  livest,  thou  livest,  for  ever!  (19)  Hail, 
thou  makest  festival  for  ever.  (20)  Hail,  thou  adored  one,  thou 
passest  over  the  ways.    (21)  Hail,   thou  who  art  established   in 


THE  LITANIES  OF  SEKER.  XXXV 

the  celestial  Tattu.  (22)  Hail,  thou  god,  who  hearest  songs  of 
adoration  (?),  hail,  thou  who  hearest  songs  of  adoration  (?)  from 
the  mouth  of  the  divine  nomes.  (23)  Hail,  thou  that  comest 
forth  from  thy  two  eyes,  thou  divine  son,  thou  prophet.  (24) 
Hail,  thou  who  art  protected  by  amulets  when  thou  speakest. 
(25)  Hail,  protect  me,  O  great  one,  to  do  thy  pleasure.  (26) 
Hail,  protect  me,  O  great  one,  to  do  thy  will,  (27)  Hail, 
the  one  who  resteth,  that  is  to  say  Still-heart,  cometh  to  thee. 
(28)  Hail,  son  of  the  prophet,  the  festal  service  is  recited  for 
thee.  (29)  Hail,  thou  whose  name  is  established  in  the  celestial 
Tattu,  (3o)  Hail,  thou  who  art  sweet  of  smell  in  the  celestial 
Tattu.  (3i)  Hail,  thou  who  comest  to  destroy  the  fiends.  (32) 
Hail,  thou  who  comest  to  praise  the  Babe, 
XXL  (i)  Hail,  thou  who  strikest  thy  fear  into  the  evil-hearted 

(2) (3)  Hail,  thou  rebel,  who  hatest  the  temple,  death 

is  driven  into  thy  throat.  (4)  Hail,  the  lord  of  the  celestial  Tattu 
cometh,  he  hath  repulsed  the  rebel.  (5)  To  be  recited  by  players 
on  tambourines  sixteen  times. 

(6)  Here  endeth  the  book. 

COLOPH.ON.  May  their  names  be  established  and  be  made  per- 
manent and  never  be  destroyed  before  Osiris,  Horus,  Isis,  Neph- 
thys,  and  the  gods  and  goddesses  whose  names  are  written  in 
this  book,  in  the  presence  of  the  gods  and  goddesses,  whosoever 
they  are,  who  are  in  the  underworld  and  within  the  mighty 
and  secret  pylons  which  are  there.  May  these  names  be  made  to 
come  forth  in  the  mighty  underworld.  Mayest  thou  be  pro- 
claimed by  them  in  the  boat  of  Ra  ;  mayest  thou  have  given  to 
thee  by  them  sepulchral  meals  upon  the  table  of  the  great  god 
in  the  course  of  every  day  ;  mayest  thou  have  given  to  thee  by 
ithem  fresh  water  and  incense  such  as  are  given  to  the  mighty 
kings  of  the  north  and  south  who  are  in  the  underworld;  may 
there  be  given  to  thee  by  them  the  power  to  come  forth  and  to  go 
forward  among  the  favoured  ones  of  Osiris  at  the  head  of  those 
who  are  in  the  underworld  ;  and  may  they  grant  to  thee  that 
the  rays  of  the  disk  shall  fall  upon  thy  body  daily. 

c* 


XXXV I  TRANS  LA  TfONS. 

COLOPHON. 

(See  pp.  94—96.) 

If  any  person  from  any  foreign  land  whatsoever,  whether  he 
be  Negro,  or  Ethiopian,  or  Syrian,  shall  remove  this  book,  or 
any  thief  shall  carry  it  off,  may  his  body  never  come  into  the 
Presence  ;  may  he  never  be  placed  in  the  cool  region  ;  may  he 
never  breathe  the  breezes  of  the  north  wind;  may  neither  son 
nor  daughter  arise  to  him  from  his  seed  ;  may  his  name  never 
be  remembered  on  earth  through  his  children  ;  and  may  he  never 
see  the  beams  of  the  disk.  But  if  any  person  shall  look  upon 
this  book  and  shall  so  act  that  my  name  and  my  double  be 
established  among  the  favoured  ones  of  Osiris,  may  this  be  done 
likewise  for  him  after  his  death  in  return  for  what  he  hath  done 
for  me. 

Stelae  of  Nekht-Amsu. 

(See  pp.  126—134.) 

I.  (i)  The  first  day  of  the  fourth  month  of  shai  (/.  e.,  time  of  the 
inundation)  of  the  fourth  year  of  the  reign  of  the  majesty  of  Horus 
Ra,  the  mighty  bull,  the  king  diademed  with  saffron  crowns,  the 
king  of  the  North  and  South,  the  most  mighty  ruler,  the  conqueror 
of  the  land  of  the  Asiatics,  the  golden  hawk,  the  just  prince,  the 
sustainer  of  the  two  lands  [of  Egypt],  (2)  the  king  of  the  North  and 


South,  the  prince  of  the  Nine  bows  TRa-kheperu-ari-Maat  ,  the  son 
of  the  Sun,  the  offspring  of  his  body,  the  lord  of  diadems,  ^Ai  "the 
divine  father"  and  prince  of  Thebes  ,  beloved  of  Osiris,  the  lord 
of  Abydos,  the  giver  of  life.  (3)  [May  all  the  gods  of  the]  north 
and  south  and  Anubis  upon  his  hill  give  glory  in  heaven,  and 
power  upon  earth,  and  triumph  in  the  underworld  !  May  they 
allow  me  to  go  in  and  come  forth  from  my  tomb  ;  may  my 
majesty  (4)  refresh  its  shade;  may  I 'drink  water  out  of  my 
cistern  daily  ;  may  all  my  limbs  germinate  ;  may  the  Nile  give 
me  (5)  bread  and  all  manner  of  green  things  at  its  season  ;  may 
[1]  pass  over  the  length  of  my  land  daily  without  ceasing  ;  may 


STELA  E  OF  NEKHT-AMSU.  XX  X  V 1 1 

my  soul  alight  (6)  upon  the  branches  of  the  trees  which  I  have 
planted  ;  may  1  refresh  myself  under  my  sycamores  ;  may  I  eat 
of  the  food  which  they  give  ;  (7)  may  I  have  my  mouth  where- 
with I  may  speak  even  like  the  followers  of  Horus ;  may  I 
come  forth  from  heaven ;  and  may  1  come  down  to  earth.  Let 
me  not  be  shut  out  upon  (8)  the  way ;  let  there  not  be  done 
unto  me  that  which  my  ka  hateth  ;  and  let  not  my  soul  be  carried 
away  captive.  Let  me  rise  up  among  the  favoured  ones  and 
among  the  venerable  ones ;  (g)  let  me  plough  my  homestead 
in  Sekhet-Aaru  and  let  me  attain  to  the  "Fields  of  Peace";  let 
them  come  forth  to  me  with  vessels  [of  beer]  and  with  cakes,  (10) 
the  cakes  of  the  lords  of  eternity ;  let  me  receive  my  meat  from 
the  basket  of  flesh  which  is  upon  the  altar  of  the  great  god. 
[Let  these  things  be  done]  for  the  double  of  the  first  prophet 
of  Amsu,  Nekht-Amsu,  who  saith,  (11)  "I  have  done  what  was 
pleasing  unto  me  and  the  will  of  the  gods.  For  this  reason  1 
have  given  bread  to  the  hungry  ;  1  have  satisfied  the  needy  with 
food;  I  have  followed  (12)  the  god  in  his  house;  my  mouth 
hath  not  spoken  haughtily  against  the  noble  ones  ;  there  hath 
been  no  undue  extension  in  my  stride,  for  1  walked  measuredly  ; 
I  performed  the  right  and  truth  which  were  beloved  of  the  king  ; 
(i3)  I  observed  what  commands  he  gave  and  1  watched  in  my 
station  ready  to  exalt  his  will ;  I  stood  up  to  praise  him  daily  ; 
1  gave  my  attention  to  what  (14)  he  said  without  ever  hesitat- 
ing at  what  he  determined  with  reference  to  myself;  I  made 
myself  master  of  uprightness  and  integrity,  and  1  comprehended 
concerning  which  things  I  ought  to  preserve  silence;  (15)  and 
my  lord  was  gracious  to  me  and  favoured  me  for  my  good  deeds, 
because  he  saw  that  my  hands  were  vigorous  through  my  heart, 
and  he  advanced  my  station  greatly,  and  set  me  in  [his]  council 
chamber."  [These  things  he  did]  for  the  (16)  person  of  the 
overseer  of  the  prophets  of  the  lords  of  Apu  (Panopolis),  trium- 
phant, who  saith,  "O  [all]  ye  who  live  upon  earth,  who  will 
live  for  eternity  and  for  ever  and  for  aye,  O  ye  priests  and  (17) 
■  readers  of  Osiris,  O  every  one  learned  in  divine  tradition,  when 
ye  enter  my  tomb  and  pass  through  it,  recite  ye  sacred  words 


XXXVIII  TRANSLATIONS. 

by  the  side  of  [this]  my  sepulchral  tablet,  and  make  ye  mention 
of  my  name,  without  fail,  (i8)  in  the  presence  of  the  lords  of 
right  and  truth.  And  your  God  shall  shew  favour  unto  you, 
and  ye  shall  hand  on  your  dignities  to  your  children  after  ye 
have  lived  to  a  ripe  old  age,  provided  that  ye  say  : —  (tg)  May 
Osiris  grant  a  royal  oblation  to  the  overseer  of  works  in  the 
Temple  of  Ai ;  and  may  the  tomb  of  Nekht-Amsu,  the  venerable 
one,  the  prince,  the  first  prophet  of  Amsu  and  Isis,  abide  for 
ever  in  the  abode   of  eternity." 

II.  (i)  The  first  day  of  the  fourth  month  of  the  season  shot 
of  the  fourth  year  of  the  reign  of  the  majesty  of  Horus-Ra,  the 
mighty  bull,  the  king  diademed  with  saffron  crowns,  the  king 
of  the  North  and  South,  the  most  mighty  ruler,  the  conqueror 
of  the  land  of  the  Asiatics,  the  golden  hawk,  the  just  prince,  the 
sustainer  of  the  two  lands  [of  Egypt],  (2)  the  king  of  the  North 
and  South,  the  prince  of  the  Nine  bows,  fRa-kheperu-ari-Maat 
the  son  of  the  Sun,  the  offspring  of  his  body,  his  beloved  one, 
the  lord  of  diadems  fAi,  the  "divine  father"  and  prince  of 
Thebes',  beloved  of  Osiris,  the  lord  of  Ta-tchesert,  the  giver 
of  life.  (3)  May  Amen-Ra,  the  lord  of  the  thrones  of  the  two 
lands,  and  Ptah-Seker-Ausar  Unnefer,  lord  of  Re-stau,  give  a 
royal  oblation.  May  they  give  sepulchral  meals  and  oxen,  and 
feathered  fowl,  and  linen  garments,  and  thousands  of  every  kind 
of  good  and  pure  things,  and  thousands  of  every  kind  of  (4) 
sweet  and  pleasant  things,  which  heaven  bestoweth,  and  which 
the  earth  produceth,  and  which  the  Nile  bringeth  forth  from  his 
source,  [and  may  they  grant  me]  to  breathe  the  sweet  breezes  of 
the  north  wind,  to  eat  bread  (5),  to  gather  flowers,  and  to  enjoy 
meat  and  drink  the  produce  of  the  Sekhet-Aaru  in  felicity.  May 
I  walk  along  (6)  the  road  of  eternity  among  the  sainted  doubles 
and  spiritual  beings  of  light ;  may  I  perform  my  transformations 
at  will  among  the  servants  of  Un-nefer,  may  I  go  in  and  come 
out  from  the  underworld  ;  (7)  may  my  soul  be  turned  not  back 
when  it  willeth  [to  come  forth]  ;  may  it  come  forth  like  a  living 
soul ;  may  I  drink  water  from  the  depths  of  the  stream  ;  may 
I  receive  cakes  (8)  from  the  lord  of  eternity  ;  may  I  come  into 


I 


STELAE  OF  NEKHT-AMSU.  XXXIX 

the  presence  every  day  [as  well  as]  on  the  festival  of  the  new 
moon,  on  the  festival  of  the  month,  on  the  festival  of  the  sixth 
day,  on  the  festival  of  the  half  month,  on  the  festival  of  Uaka, 
on  the  festival  of  Thoth,  (g)  on  the  festival  of  the  rising  of 
Amsu,  on  the  festival  of  the  rising  of  Sothis,  on  the  festival  of 
the  great  heat,  on  the  festival  of  the  little  heat,  on  the  festival 
of  the  "things  of  the  altar",  and  on  all  the  festivals  of  the  re- 
teiving  of  Nile  water  of  Osiris  [which  are  celebrated]  at  the  be- 
ginning of  the  seasons  of  the  (lo)  lord  of  the  gods. 

A  hymn  of  praise  to  Ra  when  he  riseth,  a  hymn  of  adoration 
to  Ra  when  he  setteth  in  life.  May  he  (/.  e.,  Nekht-Amsu) 
breathe  the  wind  which  cometh  forth  from  the  horizon  —  the 
full  blast  of  the  north  wind  which  cometh  (J.  e.,  bloweth)  (ii)  on 
both  sides  ;  may  his  name  be  proclaimed  ;  may  [his]  hand  be 
stretched  out  over  oblations,  and  provisions,  and  sepulchral  offer- 
ings when  he  is  invoked  ;  may  he  receive  water  at  the  two  hands 
of  the  ka  priest;  (12)  may  he  gain  possession  of  bread  and  beer 
from  the  table  at  which  his  double  is  pleased  [to  appear]  ;  may 
he  eat  meat  at  the  table  of  the  god  Neb-er-tcher,  at  the  table 
of  the  lords  of  eternity  ;  (i3)  may  pure  meat  and  drink  be  given 
to  him  from  the  meat  and  drink  of  Un-nefer ;  may  he  travel 
along  in  the  boat  of  the  underworld  to  the  lands  of  (14)  the 
Sekhet-Aaru ;  may  he  open  up  the  ways  and  pass  along  the 
roads  ;  may  he  follow  the  god  Seker  in  Re-stau ;  may  he  be  not 
turned  back  at  the  (15)  door  of  the  Tuat ;  may  he  take  his  fill 
there  of  wine  and  milk  and  receive  ointment,  and  unguent,  and 
eye  paint  [which]  rejoiceth  the  heart,  and  clothing  and  (16)  linen 
garments  ^ — he  the  double  of  the  overseer  of  the  double  store- 
house of  all  the  gods  in  Taqahti  and  of  Amsu  in  Khenti,  the 
first  prophet  of  Amsu  and  Isis  in  Apu  (Panopolis),  Nekht-Amsu, 
triumphant,  who  offereth  (17)  divine  offerings  to  the  gods  and 
sepulchral  meals  to  the  spiritual  beings  of  light  for  the  king  of 


the    North    and    South    (Ra-kheperu-ari-Maat     life,    health    and 


strength  !  May  he  be  established,  may  he  endure  like  heaven, 
may  he  renew  himself  like  Amsu  (?).  And  may  prayers  (18)  be 
made  for  his  salvation  for  millions  of  years  to  all  the  gods  by 


XL  TRANSLATIONS. 

the  real  royal  relative  who  loveth  him,  Nekht-Amsu,  who  saith, 
"Hail  ye  gods  who  are  in  heaven  !  Hail  ye  gods  who  are  on  (19) 
earth  !  Hail  ye  gods  who  are  in  the  Tuat,  who  transport  Ra 
and  who  lead  along  the  beautiful  god  to  the  western  horizon 
of  heaven,  let  my  words  come  to  you  (20)  like  the  entreaties 
of  a  servant  before  his  lord,  and  be  gracious  unto  me.  I  was 
favoured  by  [my]  sovereign  upon  earth,  grant  ye  that  I  may  also 
rest  in  peace  in  my  everlasting  habitation,  and  grant  that  I  may 
jom 

The  Battle  of  Kadesh. 

(See  pp.  134— 141.) 

The  ninth  day  of  the  third  month  of  the  season  shemu  {i.  e., 
summer)  of  the  fifth  year  of  the  reign  of  Horus-Ra  (xhe.  mighty 
bull,  beloved  of  Maat^,  the  king  of  the  North  and  South,  fUsr- 
maat-Ra   setep-en-Ral,   the   son   of  the   Sun   fRameses,   beloved 


of  Amen  ,  the  giver  of  life  for  ever.  Behold  now,  his  Majesty 
was  in  the  country  of  Tchah  on  his  second  expedition  of  victory. 
A  good  look-out  [was  kept]  in  life,  strength  and  health  in  the 
camp  of  his  Majesty  on  the  southern  side  of  Kadesh.  His  Majesty 
rose  up  like  Ra  and  put  on  the  ornaments  of  the  god  Menthu, 
and  the  lord  continued  on  his  journey  and  arrived  at  the 
southern  border  of  the  city  of  Shabtun.  And  two  members  of 
the  Shasu  people  came  and  spake  to  his  Majesty,  saying,  "Our 
brethren  who  are  among  the  chiefs  of  the  tribes  who  are  in 
league  with  the  abominable  prince  of  Kheta  have  made  us  come 
to  his  Majesty  to  say,  'We  are  [ready]  to  render  service  to  Pha- 
raoh, (life,  health  and  strength) !'  and  they  have  broken  with 
the  abominable  prince  of  Kheta.  Now  the  abominable  prince 
of  Kheta  is  encamped  in  the  land  of  Aleppo,  to  the  north  of 
the  country  of  Tunep,  and  he  is  afraid  to  advance  because  of 
Pharaoh,  life,  health,  and  strength."  In  this  wise  did  the  Shasu 
speak  ;  but  they  spake  to  his  Majesty  lying  words,  for  the  abom- 
inable prince  of  the  Kheta  had   made  them   come    to   spy   out 


THE  BATTLE  OF  KADESH.  XLI 

the  place  where  his  Majesty  was,  so  that  he  might  not  be  able 
to  arrange  his  forces  in  a  proper  way  to  do  battle  with  the 
abominable  prince  of  the  Kheta. 

And  behold,  the  abominable  chief  of  the  Kheta  had  come  to- 
gether with  the  chiefs  of  every  district,  and  with  the  footmen, 
and  with  the  horsemen  whom  he  had  brought  with  him  in 
mighty  numbers,  and  they  stood  ready  to  fight  drawn  up  in 
ambush  behind  the  abominable  city  of  Kadesh,  his  Majesty  hav- 
ing no  knowledge  whatever  of  their  plans.  So  his  Majesty 
marched  on  and  arrived  at  the  north-west  side  of  the  abominable 
city  of  Kadesh,  and  there  he  and  his  troops  encamped.  Now  his 
Majesty  was  sitting  on  his  smu  metal  throne  when  two  of  the 
spies  who  were  in  the  service  of  his  Majesty  brought  in  two 
spies  of  the  abominable  chief  of  the  Kheta.  And  when  they  had 
been  led  into  his  presence  his  Majesty  said  to  them,  "Who  a*nd 
what  are  ye  ?"  And  they  replied,  "We  belong  to  the  abominable 
prince  of  the  Kheta  who  made  us  to  come  to  see  where  his 
Majesty  was."  His  Majesty  said  to  them,  "Where  is  this  abom- 
inable chief  of  the  Kheta  ?  Verily  I  have  heard  that  he  is  in 
the  country  of  Aleppo."  They  replied,  "Behold,  the  abom- 
inable chief  of  the  Kheta  standeth  [ready]  and  multitudes  [of 
the  peoples]  of  the  districts  are  with  him ;  he  hath  brought 
them  with  him  in  vast  numbers  from  all  the  provinces  of  the 
country  of  the  Kheta,  and  from  the  country  of  Mesopotamia, 
and  from  the  whole  country  of  Qetti.  They  are  provided  with 
footmen  and  with  cavalry  fully  equipped,  and  they  are  like  the 
sand  of  the  sea  shore  for  multitude  ;  and  behold,  they  are  drawn 
up  in  fighting  order  but  are  concealed  behind  the  abominable  city 
of  Kadesh."  Then  his  Majesty  caused  his  chief  officers  to  be 
called  into  his  presence  that  he  might  make  them  to  know  every 
matter  which  the  two  spies  of  the  abominable  prince  of  the 
Kheta  who  had  been  before  him  had  spoken.  And  his  Majesty 
spake  unto  them,  saying,  "Enquire  into  the  actions  of  the  of- 
ficers of  the  peoples  and  of  the  chiefs  of  the  district  where  Pha- 
raoh (life,  health,  and  strength  !)  is  [encamped]."  They  did  so, 
and  reported   to  Pharaoh  (^iife,   health,  and   strength  !)   that  the 


XLII  TRANSLATIONS. 

abominabJe  chief  of  the  Kheta  was  in  the  land  of  Aleppo  whither 
he  had  fled  before  his  Majesty  as  soon  as  he  had  heard  the  report 
of  him,  and  that,  indeed,  [the  officers  and  chiefs]  should  have 
reported  these  things  correctly  to  his  Majesty.  [And  his  Majesty 
replied],  "See  now  what  1  have  made  you  to  know  at  this  time 
through  the  two  spies  of  the  country  of  Kheta,  namely  that  the 
abominable  chief  of  the  Kheta  hath  come  together  with  [the 
peoples  of]  a  multitude  of  countries,  and  with  men  and  with 
horses,  like  the  sand  for  multitude,  and  that  they  are  standing 
behind  the  abominable  city  of  Kadesh  ;  is  it  possible  that  the 
officers  of  the  districts  and  the  princes  of  the  country  wherein 
Pharaoh  (life,  health  and  strength!)  now  is  —  under  whose 
direction  the  district  is  —  did  not  know  this?"  Now  when  these 
things  had  been  said  to  them  the  officers  who  were  in  the 
presence  of  his  Majesty  admitted  that  the  officers  of  the  country 
and  the  princes  of  Pharaoh  (life,  health  and  strength !)  had  com- 
mitted a  gross  breach  of  duty  in  not  reporting  to  them  the  var- 
ious places  to  which  the  abominable  chief  of  the  Kheta  had 
marched. 

And  it  came  to  pass  that  when  they  had  spoken  his  Majesty 
issued  an  order  for  the  officers  who  were  in  charge  of  the  troops 
that  were  marching  to  the  south  of  Shabtun  to  bring  their  troops 
as  quickly  as  possible  to  the  place  where  his  Majesty  was.  Now 
whilst  his  sacred  Majesty  was  sitting  and  talking  with  his  of- 
ficers, the  abominable  prince  of  the  Kheta  came  together  with 
his  footmen,  and  cavalry,  and  the  multitudes  of  people  who 
were  with  him,  and  they  crossed  over  the  canal  at  the  south  of 
Kadesh  and  came  upon  the  soldiers  of  his  Majesty  who  were 
marching  along  in  ignorance  of  what  was  happening.  Then  the 
footmen  and  cavalry  of  his  Majesty  lost  their  courage  and  rushed 
on  headlong  to  where  his  Majesty  was,  and  the  troops  of  the 
abominable  prince  of  the  Kheta  surrounded  the  servants  who 
were  round  about  his  Majesty.  When  his  Majesty  saw  them  he 
raged  at  them  like  his  father  Menthu,  the  lord  of  Thebes,  and, 
putting  on  his  armour  and  seizing  his  spear,  like  the  god  Baru 
in  his  moment,  he  mounted  his  horse  and  dashed  forward  alone 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III.  XLIII 

among  the  troops  of  the  abominable  prince  of  Kheta  and  among 
the  multitudes  which  he  had  with  him.  His  Majesty,  like  the 
most  mighty  god  Sutekh,  made  slaughter  among  them,  and  he 
cut  them  down  dead  into  the  waters  of  the  Orontes.  [He  saith], 
"1  conquered  all  countries,  I  was  quite  alone,  my  footmen  and 
cavalry  had  forsaken  me,  and  no  man  among  them  dared  to  come 
back  [to  save]  my  life.  But  Ra  loved  me,  and  my  father  Tmu 
had  a  favour  for  me,  and  every  thing  which  my  Majesty  hath  said 
I  performed  in  very  truth  before  my  footmen  and  before  my 
cavalry." 

The  Annals  of  Rameses  III. 

(See  pp.  142—161.) 

I.  (i)  The  sixth  day  of  the  third  month  of  the  season  she7}iu 
{i.  e.,  summer)  of  the  thirty-second  year  of  the  reign  of  the  king 


of  the  North  and  South,  (User-Maat-Ra-meri-Amen  ,  L.  H.  S 


1  . 


the  son  of  the  Sun,  [Rameses,  prince  of  Annu  ,  L.  H.  S. ;  beloved 


of  all  the  gods  and  goddesses  ;  (2)  the  king  diademed  with  the 
white  crown  like  Osiris  ;  the  prince  rising  in  Akert  (/.  e.,  the  un- 
derworld) like  Tum ;  .  .  .  .  great  house  within  Ta-tchesert ; 
traversing  eternity  and  everlastingness  as  king  of  the  underworld  ; 


the  king  of  the  North  and  South  (User-Maat-Ra-meri-Amen  ,  the 


son  of  the  Sun,  (Rameses,  prince  of  Annu  ,  L.  H.  S.  ;  the  great 


god  (3)  who  declareth  with  adoration,  and  praise,  and  thanks- 
giving the  numerous  glorious  and  mighty  actions  which  he  did 
as  king  and  prince  on  earth  for  the  temple  of  his  sacred  father 
Amen-Ra,  the  king  of  the  gods  (4),  and  Mut,  and  Khonsu,  and 
all  the  gods  of  Thebes  ;  and  for  the  temple  of  his  sacred  father 
Tum,  the  lord  of  the  two  lands  of  Annu  (Heliopolis),  and  Ra- 
Heru-khuti,  and  lusaaset,  and  Nebt-hetep,  and  all  the  gods  of 
Annu  ;  and  for  the  temple  of  his  sacred  father  (5)  Ptah,  the 
mighty  one  of  the  southern  wall,  lord  of  the  life  of  the  two  lands, 
and  Sekhet  greatly  beloved  of  Ptah,  and  Nefer-Tum  protector  of 

I.  /.  c,  life,  health,  strength! 


XLIV  '      TRANSLATIONS 

the  two  lands  ;  and  for  all  the  gods  of  Memphis,  the  sacred 
fathers,  and  for  all  the  gods  and  goddesses  of  the  South  and 
(6)  North  ;  and  all  the  splendid  and  noble  acts  which  he  wrought 
for  the  people  of  all  the  land  of  Egypt ;  and  how  he  gathered 
them  all  together  at  one  time  that  he  might  make  (7)  the  divine 
fathers,  and  all  the  gods  and  the  goddesses  of  the  South  and 
North,  and  all  men,  and  all  the  pa/,  and  all  the  rehhit,  and  all  the 
hememet  to  see  the  many  glorious  and  most  splendid  deeds  (8) 
which  he  wrought  on  earth  whilst  he  was  the  great  prince  of 
Egypt. 

III.  (i)  The  adoration,  and  praise,  and  mighty  and  splendid 
deeds  which  he  wrought  for  the  Temple  of  his  sacred  father 
Amen-Ra,  the  king  of  the  gods,  and  for  Mut  and  Khonsu,  and 
for  all  the  gods  of  Thebes.    (2)  Saith  the  king  TUser-Maat-Ra- 


meri-Amen 


,  L.  H,  S.,  the  son  of  the  Sun,  (Rameses,  prince  of 


Annu 


L.  H.  S.,  the  great  god,  in  making  adoration  to  his 
father,  this  same  sacred  god  Amen-Ra,  the  king  of  the  gods,  the 
matter  which  had  already  in  the  earliest  times  come  into  being, 
(3)  the  divine  god  who  created  himself,  the  god  who  lifteth  the 
hand  and  who  exalteth  the  a/^  crown,  the  maker  of  things  which 
are,  the  creator  of  things  which  shall  come  into  being,  the  god 
who  is  hidden  both  from  men  and  from  gods,  lend  me  thine  ears, 

0  lord  of  the  gods,  (4)  and  hearken  unto  the  words  of  praise  which 

1  speak  unto  thee.  Grant  thou  to  me  that  I  may  come  unto  thee 
to  thy  city  Thebes  the  hidden,  O  thou  who  art  god  in  the  com- 
pany of  the  gods  who  are  under  thy  leadership,  who  restest  in 
Neb-ankh,  thy  holy  place,  (5)  opposite  to  the  sacred  statue  of 
thy  court.  Grant  that  I  may  be  joined  unto  the  gods,  who  are 
the  lords  of  the  underworld  like  my  father  Osiris,  the  lord  of 
Ta-tchesert ;  grant  that  my  soul  may  be  like  unto  the  souls  of 
the  company  of  the  gods  who  rest  near  thee  in  the  (6)  everlast- 
ing horizon  ;  give  breath  to  my  nostrils,  and  water  to  my  soul, 
and  let  me  eat  of  the  substance  and  matter  of  the  food  of  thy 
divine  offerings ;  let  my  sacred  Majesty  abide  continually  in  thy 
presence  (7)  like  the  great  gods  the  lords  of  Akert ;  may  I  enter 
in  and  come  forth  from  thee  as  do  they  ;  do  thou  direct  my  soul. 


THE  ANNALS  OF  RAMES^S  III.  XLV 

even  as  thou  dost  direct  theirs,  against  my  enemies ;  and  esta- 
blish thou  the  offerings  obligatory  for  my  (8)  double  by  an  ever- 
lasting stablishing  which  shall  endure  for  ever  and  for  ever.  I 
have  become  king  upon  earth  and  prince  of  living  men  and 
women,  and  thou  hast  established  the  divine  diadem  upon  my 
head  even  as  thou  hast  made  thy  way  in  peace  to  the  sacred 
temple.  (9)  Thou  hast  taken  thy  seat  upon  thy  double  throne 
with  joy  of  heart,  and  1  am  established  upon  the  throne  of  my 
father,  even  as  thou  hast  made  Horus  to  sit  upon  the  throne  of 
Osiris.  I  have  neither  injured  nor  wronged  (10)  any  in  the 
matter  of  his  throne  ;  I  have  not  transgressed  that  which  thou 
didst  command  me  [to  do]  ;  and  thou  hast  given  peace  and  rest 
unto  my  subjects,  and  every  land  praiseth  thee.  1  consider  the 
things  which  I  have  caused  to  be  made  [for  thee],  (11)  which 
I  have  wrought  as  king  and  I  will  double  [my]  manifold  great 
and  glorious  deeds  [for  thee].  I  made  for  thee  the  sacred  Temple 
of  Millions  of  Years  which  is  [situated]  on  the  mountain  of 
Neb-ankhtet  opposite  to  thee. 

IV.  (i)  It  is  built  of  sandstone,  and  bdait  stone,  and  black 
basalt,  and  it  hath  portals  and  doors  made  of  fine  chased  copper; 
its  pylons  are  built  of  stone  and  tower  into  heaven,  (2)  and  they 
are  inscribed  and  sculptured  with  the  chisel  in  the  mighty  name 
of  thy  Majesty.  I  built  a  wall  round  about  it,  and  I  caused  to  be 
built  therein  staircases  and  inside  chambers  made  of  sandstone. 
(3)  I  dug  a  lake  in  front  of  the  temple  which  I  filled  to  over- 
flowing with  the  water  of  heaven,  and  I  planted  [the  sides  there- 
of] with  flowering  trees  and  shrubs  like  unto  [those  of]  the  land 
of  the  North.  I  filled  its  treasuries  with  the  products  of  the 
districts  of  Egypt,  (4)  and  with  gold,  and  silver,  and  precious 
stones  of  all  kinds  by  hundreds  of  thousands.  Its  granaries  were 
filled  to  overflowing  with  wheat  and  grain,  and  the  cattle  of  its 
fields  were  as  numerous  as  the  sand  of  the  furrows.  I  laid  under 
contribution  for  it  (5)  the  land  of  the  South  as  well  as  the  land 
of  the  North,  the  land  of  Phoenicia,  and  the  land  of  Tchah,  and 
it  contained  the  results  of  their  labours  and  was  filled  with  the 
captives   whom   thou   didst   give   to   me    from    among    the    nine 


XL  VI  TRANSLATIONS. 

peoples  of  Pet,  and  with  young  men  who  amounted  [in  number] 
to  tens  of  thousands.  (6)  I  sculptured  for  thee  thy  mighty  image, 
which  was  to  rest  within  the  temple  and  the  sacred  name  of 
which  was,  "Amen  comprising  eternity,"  and  1  ornamented  it 
with  real  jewels  like  the  double  horizon  wherein  he  riseth  ;  it 
is  a  joy  to  him  that  beholdeth  it.  (7)  I  made  for  it  libation  slabs, 
and  vessels  of  pure  gold,  and  countless  instruments  of  silver  and 
bronze.  1  multiplied  the  divine  offerings  which  were  obligatory 
before  thee,  cakes,  wine,  ale,  fat  feathered  fowl,  (8)  oxen,  calves, 
cattle  of  various  kinds,  antelopes,  and  gazelles  which  were  due 
to  its  place  of  slaughter.  I  dragged  along  mighty  monuments  as 
large  as  mountains  made  of  fine  white  marble  and  alabaster, 
(9)  and  I  sculptured  them  and  made  them  to  be  set  at  the  right 
and  left  of  the  doorway  of  the  temple,  and  they  were  inscribed 
with  the  great  name  of  thy  Majesty  for  ever.  [And  I  made]  other 
statues  of  maa  and  bdatt  stone  (10)  together  with  plinths  of  black 
basalt  to  be  set  therein.  And  I  sculptured  figures  of  Ptah-Seker, 
and  of  Nefer-Tum,  and  of  the  company  of  the  gods,  the  lords 
of  heaven  and  earth,  to  be  set  in  its  shrine,  which  was  wrought 
with  fine  gold  and  (11)  silver,  and  was  inlaid  with  jewels  and 
real  precious  stones,  and  was  of  the  finest  work  possible.  1  made 
for  thee  a  sacred  chamber  of  the  king  within  it,  like  unto  the 
chamber  of  the  god  Turn  which  is  in  heaven  above  ;  the  pillars 
and  (12)  folding-doors  were  made  of  fine  copper,  and  the  great 
opening  for  the  coronation  of  the  god  was  of  fine  gold.  I  made 
for  the  temple  boats  wherein  to  load  corn  and  grain  and  wherein 
to  carry  it  to 

V.  (i)  its  granary  incessantly.  I  made  for  the  temple  a  store- 
house and  huge  barges  to  sail  on  the  river  laden  with  manifold 
things  for  the  sacred  storehouse.  (2)  1  surrounded  the  temple 
with  gardens  and  summerhouses  and  booths,  the  trees  of  which 
were  laden  with  fruits  and  flowers  for  thy  two  faces ;  I  built 
their  cottages  with  (3)  windows,  and  1  dug  a  lake  in  front  of] 
them  which  was  planted  with  lilies.  (4)  1  made  for  thee  a  hidden 
horizon  in  thy  city  of  Thebes  which  faced  thy  courtyard,  and 
for  the  gods  of  the  Temple  of  TRameses,  prince  of  Annul,   L. 


THE  ANNALS  OF  R AMESES  11  f.  XLVII 

H.  S.,  in  the  Temple  of  Amen,  "Established  in  heaven  with 
the  disk"  [is  its  name].  (5)  I  built  and  fashioned  it  with  sand- 
stone and  it  had  great  doors  [made]  of  tine  gold  ;  I  filled  its 
storehouses  with  the  things  which  both  my  hands  brought  to  set 
before  (6)  thy  face  daily.  I  made  the  southern  Apt  to  keep  a 
[constant]  feast  by  reason  of  the  mighty  monuments  [which  I 
placed  therein].  I  built  for  thee  a  temple  therein  like  unto  the 
double  throne  of  Neb-er-tcher,  namely,  the  Temple  of  fRameses, 
prince  of  Annu  ,  L.  H.  S.,  (7)  uniting  gladness  in  the  Apts,  I 
caused  to  be  built  again  monuments  to  thee  in  Thebes,  the 
mighty  city,   the  place   where  thy  heart  reposeth,  near  to  thy- 


self, namely,  the  place  of  f  Usr-Maat-Ra-meri-Amen  ,   L.  H.  S., 


in  the  House  of  Amen.  (8)  [I  built]  likewise  the  shrine  of  Neb- 
er-tcher  of  a  marvellous  kind  of  stone,  and  I  ornamented  it  with 
works  [to  last]  for  ever  ;  the  posts  of  the  doors  were  of  maa  stone 
and  the  folding-doors  of  gold,  and  I  provided  it  with  a  staff  of 
men,  and  I  endowed  it  with  property  of  every  kind  by  hundreds 
of  thousands.  (10)  I  made  for  thee  a  hidden  shrine  cut  out  of 
one  piece  of  beautiful  maaJ  stone,  and  the  doors  thereof  were  of 
bronze  chased  and  inscribed  with  thy  divine  name;  (ii)  inside 
it  rested  thy  noble  image,  like  that  of  Ra  in  his  double  horizon, 
established  upon  its  throne  for  ever  and  for  ever  in  thy  great  and 
sacred  court.  (12)  I  made  for  thee  a  great  table  for  offerings  of 
chased  silver  inlaid  with  fine  gold,  and  with  figures  in  gold,  and 
with  figures  of  the  lord,  L.  H.  S.,  in  gold  ornamented  with  di- 
vers designs,  for  the  offerings  and  oblations  which  are  to  be  made 
duly  to  thee. 

VI.  (i)  I  made  for  thee  a  great  shrine  in  thy  court  wrought 
with  figures  in  fine  gold  and  with  precious  stones,  and  [1  made] 
its  vessels  of  gold  for  the  wine  and  ale  which  are  offered  unto 
thee  every  morning.  (2)  I  made  for  thee  chambers  wherein  the 
festivals  of  the  "shewing  of  the  face"  were  to  be  celebrated,  and 
I  provided  them  with  manservants  and  maidservants,  together 
with  cakes,  and  ale,  and  oxen,  and  feathered  fowl,  and  wine,  and 
incense,  and  fruits,  and  herbs,  and  flowers,  for  the  holy  offerings 
which  are  to  be  made  before  thee  daily,  for  ever.    (3)  I  made 


XLVIII  TRANSLATIONS. 

for  thee  holy  amulets  of  gold  and  precious  stones,  and  large 
collars,  and  chains  of  the  finest  gold  wherewith  to  tie  them  to 
thy  body  at  each  time  of  thy  majestic  rising  on  thy  great  and 
sacred  throne  in  the  Apts.  (4)  I  made  for  thee  an  image  of  the 
lord  in  worked  and  chased  gold  to  rest  in  the  place  to  which  it 
belongeth  in  thy  holy  shrine.  (5)  I  made  for  thee  large  tablets 
of  gold  inlaid  and  inscribed  with  the  great  name  of  thy  Majesty 
and  with  [the  account  of]  my  thanksgivings.  (6)  I  made  for  thee 
other  tablets  of  silver  inlaid  and  inscribed  with  the  great  name 
of  thy  Majesty  and  with  the  decree  [for  the  foundation  of]  the 
temple.  (7)  I  made  for  thee  large  tablets  of  silver  inlaid  and 
inscribed  with  the  great  name  of  thy  Majesty  ;  they  were  en- 
graved by  the  chisel  with  the  proclamations  and  with  the 
decrees  for  the  foundation  and  maintenance  of  the  temples  which 
I  had  built  in  Ta-mera  (8)  during  my  reign  over  the  land  to 
proclaim  thy  name  for  ever  and  for  ever.  O  be  thou  their  pro- 
tector and  their  advocate  !  (g)  I  made  for  thee  other  tablets  of 
worked  bronze,  they  were  made  of  a  six-fold  (?)  composition 
and  were  of  the  colour  of  gold,  and  they  were  inscribed  and 
engraved  by  the  chisel  with  the  great  name  of  thy  Majesty, 
and  with  the  foundation  decrees  of  the  house  and  of  the  temples 
likewise,  (10)  and  with  the  manifold  praises  and  thanksgivings 
which  were  made  to  thee,  whereat  thou  wert  graciously  pleased 
to  listen,  O  lord  of  the  gods.  (11)  I  made  for  thee  a  huge  laver 
of  pure  silver,  the  edge  of  which  was  made  of  gold  inscribed 
with  thy  name,  with  a  cover  (?)  beaten  out  of  pure  silver  ;  [and 
I  made]  a  huge  bath  (?)  of  gold  having  a  cover  and  legs.  (12)  1 
made  also  the  images  of  the  deities  Mut  and  Khonsu  which  1 
caused  to  be  newly  modelled  in  the  gold  foundry,  they  were  made 
of  fine  gold  chased  and  engraved,  and  they  were  set  with  jewels 
and  inlaid  with  precious  stones  of  the  workmanship  of  Ptah. 
They  had  collars  before  and  behind,  (i3)  and  they  were  sup- 
plied with  fine  gold  fittings,  and  [the  gods]  were  graciously 
pleased  with  the  noble  things  which  I  wrought  for  them. 

VII.  (i)  I  made  for  thee  great  tablets  for  thy  storehouse  in- 
laid with  fine  gold  and  with  designs  in  choice  gold  ;  they  had 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III.  XLIX 

large  edges  with  inlayings  of  silver  and  had  golden  figures  which 
reached  down  to  the  ground.  (2)  I  dedicated  to  thee  ten  times 
ten  thousand  measures  of  grain  for  the  perpetual  maintenance 
of  thy  divine  offerings,  which  [I  ordered]  to  be  transported  to 
Thebes  every  year  to  supply  in  abundance  thy  granaries  with 
corn  and  grain.  (3)  I  brought  to  thee  captives  from  the  Pet 
nations  and  tributes  from  native  and  foreign  lands  to  thy  court- 
yard ;  I  made  the  Theban  road  to  be  like  the  leg  which  bore 
offerings  in  abundance  to  thee.  (4)  I  added  festal  seasons  to  the 
yearly  festivals  whereon  offerings  were  made  to  thee  at  each 
time  of  thy  manifestation,  and  they  were  provided  with  cakes, 
and  ale,  and  oxen,  and  feathered  fowl,  and  wine,  and  incense, 
and  fruits  without  number ;  for  these  I  laid  the  princes  and  of- 
ficers under  a  new  contribution  in  addition  to  the  benefits  which 
I  had  already  conferred  upon  thy  double.  (5)  I  hewed  out  for 
thee  thy  sacred  boat  [called]  User-hat,  one  hundred  and  thirty 
cubits  long,  to  sail  upon  the  water ;  it  was  made  of  cedar  and 
acacia  (?)  wood  of  marvellous  quality,  and  it  was  studded  with 
fine  gold.  It  rode  upon  the  water  like  the  bark  of  Ra  when  he 
proceedeth  onwards  to  Mount  Bakhat ;  at  the  sight  thereof  (6) 
all  men  lived.  It  had  a  great  double  cabin  within  it  made  of 
fine  gold,  set  with  jewels  of  every  kind,  which  was  like  unto  the 
Temple  of  the  "God  of  the  awful  face"  ;  of  gold  from  front  to 
back  it  was  laden  with  uraei  wearing  the  a^ef  crown.  (7)  I  brought 
Araby  and  Somali  land  to  thee  with  their  fragrant  unguents  to 
pervade  thy  Temple  each  morning,  and  I  planted  sycamores  and 
incense-bearing  trees  in  thy  courts  ;  the  like  of  them  had  never 
before  been  seen.  (8)  I  made  for  thee  boats,  and  ships,  and 
sailing  craft  [manned]  by  armed  crews  to  sail  upon  the  Med- 
iterranean Sea,  I  appointed  to  them  captains  and  officers  of  the 
crews  together  with  countless  mariners,  and  [commanded]  them 
to  bring  the  products  of  the  land  of  Tchah  and  of  the  remote 
countries  of  the  world  to  thy  great  treasuries  in  Thebes  the 
mighty.  (9)  I  dedicated  to  thee  cattle  from  the  South  and 
North,  and  oxen,  and  feathered  fowl,  and  beasts  by  hundreds  of 
thousands,  and  inspectors,  and  scribes,  and  overseers,  and  officers, 

d 


L  TRANSLATIONS. 

and  numerous  shepherds  to  give  fodder  unto  the  beasts  which 
were  to  be  offered  to  thy  double  during  all  thy  festivals  ;  and 
thereat  was  thy  heart  graciously  pleased,  O  ruler  of  the  com- 
pany of  the  gods.  (lo)  I  made  for  thee  vineyards  in  the  Southern 
Oasis  and  in  the  Northern  Oasis,  and  countless  others  likewise 
in  the  South,  and  in  the  land  of  the  North  they  also  existed  by 
hundreds  of  thousands ;  and  I  provided  them  with  gardeners 
taken  from  the  captives  from  foreign  lands.  There  was  a  lake  .  . 
....  (ii)  planted  with  lilies  and  provided  with  vessels  and  wine 
like  a  water-course  to  bring  them  as  offerings  to  thee  in  Thebes 
the  mighty.  (12)  I  planted  thy  city  Thebes  with  trees,  and  with 
flowering  plants  and  shrubs,  and  with  trees  bearing  sweet  smell- 
ing blossoms  for  thy  nostrils.  (i3)  I  built  a  house  for  thy  son 
Khonsu  in  Thebes  of  fine  sandstone,  and  of  bdaif  stone  and  black 
basalt,  and  I  inlaid  its  folding-doors  with  gold  and  with  figures 
of  fine  copper  like  the  horizon  of  heaven. 


Hymn  to  Amen-Ra. 

(See  pp.  294—305.) 

"A  hymn  of  praise  to  Amen-Ra,  the  bull  in  Annu  (Heliopolis), 
president  of  all  the  gods,  beautiful  god,  beloved  one,  the  giver 
of  the  life  of  all  warmth  to  all  beautiful  cattle  ! 

"Hail  to  thee,  Amen-Ra,  lord  of  the  thrones  of  the  two  lands, 
at  the  head  of  the  Apts  (Karnak).  The  bull  of  his  mother,  at 
the  head  of  his  fields,  the  extender  of  footsteps,  at  the  head  of 
the  "land  of  the  South",  lord  of  the  Matchau,  prince  of  Araby, 
lord  of  the  sky,  eldest  son  of  earth,  lord  of  things  which  exist, 
establisher  of  things,  establisher  of  all  things. 

"One  in  his  times,  as  among  the  gods.  Beautiful  bull  of  the 
cycle  of  the  gods,  president  of  all  the  gods,  lord  of  Law,  father 
of  the  gods,  maker  of  men,  creator  of  beasts,  lord  of  things  which 
exist,  creator  of  the  staff  of  life,  maker  of  the  green  food  which 
makes  cattle  to  live.  Form  made  by  Ptah,  beautiful  child,  beloved 
one.     The   gods  make  adorations  to  him,   the  maker  of  things 


HYMN  TO  AMEN-RA.  LI 

which  are  below,  and  of  things  which  are  above.  He  shines  on 
the  two  lands  sailing  through  the  sky  in  peace.  King  of  the 
South  and  North,  the  SUN  (Ra),  whose  word  is  law,  prince  of 
the  world  !  The  mighty  of  valour,  the  lord  of  terror,  the  chief 
who  makes  the  earth  like  unto  himself.  How  verv  many  more 
are  his  forms  than  those  of  any  (other)  god  !  The  gods  rejoice 
in  his  beauties,  and  they  make  praises  to  him  in  the  two  great 
horizons,  at  (his)  risings  in  the  double  horizon  of  flame.  The 
gods  love  the  smell  of  him  when  he,  the  eldest  born  of  the  dew, 
comes  from  Araby,  when  he  traverses  the  land  of  the  Matchau, 
the  beautiful  face  coming  from  Ncter-ta  (/.  e.,  Arabia  and  So- 
mali land).  The  gods  cast  themselves  down  before  his  feet  when 
they  recognize  their  lord  in  his  majesty,  the  lord  of  fear,  the 
mighty  one  of  victory,  the  mighty  of  Will,  the  master  of  diadems, 
the  verdifier  of  offerings  (?),  the  maker  of  tchefau  food. 

"Adorations  to  thee,  O  thou  maker  of  the  gods,  who  hast 
stretched  out  the  heavens  and  founded  the  earth  !  The  untiring 
watcher,  Amsu-Amen,  lord  of  eternity,  maker  of  everlastingness,  to 
whom  adorations  are  made  (literally,  lord  of  adorations),  at  the 
head  of  the  Apts,  established  with  two  horns,  beautiful  of  aspects; 
the  lord  of  the  urseus  crown,  exalted  of  plumes,  beautiful  of  tiara, 
exalted  of  the  white  crown  ;  the  serpent  mchen  and  the  two  uruei 
are  the  (ornaments)  of  his  face  ;  the  double  crown,  helmet  and 
cap  are  his  decorations  in  (his)  temple.  Beautiful  of  face  he  re- 
ceives the  atef  crown  ;  beloved  of  the  south  and  north  is  he,  he 
is  master  of  the  sekhti  crown.     He  receives  the  ainsu  sceptre,  (and 

is)  lord  of  the and  of  the  whip.     Beautiful  prince,  rising 

with  the  white  crown,  lord  of  rays,  creator  of  light !  The  gods 
give  acclamations  to  him,  and  he  stretches  out  his  hands  to  him 
that  loves  him.  The  flame  makes  his  enemies  fall,  his  eye  over- 
throws the  rebels,  it  thrusts  its  copper  lance  into  the  sky  and 
makes  the  serpent  Nak  vomit  what  it  has  swallowed. 

''Hail  to  thee,  Ra,  lord  of  Law,  whose  shrine  is  hidden,  master 
of  the  gods,  the  god  Khepera  in  his  boat ;  by  the  sending  forth 
of  (his)  word  the  gods  spring  into  existence.  Hail  god  Atmu, 
maker  of  mortals.     However  many  are   their  forms  he  causes 

d* 


LII  TRANSLATIONS. 

them  to  live,  he  makes  different  the  colour  of  one  man  from 
another.  He  hears  the  prayer  of  him  that  is  oppressed,  he  is  kind 
of  heart  to  him  that  calls  unto  him,  he  delivers  him  that  is  afraid 
from  him  that  is  strong  of  heart,  he  judges  between  the  mighty 
and  the  v^^eak. 

"The  lord  of  intelligence,  knowledge  (?)  is  the  utterance  of  his 
mouth.  The  Nile  cometh  by  his  will,  the  greatly  beloved  lord 
of  the  palm  tree  comes  to  make  mortals  live.  Making  advance 
every  work,  acting  in  the  sky,  he  makes  to  come  into  existence 
the  sweet  things  of  the  daylight ;  the  gods  rejoice  in  his  beauties, 
and  their  hearts  live  when  they  see  him.  O  Ra,  adored  in  the 
Apts,  mighty  one  of  risings  in  the  shrine  ;  O  Ani  (/.  e.,  a  form  of 
Ra),  lord  of  the  festival  of  the  new  moon,  who  makest  the  six 
days'  festival  and  the  festival  of  the  last  quarter  of  the  moon  ;  O 
prince,  life,  health,  and  strength  !  lord  of  all  the  gods,  whose 
appearances  are  in  the  horizon,  president  of  the  ancestors  of 
Auker  (/.  e.,  the  underworld) ;  his  name  is  hidden  from  his 
children  in  his  name  'Amen'. 

"Hail  to  thee,  O  thou  who  art  in  peace,  lord  of  dilation  of 
heart  (/.  <?.,  joy),  crowned  form,  lord  of  the  urerel  crown,  exalted 
of  the  plumes,  beautiful  of  tiara,  exalted  of  the  white  crown,  the 
gods  love  to  look  upon  thee  ;  the  double  crown  of  Upper  and 
Lower  Egypt  is  established  upon  thy  brow.  Beloved  art  thou  in 
passing  through  the  two  lands.  Thou  sendest  forth  rays  in  ris- 
ing from  thy  two  beautiful  eyes.  The  pat  (/.  ^.,  ancestors,  or 
the  dead)  are  in  raptures  of  delight  when  thou  shinest,  the  cattle 
become  languid  when  thou  shinest  in  full  strength  ;  thou  art 
loved  when  thou  art  in  the  sky  of  the  south,  thou  art  esteemed 
pleasant  in  the  sky  of  the  north.  Thy  beauties  seize  and  carry 
away  all  hearts,  the  love  of  thee  makes  the  arms  drop  ;  thy  beauti- 
ful creation  makes  the  hands  to  tremble  and  (all)  hearts  to  melt 
at  the  sight  of  thee. 

"O  Form,  ONE,  creator  of  all  things,  O  ONE  ONLY,  maker  of 
existences  !  Men  came  forth  from  his  two  eyes,  the  gods  sprang 
into  existence  at  the  utterance  of  his  mouth.  He  maketh  the 
green  herb  to  make  cattle  live,  and  the  staff  of  life  for  the  (use 


HYMN  TO  A.UENRA.  LI II 

of)  man.  He  maketh  the  fishes  to  live  in  the  rivers,  the  winged 
fowl  in  the  sky  ;  he  giveth  the  breath  of  life  to  (the  germ)  in  the 
egg,  he  maketh  birds  of  all  kinds  to  live,  and  likewise  the  rep- 
tiles that  creep  and  fly  ;  he  causeth  the  rats  to  live  in  their  holes, 
and  the  birds  that  are  on  every  green  twig.  Hail  to  thee,  O 
maker  of  all  these  things,  thou  ONLY  ONE. 

"He  is  of  many  forms  in  his  might !  He  watches  all  people 
who  sleep,  he  seeks  the  good  for  his  brute  creation.  O  Amen, 
establisher  of  all  things,  Atmu  and  Harmachis,  all  people  adore 
thee,  saying,  'Praise  to  thee  because  of  thy  resting  among  us  ; 
homage  to  thee  because  thou  hast  created  us.'  All  creatures  say, 
'Hail  to  thee',  and  all  lands  praise  thee  ;  from  the  height  of  the 
sky  to  the  breadth  of  the  earth,  and  to  the  depths  of  the  sea  art 
thou  praised.  The  gods  bow  down  before  thy  majesty  to  exalt 
the  Will  of  their  creator ;  they  rejoice  when  they  meet  their 
begetter,  and  say  to  thee,  Come  in  peace,  O  father  of  the  fathers 
of  all  the  gods,  who  hast  spread  out  the  sky  and  hast  founded 
the  earth,  maker  of  things  which  are,  creator  of  things  which 
exist,  prince,  life,  health,  strength  !  president  of  the  gods.  We 
adore  thy  will,  inasmuch  as  thou  hast  made  us,  thou  hast  made 
(us)  and  given  us  birth,  and  we  give  praises  to  thee  by  reason 
of  thy  resting  with  us. 

"Hail  to  thee,  maker  of  all  things,  lord  of  Law,  father  of  the 
gods,  maker  of  men,  creator  of  animals,  lord  of  grain,  making 
to  live  the  cattle  of  the  hills  !  Hail  Amen,  bull,  beautiful  of  face, 
beloved  in  the  Apts,  mighty  of  risings  in  the  shrine,  doubly 
crowned  in  Heliopolis,  thou  judge  of  Horus  and  Set  in  the  great 
hall.  President  of  the  great  cycle  of  the  gods,  ONLY  ONE,  with- 
out his  second,  at  the  head  of  the  Apts,  Ani  at  the  head  of  the 
cycle  of  his  gods,  living  in  Law  every  day,  the  double  horizoned 
Horus  of  the  East!  He  has  created  the  mountain  (or  earth),  the 
silver,  the  gold,  and  genuine  lapis -lazuli  at  his  Will  ....  In- 
cense and  fresh  dn/i  are  prepared  for  thy  nostrils,  O  beautiful 
face,  coming  from  the  land  of  the  Matchau,  Amen-Ra,  lord  of 
the  thrones  of  the  two  lands,  at  the  head  of  the  Apts,  Ani  at  the 
head  of  his  shrine.    King,  ONE  among  the  gods,  myriad  are  his 


LIV  TRANSLATIONS.     HYMN  TO  AM  EN- R  A. 

names,  how  many  are  they  is  not  known  ;  shining  in  the  eastern 
horizon  and  setting  in  the  western  horizon,  overthrowing  his 
enemies  by  his  birth  at  dawn  every  day.  Thoth  exahs  his  two 
eyes,  and  makes  him  to  set  in  his  splendours  ;  the  gods  rejoice 

in  his  beauties  which  those  who  are  in  his exalt.    Lord 

of  the  sek/i  boat,  and  of  the  diet  boat,  which  travel  over  the  sky 
for  thee  in  peace,  thy  sailors  rejoice  when  they  see  Nak  over- 
thrown, his  limbs  stabbed  with  the  knife,  the  hre  devouring  him, 
his  foul  soul  beaten  out  of  his  foul  body,  and  his  feet  carried 
away.  The  gods  rejoice,  Ra  is  satisfied,  Heliopolis  is  glad,  the 
enemies  of  Atmu  are  overthrown,  and  the  heart  of  Nebt-ankh 
(J.  e.,  Isis)  is  happv  because  the  enemies  of  her  lord  are  over- 
thrown. The  gods  of  Kher-aba  are  rejoicing,  those  who  dwell 
in  the  shrines  are  making  obeisance  when  they  see  him  mighty 
in  his  strength  (r),  Form  (?)  of  the  gods  of  law,  lord  of  the  Apts 

in  thy  name  of  'maker  of  Law'.    Lord  of  tchefau  food,  bull 

in  thy  name  of  'Amen,  bull  of  his  mother'.     Maker  of  mortals, 

making become,  maker  of  all  things  that  are  in  thy  name 

of  Atmu  Khepera.  Mighty  Law  making  the  body  festal,  beauti- 
ful of  face,  making  festal  the  breast.  Form  of  attributes  (?),  lofty 
of  diadem,  the  two  uraei  fly  by  his  forehead.  The  hearts  of  the 
pdtu  go  forth  to  him,  and  unborn  generations  turn  to  him  ;  by 
his  coming  he  maketh  festal  the  two  lands.  Hail  to  thee,  Araen- 
Ra,  lord  of  the  thrones  of  the  two  lands  !  his  town  loves  his 
shining." 


Note.    On  p.  XXI,  1.  26,  after  the  words  "seeking  it"  add  "be 
not  disheartened". 


HIEROGLYPHIC  TEXTS  WITH 
TRANSLITERATION 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


[.  - ..  [D 


AAAAAA 


o     (g 


i 


I    I  AAA/S/V\  I 


V>A/\AA  I 


^^#1 


(3 


In  (5^^   T 


'^^'c^i; 


e  ^. 


I  ^•['l'^ 


smn    (^ 


(3 


(  w  in    (5 


(^       n    (^       ^ 


li-  ^.:   T  T 


^    ($ 


W 

.A 


/VA/VWA 


X    o 


ffl::  m  ^\ 


I.   I.  —  ^r  ementuf  yertu  sen  se?t  en  ud  viudet  en   ud  dtef  Anpu  ren     i 
pa  da  du  Batau  ren  pa  §erdu  yer  dr  Anpu  su  yeri  pa  yeri  henit  2.  du    z 
paif  sen  krdu  emmd-f  md  seyeru  en  ierdu  du  ementuf  d  dritu-nef  hebsu 
du-f  her  ktni  em-sa  naif  daut  er  seyet  3.  du  emenluf  d  dritu  seha  ementuf    3 
duait  du  ementuf  d  drit-nef  dput  tieb  enti  em  seyet  dstu  du 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


0  (5 


[. 


A 


mi       AX 

<:^ZI^  I  (VVAAAA  ,      >/      , 

O     II      D    ^1    I    I 


TT, 


W 

A 


^  (a  AAAAAA         Q 


r^HXi  ^[^^^T]  1 


d 


^ 


m:L  m 


>l     I     I    ci     W       I 


AAAAAA 


k 


A 


^"===11) 


:ri^ 


\> 


i_^  ii:  -  [' 


ci  (5 


ifl] 


i 


o      I 


in  .k  tJ " 


^     (0 


^^ 


AAA/VV> 
AAA/SA'> 
AAAAAA  • 


i.^^i  I  I 


4    /a;/"  J^«  ^^ra?/   4.  henuti  Jiefer  an  tin  qetu-f  em  la  fer-f  as  tin  .  ...  en 

5 dm  Y^er  dr  emy^ei  hru  qentiii  her  sa  etien  dti  paif  sen  Serdti  5.  hmi 

em-sa  naif  daut  em  paif  sey^erti  end  hrii  ncl>  ementnf  her  dtt  cr  paif  pa  er 

6  iennu  ruha  du-f  atep   6.  em  semti  neb  en  sefet  dti  cmenttif  d  driitt-nef  em- 

7  yet  du-nef  e?n  seyet  emiuf  iiah-u  emhah  paif  sen  da  du-f  er  hems  hend  7.  iaif 

hemt  ernUif  stird  cmitif  dm  emitif pa  ...  .  paif  dhait  emttif  cm-sa 

naif  daut 


8.  i 

i 

,8 


v. 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


'^^  r     Y  ^^ 


AAA        <::  |-^ 

©  o 


I 


o    (2 


ra. 


>i    ^ 


e 


Tk: 


^1 


10.  !(? 


r\  n  AA/WV\  ^^1^_^  AAAAAA  ±  ; 


r^^ 


(2     @ 
--      I 


£=>      (3 


II. 


(^ 


I     o     W 


III      I     I     I     ^    w 


p;tJ 


(^i 


e 


AAftAAA 
I        I        I 


q^ 


©  II 


I 


(3 


u^^; 


8.  ;(er  ar  em'/_et  ta  hef  sen  en  hrii  sey^eper du  pesset  emtuf  uah-u  8 

embah  paif  sen  da  g.  tdt-nef  dqu  er  seyet  emtuf  tehem  naif  daiit  er  tat  dmu  9 

em  seyet  dii-f  §emi ein-sa  naif  daut  10.  du-sen  t'et-nef  nefer pa  semu  em  ta  duset  10 

ment  emtnf  setem  pa  fet-sen  neb  emtuf  her  dt'a-u  er  ta  duset  II.  —  i.  nefert  i 
en  semu  enti  set  dbu  set  du-sen  daut  enti  er  hdti-f  her  yeperu  nefer  er  dqer 

sep  sen  qeb-sen  mesu-sen  er   2.  dqer  sep  sen  yer  dr  her  trd  en  sekau  an  paif  2 
sen  da  her  fet-nef  dvimd 


k 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


M:k^ 


°^ 


Pu^^:i;  [k  ^^?  ^i 


AAAAAA  A/WW\ 


(S 


>l        I        I 


B? 


]  P 


I  I  I 


A 


^D  " 


6. 


ra  I 


m 


pj.e     (|e     [1 


I     I     I 


T^ 


W 
^A 


'''mni|\>i 


[ 


^1 

I    I 


^] 


"=S 


pu- 


Z] 


©    II 


.^ 


I-  f1  P,T,  ?]  ^k'l 


I  I  I 


(^ 


(2 


A 


3  ker  en-n  hetri-n   3.  er  sekau  pa  tin  hi  ahet  perdd  du-set  neferdd  er  sekau  set 

4  emnidtet  emiuk  i-nek  er   4.  se^et  fcri  pertu  pa  un  du-11  er  meh  sekau  em 

5  tiiau  d  7ief  t'et-7ief  un  an  paif   5.  sen  ierdu  her  drit  se'/rern  neb  d  fet-nef 

6  paif  sen  da  er  ter-sen  yer  dr  emyet  ta  hef  sen  en    6.  hru  sey^eperu  du-sen 
her  kmi  er  seyet  yeri  nai-sen   heir  I  du-sen  meh  sekau   du  hdti-sen  her 

7  7.  net'em  er  dqer  sep  sen  her  pai-sen  rd  haku  em ad  hakn  yer 

dr  emyet 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


|J  O     (SUl  I  I  TTaawa        1  I    I 


I   I 


^1 

VIII 


¥  p; 


I 


AA/NAAA  i-i   AAAAAA  J 


f    I 


■  ®       ^. 


^111 


1^ 


@ 


ra 


j: 


M  ^  k  ^  ffii 


A 


AAAAAA  ftAAAAA 


II       ci    (s^i    I    I 


^  -E^:;  ^- 


M  z  \ 


^    ^ 


^ 


Q. 


(S 


^ 


,^s\. 


AAAAAA  AAAAAA 


CTZJ^^S^ 


A 


O^w 


III.  —  1.  §     _       „ 

^       (2l         I         I  A/VAAAAA©-^  A 


iVl 


^1t  M  C  ?]  Pr^i- 


^^ 


I  I   I  ftAA^AA  AAAAAA 


:3 


tyi 


A 


m 


(^       (p  n  AAAAAA 

AAAAAA 


1 


(2 


^A 


>%qy  a 


(^^s\. 


£3=£ 


A^^\AAA  AAAAAA 


Ar«    8.  qennu  her  sa  etien  du-sen  em  seyd  du-seti  dhd  (?)  n   n   .  .  .  .  un  8 

dn-f  her  habi  paif  g.  j^«  i<?/'rt«  ^w  /<^/  hcnnii-k  dn-en-n  pertu  em  pa  temdt  g 

dii  paif  sen  §crdu  her  qem  ta  hemt    lo.  cii  paif  sen  da  dutu  hems  her  nebt-  lo 

set  un  dn-f  her  tet-nes  set  aha  td-t-nd  pertu    III.  —  i.  henntii-nd  er  se-fet  i 
pa  un  d  dri  paid  sen  da  her  s-dnmi-nd  em  fait  ufefa  un  dn-s  her  fet-nef 

d  kmi   2.  a  uti  pa  mdferdt  emtuk  dn-nek  pa  enti  em  dh-k  temit  wjiad  taid  2 
mddu  her  uat  un  an  pa 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


m\ 


ifii 


<$. 


A 


(§. 


6. 


i    Ue 


AaAAAAA  I  AAAAAA  Q        V^^  =Q: 


^O, 


ci   (Si    I    I     o   (?.r  I    I 


^ 


I      I      I 

AAA/WA 


AAAAAA  AAAAAA 


III      Till 


© 


# 
I 


^1— Si 

^    I 


a' 


1  '^       T^^^        5.    f> 


^^e=^ 


Q      W  I 


AAAAAA  '-^         \ 


^ 


C3    " 


T  ::! 


A/WsAA  AAAAAA 


^     S^ 


I      <= 


^^>- 


I 


■  /VSAAA^  C^/ 


^ 


AAAA^^  AAAAAA 


^_ 


^   - 


A 


A 


.<s>- 


-]  AAAAAA 

AAAAAA 

Ji     I     I 


3  a/^/K  «  ^<?r   3.  «^  f/-  /(Z//  a/it?//  Jm-/  ^'w  ud  en  heniiu  da  du  db-f  er  dfa 

4  pertu  qennu  du-f  her  atep-f    4.  em  pertti  beti  du-f  her  per  yeri-sen  un 

5  dn-s  set  iet-ncf  dy  hiu  cnti  her  erment-k  dti-f  her  t'et-nes  set  heti  5.  hetep  (?) 
yeint  pertu  hesb  sen  hetep  tua  du  enti  her  erment-k  (read  erment-d)  a  nef 

6  her  t'et-nes  set  un  dn-s  set  her em  t'et  un  pehti    6.  dm-k  yer  tud 

her  petrd  naik  8enre  emment  du  db-set  rey^-f  em  reyi  en  mer  [tu] 

7  un  dn-s  set  her   7.  dhd  du-set  meh  dm-f  du-set  t'et-f  mddi  dri-n  en- 


THE  TALE  OF  THE   TWO  BROTHERS. 


^.^ 


III       0    (=^Q 


hZ 


8. 


^ 


^wyj 


jp?i  !• 


(3       Ul 


/V\A/\AA  /VAAAAA 


« fj^Y,  4^:,Y 


)l      9- 


J^ 


^^ 


© 


AAAftAA  f\AfJ\AA 


I      ^el21'i 


^i     ^ 


[|  :i]  -k 


(S    Ul 


ra 


f'^^^U) 


e 


L(?) 


(^^ 


J 


A 


JBV^^  □  ^i  ^  T 


IV.  —  I. 


[^] 


^     (3 


L 


n  unnut  stem  yu-tiek  paid  ka  dri-d    8.  tie.k  hebsu  nefcru  un  an  pa  dfetu    8 

her  yeper  md  dbu  qemdtu  em  qenttu en  pa  snid    g.  bdn  a  fet-    g 

nes  set  jief  dti-sct  sentu  er  dqer  sep  sen  un  dn-f  her  fettu  emvid-s  set  em  fet 
yer  mdk  iti-t    lo.  emmd-d  em  seyeru  en  viut  yer  pait  hai  emmd-d  em  seyeru  lo 
en  dtef  yer  pa  da  er-d  ementuf  seyepeni-d  dy     IV.  —  i.  pai  betau  da  d    i 
t'et-net  em  dri  fet-tuf-nd  dn   yer  dn  du-d  her  fet-iuf  en   ud  yer  ben  du-d 
er  tat  per-f  em  re-d 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


I  2. 


^ 


A 


nTnl  nT  ^^ 


I         A 


M  Z  1^  P 


r    I    I 


°^ 


(?) 


^ 


A         I 


m^  r 


I  I    I 


L<:_I>_I      II  I  U         _CE>^  I  AAAAAA 


(^^-^=^iA! 


[■ 


-] 


^ 


o     (?. 


3^111 


o    (S 


ill!         l2i' 


I       Ci    w 


r^ 


e 


)]i 


6. 


PE^i)  1i  ^  r  P< 


^^AAAA  ^.^AAAA 


2  ^«  r^^   2.  «^(^/  rtV/y  ^(7-  y^  /aif  atcp  du-f  her  hmi-nef  er  seyet  un  dti-f  her 

3  sper  er  paif  sen  da  du-sen  ineh  er  (V)  baku    3.  pai  sen  rd  baku  y^er  dr 
enifet  her  ird  en   ruha  un  dn  paif  sen  da   du   er  paif  pa    4,  du  paif 

4  seTi  ierdu  emsa  naif  daui  du-f  her    atep-tuf  cm  y^et  neb  en  sefet  emtuf 

5  dn  naif  daut    5.   er  hdt-f  er  tat  sfer-u  em  pai  sen   dhait   enti  em  pa 

6  temdit  ds  ta  hemt  en  paif  sen  da  sentu-dd     6.  pa  sf/id  d  t'et-nes  set  un 
dn-s  set 


■^  IXaaaaaa 

I         J] 


THE  TALE  OE  THE  TWO  BROTHERS. 


(s  III 


Z]        X 

AAAAAA 
AAAAAA  ^ 


,]^ 


e 


<=i    \S 


ra 


r=iD' 


z]      X 

AAAAAA 
AAft/VAA  S 


(j®    ^qijp-    ra^l]() 


''=xD' 


^ 


(1-fl 


l^y^  8. 


O 


(2    Ul    ^   w      I 


A 


I- 


^ 


?-k^](l 


^ 


AAAAAA      i^      ^— g 
AAAAAA      -"^ 
AAAAAA       I       ^^ 


^1-  mi  \ 


1- 1\\  h  nm 


-M 


(3 


P71  1-  P-^  fi^H]()  .o.j..^^| 


(s 


'^    n]\^UU'=a) 


^ 


A 


/if/'  <i«  «/z<  qeteter  du-set  her  feperu  nid  enti  qenqendd  en  dfati  dbtc  7.  fet  en  7 
paiset  hai  em  paik  sen  §erdu  d  dri  qenqen  du  paiset  hai  her  du  em  ruha 
8.  em  paif  sefcru  enti  hru  neb  du-f  her  sper  er  paif  pa  du-f  her  qem  taif  8 
hemt  st'erdd  merda  en  dt'au  du-sei  9.  her  temt  tat  inu  her  tet-f  em  paif  g 
sey^eru  [enti  hru  neb]  du  bu  pui  set  setau  er  hdt-f  du  paif  pa  em  kekui 
du-set  st'erdd  10.  be§  du  paiset  hai  her  tet-nes  set  em  nimd  t'etet  emmd-t  10 
dhd  fet-set  nef 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


J 


^^    MM 


A 


a~    /I A  p 


V.  — ..  1^  %*  (j.=>  - 


^.O   :*c      HB? 


I         I         I  /WSAAA^O         I 


L  J    ^Kv.  J 


I 


^ 


;^^-  !• 


6 — :i 


k  p- 


(3 


I 


@  Z)        X 

X  AAAAAA 

I  Z]         , 

I  AAAAAA  > 


-C2>- 


V 

D  ©c 


J 


^5 D 


Q   AAAAAA 


1 


fTra^Tl] 


e 


I  Ki  ^^>  m\ 


1  /y//  /z^  i/a  tefet  emma-d  heru  paik    V.  —  i.  sen  hniu  dr  «  (V)  t'erlu  lut-f 
her  dfa-nek  pertu  du-f  qem-d  hems-kud  ud-d  du-f  her  ief-fid  mddi-t  dri-en-n 

2  unnut  st'er-n    2.  wiyu  paid  nebt  d  nef  her  t'et-nd  dud  her  lent  seiem  nef  ds 

3  ben  dniik  talk  mud  yer  paik  sen  da  emvid-k  em  seyeru  en  dtef    3.  d  nd 
her  tet-nef  du-f  her  sent  du-f  her  qenqen  er  iem  tat  dri-d  nek  dput  yer  dr 

4  td-k  dny-f  du-d  er  mit-nd  petrd    4.  un-7ief  i  em  ruha  pa  un-tud  senmi  pai 
smdi 


%^ 


J^' 


4^:vM 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


<$.     m 


^ 


# 


I       ^    e 


[M] 


^^ 


ifD 


^ 


lO    (3 


(j<5 


^  I 


/\AAA/SA  /WAAAA 


A 


ira 


1^^  ^  PJ%11 


1 


?^  1  1  [r~zi 


JA  m\ 


m¥ 


A 


(3  rn  _Mo  I 


A 


cr-zii 


[i]  ^  p; 


Q\A      I     ^   D  U 


(S 


%^  fTyl 


^1 


© 


I 

I      Ci    w       I 


e     ^ 


i:i 


e 


5^.| 


I    (S    o    A         I 


A 


ira 


I  I  I 


(3 


/>«■«  unu  au-f  er  dri-f  em  she  fun  an  paif  sen  da  her  y^eperu  5.  md  dbu  qemdlti  5 
du-f  her  tat  temtu  paif  nid  du-f  her  tdtu-f  em  t'et-f  un  dn  paif  sen  da  dhd 

en  ha  pa  sebai   6.  paif  dhait  er  yathu  paif  sen  §erdu  em  paif  i  en  ruha  er  6 

tat  dq  7taif  daut  er  pa  7.  dhait  yer  dr  pa  Su  her  hetep  du-f  her  atep-f  semu  7 

neh  en  seyet  em  paif  seyeru  enti  hru  neb  du-f  her    8.  t  du  ta  dh  hduti  her  8 
dq  er  pa  dhait  dti-set  her  t'et  en  paiset  sdu  mdliu-d 


I 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 

o       I        v_^  \\ 


A 


^AAAAA 


J 


(£ 


^=5?^ 


S 


A 


e 


AAAAAA  AAAAAA 


^€^^ 


'I      e    OS 


VI.  —  I. 


0  s 


-^5- 


ra 


I  I  I 


I' 


..„    ®       ^     °   ■^IH^ 


A 


m 


e 


O  I 


(S  @ 


S        <=>       V 


(£ 


I 


.A 
III 


!^i 


(2 


T 


^. 


^- 


9   /><3://('  i'^v/  a«  dhd  er   g.  hdt-tuk  "^eri  paif  nui  er  yatbu-k  rud-k-tu  er  hdt-f 

1  un  dn-f  her  seteni  pa  t'et  taif  ah  hduti  du  VI.  • —  \.  ta  keldd  her  dq  du-set 

2  her  t'etdd-f  emmatet  du-f  her  ennu  yeri  pa  seba  en  paif  dhait    2.  du-f  her 

3  petrd  ret  en  paif  sen  da  du-f  dhd  en  ha  pa  seba  du  paif  nui  em  tet-f  3.  du-f 

4  her  uah  taif  atep  er  pa  dutent  du-f  her  fa- f  er  seysey  6du  du  paif  4.  sen 
da  her  kmi  em-sa-f  yeri  paif  nui-f  mi  an  paif  sen  ierdu 

*  In  these  places  the  text  has  been  altered  by  a  modern  hand. 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


i3 


I 


fl^. 


^  ?l  ^^1 


/WWVS  AAAA'V^ 


^    w 


il^^^ 


A 


^ 


^\  ^  -I 


O 
I 

I 


1^< 


A 


,fjc2_ 


11^  P 


(3 


kp 


e  I 


/\A/VAAA  jT^ 

III        I 


,^^1^ 


-2:^ 


>^i — S> 


D    © 


=\ 


^     I 


^^Ezir 


J 


^ 
^^^' 


AAA/WA  AAAAAA 


I         [    W    1^ 


rr 


;/T~~Si 


A  w 


*?^ 


^   ^-i^l    ?  \lTi  ¥: 


her  smadt  en  pa  Rd-Heru-yuti   5.   er  t'et  paid  neb   nefer  entek   en  pa  5 

enti  her  dput  pa  dfau  er  niadt  dhd  pa  Rd  her   6.  setem  spenc-f  neh  dti  pa  6 

Rd  her  fdi  yeperu  nd  en  mu  da  er  dut-f  er  dut  paif  sen  da  dn-f  7.  meh  em-  7 
sehu  du  pa  ud  dm -sen  her  yeperu  her  ud  en  redai  du  pa  ki  her  keldd 

du    8.  paif  sen  da  her  drit  sep  sen  hu  her  tet-f  en  pa  tevi  yatlm-f  d  dri-f  8 

tin  dn  paif  g.  sen  §erdu  her  di-nef  her  ta  redat  em  fet  dhd  ti  er  hef  ia  tin  9 
pa  dten  her  uhen  du-d 


VII.  —  I. 

^     t^ — c 
I       o     1 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


V-^    8' 
D  (^xml    A. 


Q. 


._fU. 


AA/NAAA  AAAAAA 


[I!] 


AAAAAA     Q  Q 

^14 


(^ 


i^  1^  -  q 


Tr~i    Yi    I    I 


(2 


^A 


*C\    ^  '^     ^ 


AAAAAA    CI ^ 


AAAAAA  I  C-l 

J*^        I      I         I         i        AAAAAA        A^^\AAA       i/  vTS        ^-^^^    \  ll 


ra  I 


I        111     AAAAAA     <::ii>| 

A  o  \  5  oi 


^       I _    U^^     .... 

I         I         J        AAAAAA        AAAAAA 


H?)    t^ 


A  I      U    ©   ^'l 


I      V\    Zi^ D 


A 


^ 


J 


S    <f  Jj^- 


.,-fU. 


^^>^ 


§1 


^  (g; 


M^ 


5- 


Cb    (9 


^^ 


)||  I       .    AAAAAA 
I 


1  VII.  —  I.  her  dput  hend-k  embah-f  emtuf  her  tat  pa  dfau  en  pa  madt  pa 

2  un  dn  du-d  yeperti  emmd-k er  tieheh  i.  dn  du-d  er  yeperu  em  dtiset 

dii-k  dm-sen  du-d  ir  semi  er  ta  diit  pa  as  ycr  dr  eniyet  ta  he f  sen  en  hru 

3  yeperu  dii  pa   3.  Rd-Heru-ynIi  her  uhen  du  ua  her  petrd  ud  dm-sen  un  dn 

4  pa  at'etu  n  (?)  her  t'etu  emmd  paif  sen  da  em  t'et   4.  a'/  paik  i  em-sa-d  er 
yathu  em  ker  du  dn  seiem-k  re-d  her  t'ettu  yer  dmik  paik  sen  §erdu  em  rd 

5  X^^    5  ^"^  emmd-d  em  seyerti  en  dtef  yer 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


15 


C^ 


I  -^t  k  P^l 


I  AAA/vA^ 


A         ^^ZP« 


1 


AAAAAA 

III       Ci     (3|     I     I 


^       lA 


D 


.11 

A  I 


(2 


I     I     I     O     Q© 


_S%  X 


'I     I     I 


^^ 


AAAAAA  AAA/V\A 


(E 
-^3- 


^ 


^ 


I  ^ 


^D    ^. 


AAAAAA  AAAAAA 


I    5^' 


■^      ^ 


(sic)       8. 


y, 


^zi;^ 


1^ 


j, 


s 


Xli  ^^ 


/-r--^ 

(^ 


e 


^ql 


•^ 


1 


\, 


D   (2 


^^^ 


s 


(£ 


I 


??5     A 


iatk  heint  et)imd-d  cm  se^/eru  en  mtMet  as  hen  dr  em  n  (V)  t'eru-d  hab-k  er 
dn-en-n  perhi  dtc  talk  6.  hemt  her  t'ct-nd  mddi  dri-n  unnut  st'er-n  yer  petrd  6 
pend  sii  nek  em  ketey  nn  dn-f  her  (at  7.  amamu-f  em  pa  y/peru  nehi  emmd-f  7 
hend  laif  hcmi  un  dn-f  her  drqu-f  en  pa  Rd-Heru-'/uti  em  i'et  dr  pa  (sic) 
8.  paik  t  em-sa-d  er  yaihu-k  em  ker  du-k  yeri  paik  tmi  yeri  duset  re-iu  en  8 
katu  ta  hetet  dn-f  her  d?t  tid  en  9.  ssfent  keM  dn-f  her  hlf  hcnnu-f  du-f  her  9 
yad-f  er 


k 


i6 


AAAAAA 


VIII.  —  I. 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


1(3 


S   ^_x 


I      I 


> 


? 


(5 


I 


Ci    w 


PI 


(S 


©  II  (J  (5 


IK  I' 


I         2. 


A        I 


■is^cag; 


AAAAAA  AAAA/VA 


(9 


.(^□2_ 


jq 


(0 


□  ■el    J- 


(2 


^    X 


I    q' 


^ 


3.   " 


A;\AAAA  AAAAAA 


(S     11^^ — ^ 


I  AAAAAA     I 

I    •^  nni 


>^illl 


A 


i^  1^  -  ^k  P' 


1  /rt  ;;/?^  du  pa  ndru  her  dmavi  du-f  VIII.  —  i.  her  kenen  du-f  her  yeperu 
yas  su  du  pai-k  (sic)  sen  da  her  Setinu  hdii-f  er  dqer  sep  sen  du-f  her 
dhd  her  remit-nef  qa-f  dn  rey-f  fai  er  pa  enti  paif  sen  hrdu  dm  em  fer  na 

2  en  emsehu  2.  un  dn  paif  sen  hrdu  her  dS-nef  em  fet  dstu  dr  syai-k  ud  en 
bdn  dstu  hu  dru-k  syai  ud  en  nefer  em  re  pu  ud  en  neket  du  dri-d  su  nek 

3  dy  her  kmi-k  er  paik  pa  emiuk  3.  ennuit  naik  daut  pa  un  dn  du-d  dhd  em 
dusel  du-k  dm-set 


e' 


I    W    I 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


T 


:  \\ 


© 


q^s 


(3 


(^ 
j^^ 


(B         ^    X 


^(S 


jg^  WVAft  Ci 


(iiS  _fll\s^ia . 


1      W      I 


^ 


^>^ 


=^^  I      I    in 


1^' 


]©    1/ 


(9       .^    \> 


ra 


w 
A 


>A 


III      [c^  c 

I      I      I       i  ^^^AAA       P 

I        lo  i 


A 


.^. 


\\    ^^    ^   w 


^cz^ 


I^      I      o    (3 


I  AAA/W\ 


=0= 

ll        I        I 


\AAAAA  6, 


/p  Q     /VNA/vAA  ^ 

>^/  1         ®  ^  A  J      J 


17 


/VWVNA 
A/V\AAA 
AAAAAA 


AAAAAA         (3        I  I  (sic) 

A  J       J  X, 


(2 


«"«-«■  er  kmi-nd  er  ta  ant  pa  d§  y^er  dr  pa  enti  du-k  er  dri-f-nd  paik  t  er 
ennuit-tud  dr    4.  dmamu  er  t'et  unti  neket  yeperu   er-d  paid  seht  hdti-d    4 
emhui  her  uah-f  her  tat'a  en  la  hurere  pa  as  yer  dr  §dt-tu  pa  d§  emtuf  hai 
er    5.  dutcnl  emtuk  i  er  uyay-f  dr  dri-k  seyef  renput  en  uyay-f  em  fait  fi    5 
hdti-k  yer  dr  du-k  qem-f  emtuk  her  tdtu-f  er  ud  en  kai  en  mu  qehh  ka  any-d 
an  ukbt-d  en  6.  pa  teha-tu  yer  du-k  dmamu  6 


i8 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


(5 


o    X 


)   I 


.f-a2- 


J     (^,      I      . 


Ci     (S 


-C2>- 


A 


@     ^ 


€ 


AAAAAA  AAAAAA 


1       ^^^A 


<e^    Ci 


(S 


I       "^S^A 


m\- 


cr-n 


\\ 


^     I 


AAAAAA  eii-YiA  AAAAAA  <__> 

(3     ^    \>        A        e 


^       ^=fR(5^ 


(^      <^ 


^j 


(3^''==^  8.   O 


t^ 


A 


^f'i   1^   ^^ 


S    ^^VV""^^  AAWAA 


ra    I       ^     X 

<r         >  AAAAAA  c 

e   ©III      O   (^1 


A 


1  AA/VSAA  C      Z J 


M]^ 


AAAAAA 


^r  /^/   «««   «^y^^/  er-d   emtutu   her   tdt-nek  tid  en   Bebu  en  heqt  her  tet-k 
emtuf  her  dri  setef  em  dri.  dhd  yer  rd  du-f  her  yeperu  emmd-k  un  dn-f 

7  her  hmi-    7.   nef  er  ta  dnt  pa  dJ  du  paif  sen   da   her  §emi-nef  er  paif 
pa  du  tet-f  uah  her  tdt'a-f  du-f  nrhu  en  dtifent  sper  pu  dri-nef  er  paif 

8  pa  du-f  her  yathu     8.   iaif  hemt  du-f  her  yad-set  na  en  du  du-f  hems 
em  kasa  en  paif  sen  &erdu  yer  dr  emyet  hru  qemiu  her  sa  eneti  du  paif  sen 

9  hrdu  em  ta  dnt  pa  d§    g.  du  dn 


THE  TALE  OE  THE  TWO  BROTHERS. 


.  r-i7  n     A/VVW\ 

I 


\\ 


wm 


^   ir       \.      \ 


,  I    I  /\AAA/V\  y\ 


o       I     ^o' 


^     W 


^     W 


e   O 


q, 


-   11 


19 


^1^  \      I   I  n 


(^ram©  I 


IX. 


X 


ra  I     A 

(S     II    0   Si    I    I     I 


X       ^ 


J 


C! 


AA/NAAA 


e 


^  11  ^  (l"-  f 

r-^*^     J^i:^    III  0- 


1 


AAAAAA 


(^ 


"^^I 


I 

I 


A 


V\A/W 

A 


(3 


6 


I 

I  AWvAA 

I 


B 


© 


-e^x^ 


AA/VvAA        AAAAAA 
III  I  C 


i=ni 


4.  ra 


I   @ 
I    I 


I  "Ti; 


M^ 


e 


mi 


ua  hcnd-f  dii  uru§-f  behii  daiit  en  set  lut-f  er  st'er  y^eri  pa  d§  enti  hdti-f 
her  tiifa  en  laif  hurere  em  ruha  yier  dr  em^et  IX.  —  i.  hru  qennti  her-  i 
sa  enen  un  dn-f  her  qet-nef  ud  en  beyennu  em  tet-f  em  la  dni  pa  di  2.  dti-f  2 
7neh  em  yet  neb  nefer  en  dbu  ker-nef  pa  per  pu  dri-nef  em  paif  beyennu 
dti-f  her  Behen  ta  paut  neteru  3.  du-sen  her  kMi  her  drit  seyeru  en  paiset  3 
ta  fer-f  un  dn  ta  paut  neteru  her  tet  en  ud  dm  sen  her  fet-nef  4.  han  Bata  4 
ka  en  ta  paut  neteru  dn  du-k 

2* 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


^^^   ^ — D 


AAAAAA 


A 


^^-1^ 


J 


^>^ 


ra 


III     ^ 


II 


-^ 


n  ^ 


/\A/\AAA 


(),  ^^  p;; 


o 


.^.^lli  ? 


Q' 


(3 


^^z:::^ 


I  AAAAAA 


^ 


-f-a2- 


^    ) 


^fl 


B 


/\AA/VV  AAAAAA 


I.I     I 

MM 


l>ai  t  fitlt  ^(lf«-  h  ¥  P,T,  ? 


'rs       9.      I 


^>~. 


5  /«'  ud-dd  du  '/lad-k  nut-k  er  hat  ta  hemt  en  Anpu  paik  sen    5.  da  petrd 

6  '^atbu  tat/  hemt  yer  du-k  dn-nef  u§eht  teha  7iebt  erek  du  hdti-sen  vier-  6.  nef 
er  dqer  sep  sen  du  pa  Rd-Heru-yjiti  her  tet  en  Inemu  d^  qet-k  ud  e?t  set 

7  hemt  en  Bata  tem-k    7.  hems  ud  tin  dn  Xneinti  her  drit-nef  dri  hems  su 

8  du-set  nefer  em  hat-set  er  set  hemt  neht  enti   8.  em  pa  ta  t'er-f  du  neter  nebt 

9  dm  set  un  dn  ta  sey^ef  Het-hert  her  t  petrd-set  dii-sen  her  tet  re-ut   9.  ud  d 
drit-set  mit  tenit 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


21 


C 


X.  —  I 


© 


1^    P' 


^=,ac 


AAAAAA  -^  J\    AAftAAft 

<:^       I  I 


1 


(•^tD 


Oi^ 


A 


n     (a    <=>£5:2 

AAAAAA  •^ 


I    I    I     I        A       ^^3i=ir_^ 


AAAAAA  (M) 


(^^ 


^ 


^ 


e: 


^ 


U       I 


I    w    I 


O 


® 


1 1   '^  ■ 


3.   o' 


t^  _CE.\S'Kil 


1 


e 


^  i  kv  ^r,  m:  1 1  w; 


^^^ 


nn  dn-f  her  dbu-set  er  dqer  sep  sen  du-set  hems  em  paif  pa  du  tiriu-f 
X.  — -I.  her  behes  daut  en  set  her  dn  uah  embah  set  du-f  [her]  fei-nes  set 
cm  dri  per  er  bun-re  tern  pa  imd  2.  her  dfa-t  fer  dn  du-d  rey^-d  nehemu-t 
emynd-f  pa  un-tud  set  hemt  md  qetii-t  fer  hdti-d  uah  her  fata  en  3.  ta 
Imrere  pa  d&  yer  dr  qem-su  ki  du-d  aba  emmd-f  uft  dn-f  her  dput-nes  set 
hdti-f  em  qad-f  4.  nebt  fer  dr  emfet  hru  qemm  her-sa  etien  du  Bata  her 
hmi  er  behes  em 


22 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


I  A^AAA^  Q 


^-H  -  ir4 


A 


'       A 


I    W     I 


a   ^ 


ftAAAAA  (3, 


@ 


=v 


1    [A] 

/SAAAAA 


p.f1, 


A 

III 


o     W 


Ci     ^  ^ 


1 


m^ 


^AAAAA     AAAAAA 


AAAAAA 
AAAAAA 

AAAAAA 

T r       I 


^ 


I   \\   I  ^^'  1 


=^ 


_Cr^^  XL  '^V   I     I     I  I  AAAAAA  AAAAAA  ' '^   '/TH 


AA/\AAA  I 


AAAAAA 

AAAAAA 
AAAAAA 


J        ^SX.    I 

I  JJ 


i 


.^^^ 


I  I  AAAAAA 


AA/VAAA  AAAAAA 


p: 


III 


q,      AAAAAA  r-N 

(El 


J     ^s^.  I     lv\  I  I  I       I 


(E 


JP 


y  I  AAAA/V\ 

Oi  n  n 


I   tifl   t\|   D^ 


(5 


^s Q 


5  pdif  seyerii  enti  hru  neb   5.  per  pu  art  en  ta  dfetu  er  qetenu  yeri pa  d§  enii 

6  erma  paiset  pa  aha.  en  peird-set  pa  imd    6.  her  hu  inu  evi-sa  set  du-set 
her  fa-set  er  se^se^  er  hdti-tuf  du-sei  her  dq  paiset  pa   uti  dn  pa  imd 

7  7.   her  d§  en  pa  d^  em  fet  d  meh-nd  dm-set  du  pa  d§  her  dn  ud  nebt  em 

8  ienti-set  un  dn    8.  pa  imd  her  dn-set  er  Qamt  du-f  uah-set  em  ta  duset  na 

9  re'/rti  en  Aa-perti  dw^  utd  senb  un  dn  pa  sti    9.  en  ta  nebt  hnti  her  y^eperu 
em  na  en  hebsu  en  Aa-perti  dn'i  utd  senb  du-tu  dbatiti  emmd 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


23 


^     W 


I  AAA/VAA  I 


^ 


O     I 


q, 


Q^' 


q^     XI.-.. 


,-n_ 


(sic)       r>AAwv\ 
I     I 


P 


III  Q 


?f^^ 


i|         AAAAAA 

I  n  n 


\> 


^^, 


ec 


© 


o  (3    a      df^     ^^ 


|c.O 


AAAA/\A  /VA/WV\ 


A  I       o     I 


Z! 


V\AA                I               I      AAA/V\A  ^l:i'           *\-^ —  \  ' 

AAAAAA  ^  i -^  Q    ^ 

-3        ^SN.         1^ 


© 


"^SX, 


Ci    w 


AAAAAA 
AAAAAA 


(3  ,^       A — D 

.^         I  ^ 


q<  T 1-  p-  z  ^ki  p:;:  iki  - 

Q  AAAA/VA  jpi  n  I  .^ 


AAAAAA  I  VI 


I       I     I     I 


«a  <?«  r^;^//  ^«  lo.  Aa-perli  dn^f^  iit'a  senh  em  tet  sti  sekenen  em  na  en  hebsu  en  Aa-  lo 

perti  dn'i  ufa  senb  du-tu  heryeperu  dbauti  emma  s  sen  em  men  du  XI.  —  i.  an  i 
reyj-sen  pa  cnti  du-seti  drii-f  dii  pa  her  reyti  en  Aa-perli  any  ufa  senb  her  §emi 

er  merit  du  hdti-f  huaut    2.  er  dqer  sep  sen  em-sa  na  dbauti  emmd-tuf  em  z 

ment  un  an  her  smen-nef  du-f  her  dhd  her  set  er  dq  ta  nebt  Senti  3.  enti  em  3 
pa  mil  du-f  her  tdt  hait-dd  du-tu  her  dn-set  nef  qem  sti  nefem  er  dqer  sep  sen 

du-f  her  dtU-set  en  Aa-perli  any  ut'a  senh  4.  un  an  tu  her  an  tia  ami  reyt  yet  4 


24 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


n 


m 


:i  w 


^ 


AAAAAA  fJVV\^^  1     I         I         I  I 


nn 


-J        """CvX, 


will 


^/yvAAA         u 


AAAAAA 
(2      ^^^AAA     AAAAAA 
/WVAAA 


-^^t^^ 


1 


h     ^     ^^     k     t^ 


r^/^^ 


T 


(3 


A      D  (5X^111 


(3     ^ 


A 


A 


I  ^      X     III  n^AAA^^ 

I      n    (^r-^-^ 


^  M  -  fiP  J: 

S\  AAAAAA  IIP  ^t 

c=^f    I  I  I    S^     I 


\     0  (^X^         ^    w 

Q    AAAAAA  r>  IJ 


]fl 


(3 


AAAAAA      'm^    a 


A 


ra    I      „     z]      X 

CT       !!>  0«      AAAAAA 

(^    ©III 


0   (3|    I 


II  I  T         T      AAAAAA  1 


^ 


AAAAAA  1/  I 


>A 


en  Aa  peril  dny^  ufd  senb  un  dn-sen  her  tet  en  Aa-perti  dnyi  ufa  senb  dr  tai 

5  nebt  §enii   5.  nesi  ud  krdu  en  pa  Rd-Herii-yuti  du  mu  en  neter  nebt  dm-set 

6  "/er  su  em  nef  hrd-k  kud-dd  set  dmmd  §emi  dput    6.  er  set  neb  er  u/ay-set 

7  yer  dr  pa  dput  enti  du-f  er  ta  dnt  pa  d§  dmmd  hf/ii  red  qennu    7.  hend  er 
dntu-set  dhd  en  fet  hen-f  any  ufa  senb  nefer  er  dqer  sep  sen  pa  d  fet  en-n 

8  du-tu  her  tat  hennu  yer  dr  etnyet  hru    8.  qennu  her  sa  enen  du  na  red  a 
hmi  er  set  her  it  er  tet  smdi  en  hen-f  any  ut'a  senb  du  bu  i  9.  na  iemi 


^ 


THE  TALE  OE  THE  TWO  BROTHERS. 


1^ 

AAAAAA    X<rr>  1  I  1 1 1  J  J 


3^  ^1  ¥  ^J^^  P 


25 


I    I    I 


^  r-i? 


I        I        I 


AAAA/W        AAAAAA 


^AAA        &      \-l  1    I 


O     (3 


^ 


j: 


h  1 


B 


0(3 


@ 


t^ 


I        A       X 

I  I  AAAAAA  ,-_W_^ 

I     O   (2i    I    I 


n  ;^  h  (s  XII. 

=;p 


AAAAAA  AAAAAA 


(^ 


ra 


AAAAAA        AAAAAA 


tiP 


I    ^  (^; 


© 


AAAAAA  AAAAAA 


(^  I 


(?. 


I    ra 


ci  (2; 


AAAAAA 


ra 


,c^ 


(^ 


ifr  Az  «■«/  /a  ai  a«  fptbu-sen  Bata  du-f  uah  ua  dm-sen  er  fet  smdi  en  hen-f 
dny^  ut'a  scnh  lo.  im  dn  hen-f  dny^  utd  senb  her  tat  kmi  red  md§d  qennu  em-  lo 
mdtei  ent  dent  hetrd  er  dntu  sdn  du  XII.  —  \.  set  hevit  dt?i-sen  du  her  tat-  i 
nes  set  sab  nebt  nefer  en  set  hevit  em  tet-set  tin  dn  ta  set  hemt  her  t  er  2.  Qamt  2 
dre-mdu  set  du-tu  nehamu-nes  set  em  pa  ta  ter-f  un  dn  hen-f  dni  utii  senb 
her  mertu  set  er  dqer  sep  sen  3.  du-tii  her  tehan-set  er  hpsi  dot  un  dn  tu  3 
her  fettu  emmd-set  er  tdt  fet-set  pa  seferu  en  pat  4.  set  hai  du- 


26 


I 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


\ 


®e     '• 


I        w 


AAAAAA   (\    fS  n  AAAAAA 


n  AAAAAA  I 

I     I        I        I       Y 


■^, 


Dffl    lie   11,  ,  ,   ^    ^- 


AAAAAA  yj~\ 


q.p; 


^ 


^^>^ 


^ 


D  1^    #, 


p-  -  q^ 


^ 


ra 


A 


o  V  •»»  r 


AA/VAAA  1 


A 


4  1^  «] 


in 


I    I         AAAAAA         <C___>  I  ffTTI 


^'^ 


D    (^ 


1^1       I         -^A 


Mh 


cri}    n   (^ 


^^ 


X^lll     H^^^      I 


-1       ^111 


ID    © 


(3  I  ^  H^=_ 

It  ^if] 


j  AAAAAA 


(S 


5  sef  her  t'et  eji  hen-f  dny^  ut'a  senb  dmmd  sat  pa  as  emtutu  scksek-f  dii-tu  5.  her 

6  tat  semi  red  vidUi   yeri  iiaisen  nui  er  sdt  pa  di  du-sen  sper    6.  er  pa  as 

7  du-sen  her  sdt  ta  hurcre  enti  hdti  en  Bata  her-s  set   7.  du-f  hait  viit  em  ta 

8  unnut  ierdu  yer  dr  emyet  ta  het'  sen  en  hru  yeperu  du  idf   8.  pa  di  du 

9  Anpti  pa  sen  da  en  Bata  her  dq  er  paif  pa  du-f  g.  her  hems  dd  tet-f  du-tu 

10  her  tdt-nef  ud  en  6 elm  en  heqi  du-f  her  dri  setef  10.  du-tu  her  tdt-nef  ki  en 
drpu  du-f  her  dri  huaut 


THE  TALE  OE  THE  TWO  BROTHERS. 

^    XIII.  —  1. 


jp 


27 


(Sill 


AiV^AAA         AAAAAA 


O     (3 


S      I      I      I        I  I       I      I      I 


1^? 


rmi 


^ 


(S         ^ 


A 


III 


^1-  M  ^  1^  ? 


^  n »  H  3.  ^ 


J 


Ih:t,  1 


AAAAAA  AAAAAA 

D  (S  I 


e 


(S   @ 


>^1 


AAAAAA 

,^^^_  AAAAAA 

AAAAAA 


o  D  <=i 


-^5- 


^  P^H' 


^-^ 


T' 


.A 


.=^ 


A  '^  v\ 


^  I »  H' 


■<2>- 


O    AAAAAA 


>A 


^: 


k 


tt«  dn-f  her  dfa  paif  XIII.  —  i.  hdu  hend  naif  detu  em-mdtet  naif  hebsu  i 

hend  naif  y^ddu  nu  rd  du-f  her  fa-tuf  er  md§d    2.  er  ia  ant  pa  d&  du-f  2 
her  dq  er  pa  beyennu  en  paif  sen  hrdu  du-f  her  qem  paif  sen  &erdu  st'er 

3.  her  paif  hddd  du-f  mid  du-f  remi  em  ferti  petrd  paif  sen  ierdu  st'er  3 

em  rd  mid  du-f  her  §emi    4.   er  uya^i  hdti  en  paif  sen  &erdu  yeri  pa  d§  4 

enii  paif  sen  Serdu  sfer  yeri-f  em  ruha    5.  (///-/  dri  yemet  renput  en  nyay-f  5 
dn  qem-f 


28 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


Q      W 


Mil 


(£     @ 


o 


i 


^      I 


A  i    O  < 

7.  T 


I  I      A^/^A^^ 


ra 


A       \\ 


¥0  ^ 


© 


e    O  I 


A 


(^         ^ 


ra 


;0      I 


(^ 


AAAAAA 

A 


M^f^l 


o 


_M^A 

one 


© 


(S      , 


A^AAAA  m 


^AAAAA        I        AAAAAA     Q.   A\ 


AAAAAA 

AAAAAA  AAAAAA 

AAAAAA 


XIV.  —  I.  lie 


o 

e 


AAAAAA  0 

Ci       \\  I 


A        <:^A0     I 


e 


Ci    w    I 


6  ;f^r  rtr  se§ep-jief  ta  etiii  fiii  renpiit  dii  hdti-f  dbu  i  er  Qanit    6.  dii-f  her  t'et 
du-d  sani-nd  em  ttiau  a  nef  em  hdti-f  yer  dr  emyet  ta  hef  sen  en  hru  yeperu 

7  un  dn-f  her  yeperu  her   7.  hmi  yeri  pa  d§  du-f  ur§u  her  uyay-f  du-f  her 

8  du  em  ruha  du-f  ennu  er  tiyayj-f  an   8.  du-f  her  qem  ud  daru  du-f  du- 
nef  yeri  set  ds  hdti  en  paif  sen  ierdu  pai  du-f  her  dn  ud  en   9.  Ikai  en 

9  mu  qehh  du-f  her  yad-f  eref  du-f  hems  em  paif  seyeru  enti  hru  neh  yer  dr 
I    emyet  kerh  yeperu     XIV.  —  i.  du  hdti-f 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


29 


I  I     ^V     I 


"^' 


1 


tdf\  AAAAAA      ^  V  r\  T\ 


(2*     ^ 
^—      I 


(^ 


^    e        I      O  (3 
1         ^   w    I 


-^ 


D    (^, 


c=i=^  I 


s 


^  AAAA/  AAAAAA 

AAAAAA  AAAA-A  ^  l\)  A/WW\ 


JfK    AAAA- 


\AAAA/*  AAAAAA 


o    W 


■0-      3. 


AAAAAA 
AAAAAA  I 
AAAAAA  < 


A 


i 


^  e    n  (5 


(S 


AAAAAA  AAAAAA 


,^-0' 


4.    I 


I    I    I 


q^ 


^-o2- 


^ 


I      4^  (2; 


^  ^^q-  rrm^  ^k  p 


D  !vA    ^ 


D   o 


If-^  1 


4: 


^^oZ. 


e 


N\N\f^  1  _  _j     ^£^ 


dmamu  na  mu  du  Bata  her  ne§  em  hdt-f  neht  du-f  her  yeperu  her 
ennu  er  paif  sen  da  2.  dti  hdti-f  em  pa  kanen  dti  Anpu  paif  sen  da  2 
her  a  fa  pa  kai  en  mu  qehh  cfiti  hdti  3.  eti  paif  sen  krdtc  dm-f  3 
dii-f  surd-f  su  du  hdti-f  dhd  er  duset-tuf  du-f  her  "/eperu  md  im-ncf  un 
an  ud  (jendu  4.  ud  dm- sen  du  ud  her  t'etiu  emmd  em  paif  dri  dm-  4 
sen  tin  dn  Bata  her  t'et  en  paif  5.  sen  da  petrd  du-d  her  yeperu  em  ud  5 
en  ka 


\ 


The  papyrus   has 


3o 


THE  TALE  OE  THE  TWO  BROTHERS. 


\^ 


£q 


J\^ 


m^-  p^ 


I        6.    C 


^  (3       Ky 


(^ 


^\:^. 


(3(5^ 


Ix^ 


e' 


9-  ra 


T 


^i  ^  ^  Pol  ?  ^JTI  ^- 


1 1 1 


cii    w 


<^ 


AAAA/V\  7. 


3a  J); 


e     ^ 


c^     W 


j^  -<S>-  AAAAAA  /W^WA 

(3  ^  "'CZ^        ^     XUl 


<2         8. 


@ 


c>  (a 


qq^   q 


(5 


k  J^ 


iooo      ooo       I 


©. 


'</  0<i4   I' 


B 


»>  A/\AAAA 


r' 


A 


-   ^    D    XV.-..  n 


(2 


ni 


I  I  I 


(^ 


(^ 


6  flfl  du-f  em  dnnu  ncht  nefer  du  an  rey^-tii  paif  seyeru    6.  emtuk  hems-kud 

7  her  pest  d  drit  pa  Su  her  uben  du-n  em  pa  enti  laid  hemt  dvi  an-    7.  nd 
ukht  emtuk  her  dt'a-d  er  pa  enti  tutu  dm  pa  tin  du-tu  drit-nek  neket  nebt 

8  nefer  fer  dutu  8.  her  fa-tuk  em  he f  nub  her  paik  dt'a-d  en  Aa-perti  dny^  utd 

9  senb  pa  un  du-d  her  y^eperu  em  bdat  da  emtutti  g.  nehamu-nd  em  pa  ta  fer-f 
I    emtuk  her  kmi-nek  er  paik  temdt  '/er  dr  emyet  ta  het'    XV.  —  i,  sen  en 

hru  yeperu  un  an  Bata  her  yeperu  em  pa  yeperu  d 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


3i 


W-l: 


I  '  /WNAAA         A/VVWA 


<^\ 


W--  I; 


©         '='    A^      #      _2 


X 


D 


(3  @        ^ 

t— -       I  A 


AAAAAA  ^~^  j^ 


(3 


@ 


e 


f, 


I      \\       I  I 

(3       ci  (^ce^tmi     ^^1-=-- 


^^^ 


■If 


©    II 


^    (3 


(2 


B? 


(s.    ra 


e 


/NAAAAA         A/V\aAA 


(^ 


iooo     ooo 


qq-  M  Z  I 


(£        <:^ 


\>l 


e 


@ 


e 


I       ^        Z]        X         ®    ci         Zl        X 
I  O    (?.i    I    I     I    I    I     0    ©I    I    I 


cinvJ 


M, 


^ 


I    (s  ^; 


©  II 


t'et-f  en  pa  if  sen  da  un  an  Anpu    z.  paif  sen  da  her  hems  her  pest-f  er  hef  2 

ta  du-f  her  sper  er  pa  enti  tutu  dm  du-tu  her  tat   3.  dmamu  hen-f  dn)/^  tifa  3 
se7ib  em  dm-f  du-f  her  petrd-f  du-f  her  yeperu  reHu-nef  er  dqer  sep  sen 

du-f  her  drii-ncf  4.  dhtu  dat  er  tet  htidaitu  dat  tat  yeperu-Ba  du-tu  nehamu-  4 

nef  em  pa  la  ter-f  un  dn  tu  5.  fa-tuf  em  he f  nub  en  paif  sen  da  du-f  hems  5 

em  paif  temdt  du-tu  her  tdt-nef  red  6.  qennu  yet  qennu  du  Aa-perti  dnyufa  6 
senb  her  7nertu-f  er  dqer  sep  sen  er  reS  neb 


k 


32 


c^    w 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


A 


IT]  I       Ay 

<C;;;^|  AAAAAA   f 

S    Ol      D    (Si 


L=  f  ^  11"^  il 

I         I               I  I                    T         T      AAAAAA  1 

j/^V /v/vvvv\  11       "C,             a  vj        "  IBs 

f        I  AA/WNA  I— — — j  1 1                      a  vx/- 

f    J    ^  "Ik^^^     I    a  -^ 


(S        <^ 
—       I 


fP«l  ^k  I 


(2      ^ 


e 


o  e^/i 


(S       @ 


fl  1  P  1 


-^^ 


(Si 


f 


(S 


AA/S/^NA  AA/WVA  AAAA/V\ 


AA/V\     p    p  -1 


e 
-^^ 


D 


\V      I  ^M  AAAAAA 


n  n 


W  4 


XVL  —  I. 


o    (3 


w 


f 


D   o 


(S 


w 


#  (2 


(S 


^ 


/\J\AAJ\A  AAAA/NA 


@  I    I  AAAAAA 


@ 


P 


(S 


PE^^i  ^^  ^  P 


a  AAAAAA 


7  f«/;'  !?;«  pa  hi  er  t'er-f  7.  fer  dr  eniyet  hru  qermu  her-sa  enen  du-f  her  dq 

8  er  ta  abet  du-f  aha  em  pa  enti   8.  ta  hpsi  dm  du-f  her  y^eperu  her  t'ettu 

9  emmd-s  set  em  tit  petrd  tud  dny-kud  em  rd  du-set  her   9.  t'et-nef  ementek  n 

10  7nmd  trd  du-f  her  fet-nes  set  dnuk  Bata  tu-t  her  dmamu  em  ferti    10.  tdt-t 
dritu  seksek  pa  d§  en  Aa-perti  dnf^  ufa  senh  "/eri  duset  er-d  tern  tat  djiy-kud 

I    petrd-    XVI.  —  i.  tud  dny-kud  em  rd  du-d  em  ka  ufi  dn  ta  ^epsi  her  setitu 
er  dqer  sep  sen  en  pa  smdi  d  fet-set  en 


AAAAAA 
AAAAAA 


m  ¥  a  J 


r//^  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS.  33 


(J(2        p. 


^ 


I         c>       (a    o 


3.       I    ^    _=,    I         AAAAAA         \^   I 


© 


C  T  i!  -  f'l  -  fiP  (Ik: 


(3  /V\AAA^  Q 

?1  /W\/\AA  I 


^ 


^k 


PH 


Q     W 


^ 


(S 


(^ 


AAAAAA  O 


(S 


c.  ^    X 


Hi 


(](^ 


^    if' 

1^  «  H 


^  w  I  n 


AAAA/V^  AAAAAA 


2.  paiset  hat  un  dn-f  her  per  em  ta  abet  du  hen-[f]  dny^  ut'a  send  her  2 
he7ns  her  drit  hru  tiefer  cr  hctid  set  du-set  her  3.  nthu  en  hen-f  dtr/^  ut'a  3 
senb  du-tu  nefer  emvid-s-set  er  dqer  sep  sen  un  dn-s  [set]  her  fet  en  hen-f 
dn'/i  Ufa  senb  dmmd  drqu-nd  en  neter  em  fet  dr  4.  pa  enti  du-t  er  fet-f  4 
du-d  er  setem-f  nes  set  du-f  her  set  em  d  fet-set  nebt  dmmd-tu  dmu-d  en  ta 
viadset  en  pat  ka  5.  pa  un  dn  du-f  er  drit  neket  d  nes  set  her  fet-nef  du-tu  5 
her  knti  en  pa  d  fet-nes  set  er  dqer  sep  sen  du  hdti  6.  en  Aa-perti  dny^  ufa  6 
senb  mer- 

3 


H 


I   I  AAAAAA 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 

©    II  ^ 


^± 


in 
1^ 


d 


eo  ill 


^(^ 
^      1    © 


7.    (3; 


D  eJii  I  I 


^ 


I       j(      I  ^\  I  AAAAAA 


T    AAAAAA         -6-  S  'I 


^         ® 


(B. 


^  I  ^ 


^^-— -->    U        AAAAAA 
■■""■  "R        AAAAAA 

AAAAAA  z^—^Sl      J^ 


^^ 


I    n  (^ 


^  ^ 


i  ¥ 


Ul^ 


s      ^ 


I  O  Cl 


^  A 


VAAAA 


I    I  AAAAAA  'WWNA     y- 

■-  II  III 


AAAAAA  U    I 


n  n 


f'l  -  fiP  1^ 


<,T-^ 


AAAAAA  10. 


I 
\\ 

T 


(^ 


(3 


e  c. 


w 


I  I  I  I 


^fl'^J^I   XVIL— I.  II 


nef  er  dqer  sep  sen  yer  dr  emyet  ta  sehet'  sen  en  hru  yeperu  du-tu  her  na  nds 

7  dbtu  dat  em    7.  utennu  en  pa  ka  du-tu  her  tdt  §em  ud  en  suten  dbu  fep  en 

8  hen-f  dny  ufa  senb  er  tdt  mad  pa  ka  yer  dr   8,  her-sa  du-tu  her  tdt  madt-f 
yer  dr  su  her  ermenui  71a  en  red  du-f  her  ketket  em  neheb-f  du-f  her  tdt 

9  g.  yad-nef  t'ef  sen  en  senf  er  pa  ur  nehi  sen  en  hcn-f  any  utd  senb  du  ta 

10  ud  her  yeperu  ta  redai  en  10.  pa  ddireda  da  en  Aa-perti  dny  utd  senb  du  ta 
I    ketdd  her  ta  ketOd  redai  du-sen  her  rut  em  §auabu    XVII.  —  i.  sen 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


35 


e 


^kf 


III      D  w 


^      -     f'l     -     fiP 


BM^fjJ^I    II 


^ 


^ 


(3 


M  -  fiP  k  ^ 


o     I 


AAAAAA  1/  I 


fiM 


e 


e 


©    ra 


I  3.      AAAftAA  1  '^. 

I  I      I         I         I 


le.Jf   A^j"^ 


(^ 


-^       ra    I       AX 

A       Oil       0    ^1    I    I 


(SvUl      I      I 


?    t    W 


AAAAAA       AAAAAA      AAAAAA 


f, 


Q 


c^c=^  ' 


-*_Jri°  ^^^  l'^  ^^-^  I    I  III 


'^illl 


^    #    ^^^^ 


Ci        ll      I      I 


A.B^ooo  1  ^-=^        I 


AAAA/W  AAAAAA 


□  ^  n  r  AAA/w\ 


A  I 


a> 


dda/'u  du  ud  nebt  dm-sen  tepti  un  dn-tii  her  kmi  cr  t'ct  en  hcn-f  dny^  ufa 
scnb  §auabu  ddaiu  2.  rut  cm  bdaiti  dat  en  hen-f  dnyi  ufa  senb  em  pa  kerh  2 
eniui  pa  ddireda  da  en  hen-f  dny^  tit'a  senb  du-tu  nehamu  3.  en  sen  em  pa  3 
la  t'cr-f  du-tu  utennu  en  sen  yer  dr  emyet  hru  qcnnu  her-sa  enen  un  an  hen-f 
dny[  Ufa  senb  4.  her  'fda  em  pa  seht  -fesbetet  meh  utu  hurere  nebt  er  xefut  4 
erntuf  her  uriret  en  smu  5.  dti-f  her  per  em  stiten  pa  any  ufa  senb  er  petrd  5 
na  §auahu  un  dn  sepsi  her  per  her 


I 


3* 


36 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


AAAAAA  AAAAAA 


'I- 


,fj=,2_ 


M^flJ®' 


Q  e: 


a — a 


t!:' 


ra 


•J. 


&\ 


% 


(^ 


(?) 


^=^;>^ 


(3 


I 

I  AAAAAA 


T  ^ 


(s 


1 


ZI\ 


J 


e 


^^5^ 


^ 


A 


(^ 


mi      zi      X 


O      II     O    (^1    I    I       I 


TT 


AAAAAA     AAAAAA 


A 


e  I 


S'l  -  fiP  ^<l  J^l 


h  ^ 


e 


^  <s 


^  -  !'l  -  fiP  1 


'1- 


^ 


£2.    w 


(S' 


6  hefrd  em  sa  Aa-perti  dny^  ufa  senb    6.  un  an  hen-f  any  ufa  senb  her  hems 

7  yeri  ud  en  §auabu  her  t'ettu  emmd  taif  hemt  ha  ta  ker  dnuk    7.  Bata  tud 
dny-kud  yebha-tu  er-t  (?)  tu-t  her  dviamu  pa  tdt  d  drit  §dt  en  Aa-perti  any 

8  utd  senb   8.  s  yeri  duset  er-d  du-d  her  yeperu  em  ka  du-t  her  tat  yatbu-tud 

9  yer  dr  emyet  hru  qennti  her-sa  enen    g.  un  dn  §epsi  her  dim  her  uthu  en 
hen-f  any  ufa  senb  du-tu  nefer  ejnmds-set  du-set  her  fet  en  hen-f  any  ufa  senb 

10  dmmd  10.  drqu-nd  en  neter  em  fet  dr  pa  enti  d  drit  ta  ^epsi  d  fet-nd  du-d  er 


XVIII.  —  I. 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 

— ■       I 


o      ^^3^ 


e 


37 


I    I    I 


(3       I      I      I         0      e 


J: 


AAAAA^  AAAAA^ 


©       i 


^^^ 


AAAAAA  A^/\AAA  AA/vAAA 


3.cy 


^^     a"^   (S.^  I 


.A 


WA 


(S 


D   ^ 


A 


*;^ 


1       (3 


Q. 


^ 


A 

'a 


i\M\i\N\     id 


l'J\N\hJ\         IV.A'AAA 


^        5.  p. 

\AAA  I 


?    >l.k^  ^^   h    ? 


r  2  in.,  in  red, -|    []  ^  ^  5) 
Lillegible  to  mej    ^      (S^ 


& 


setem-f  nes  set  ka-k  du-f  her  setem  XVIII.  —  i.  d  fei-set  nebt  du-sei  fet  i 
dmmd  Sdt-tu  pat  hiuabu  sen  emiutu  d  dritu  em  dptu  neferu  2.  un  dn-tu  her  2 
setem  a  fet-set  nebt  yer  dr  emyet  hru  qetinu  her-sa  enen  un  dn  hen-f  dnyi  ufa 
senb  her  tat  3.  &emi  dbuu  reyi  du-tu  her  §dt  na  en  kiuabu  en  Aa-perti  any  3 
ut'a  senb  her  aha  petrd  su  4.  suten  hemt  ta  §epsi  un  dn  ud  en  at'a  her  pui  4 
du-f  her  dq  em  re  en  ta  hpsi  un  dn  set  5.  her  dinarnu  du-set  her  se§ep  duur  5 
du-tu  her  drit    6.  pa  enti  nebt  em  db-set  6 


38 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


I  III     D    ^1    I    I       I 


^  Ms-  I     I    I  Mv®   A 

I   _Cr\^  I      I         I        I  AAAA/V\  AAAA^A  -Z-T  V^  V  i 

I  I       AAAAAA  AAAAAA  A^AAAA  I  I  I  I  I    I  1      I      iMi      JLJ. 

-  tip  i^l 

(]     ^      @       Q 

vw.(S  1  JJ 


'=ffi 


/SA/WAA  AA/^/\A^  > 


i?Jl      1.1(^(3^      9. 


^ 


(S 


ra 


A^^AAA  "Mm 


ra  (^j 


£1^ 


^ 


I     ^^S 


10.    V 


© 


(].     f,| 


^0     0 

AAAA/V\'^  I 


fl<l 


3,  CZ^IP-fl  AAAAAA   ^. 

I     ra  m. 


AAAAAA  I       \\       I    I  r^-/\/1 


XIX.—  I 


•I 


w\ 


-^      m    I       AX 
A    §^111     D  (3  III 


I        I      TT 


AAA^WS 


AAAAAA  AA/\A/V\  AAAAAA 


fiP 


a 


e 


7  dm-sen  un  an  em^et  hru  qen?iu  her-sa  men  un  an  set   7.  her  mesi  ud  en  se 

8  fai  du-tu  her  md§em  er  fet  en  hen-f  dny^  utd  senb  mesi-tu  8.  nek  ud  en  se  fai 

9  un  dntu  her  dn-tuf  du-tu  her  tdt-nef  jnendt  '/enemem  du-tu    9.  her  nehamu 

10  em  pa  ta  fer-f  du-tu  hems  her  drit  hru  nefer  du-tu  her  'feperti   10.  em  ren-nef 
du  hefi-f  dny^  ut'a  senb  her  mertu-7ief  er  dqer  sep  sen  em  ta  unnut  du-tu 

I    her  tehan-f  XIX.  — ■  i.  suten  se  §eps  en  Ke§t  yer  dr  emyd  hru  qe/tnu  her-sa 
enen  un  dn  hen-f  dny  ut'a  senb  her  td-tuf 


The  papyrus  has 


ra 


>/-.~-Si 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 

B  ®  [ 


O 


ra    I        AX 
e  0  111      0   (Sill 


i^"*  r 


I  I  11      AA/NAAA 


q^    P--k 


[f 


Ol 


A 
D   (Si 


f^J 


[ 


39 


A 


'«f  »M  f 


a 


\AAAA  A       i_J.  1    I 


D    -    ^. 


F=^ 


AAAAAA         ^AAAAA 


(S  I 


G 


(S 


f'l-  fiP 


;l     I     I 


e 


5- 


G 


!l  fi^ 


(^^U) 


# 


(s 


(S' 


^k  p,T,  -¥:  ?  ^ 


B 


(1: 


I    I    I 


(S 


^ 


n    n  AAy\AAA 


lOj 


I     I        m       t^ ^ 


^m® 


2.  erpdl  en  pa  ta  t'er  yer  dr  emyet  hru  qemiu  her-sa  enen  du  seqam-f  3.  renptU 
qennu  em  erpdt  em  paif  ta  i'er-f  un  an  hen-f  dny^  uta  senb  her  pui  er  ta  pet 
un  an  tu  4.  her  fet  dmnid  dntu-nd  naid  seru  ddaiu  en  hen-f  any  nfa  senb  td-d    4 
dmamu  em  seyeru  nebt  5.  yeperu  etnmd-d  [un  dn-tu  her]  dn-nef  taif  hemt  du-f    5 
her  dput  hend-set  embah  sen  du-tu  her  dridu  dni-sen    6.  du-tu  her  dn-nef    6 
paif  sen  da  du-f  her  ta-tuf  erpdt  em  paif  ta  t'er-f  du-f  faut  en  refipit  em 
suten  nu  Qamt    7.  du-f  ut'ai  en  any  du  paif  sen  7 


40 


THE  TALE  OF  THE  TWO  BROTHERS. 


A 


J 


<::;;;i:>  O     aaaaaa  M 


\   u 


nin 


n  n 


I  fiP 


1°?; 


1 


AAAAAA      rrS^  L  W  J  . 


^   w 


Q,     .<2>-  AAAAAA 

III 


[K\ 


(3     o 


8  aa  dhd  er  duset-tuf  hru  en  mendtu  [lu-f  pu]  nefer   8.  em  hetepu  §dt  an  ka 
en  dn  per-hef  Qakabut  en  per  hef  en  Aa-perti  dn^  ufa  senb  an  Herud  an 

9  Meremdptu  g.  dri  en  dn  Annana  pa  neb  en  pa  dnu  dr  pa  ettti  du-f  her  fettu 

10  em  pat  dnu    lo.  dri-nef  Tehuti  dri  dbauti 


THE  POSSESSED  PRINCESS  OF  BEKHTEN. 


5^ 


^^ 


■9    O 

\gX^  AAAAAA 


^  I 


AAAAAA 


CTdipp]  (|^,   2.^3^  ssffl 


1  I.  I/eru  ka  7icyt  tut  yaau  tettet  sutcniu  md  Tmu  Heru  nub  usr  fepe§  ter 
pet  pant  suten  net  neb  tutu  [Usr-Madt-Rd-setep-mi-Rd     se  Rd  en  vat-f 

/-— ; — Nj        .  V _ _ A 

2  [Amen-meri  Ra-meses    Amen-Ra    2  neb  nest 


THE  POSSESSED  PRINCESS  OF  BEKHTEN. 


41 


0 


V 


^    ®^     —      B     c=.   ^     ^T^     —      A^ 

AAAAAA 


^^       S'cxAo' 


.^ ,   o      ^3=^     III     cr-zi     a        «— =-    n         f 


AAAAAft  AAAAAA 


c>        III        A 


o      i 


r^^ii) 


AAAAAA  '     ^AAAAA  I 

^^.  _^  0  1^'  ^  d.  nil  i/^K_  , —    ra 


p| — ^  Q  AAAAAA   c  n 

A         I       ®    01    I    I 


r^"^^ 


AAAAA/*^  ^AA/^/^A 


,=> 


AAAAAA 

0    ^ 


I  AAAAAA 


^^^•^ 


A 


e 


*\\  lO        Q  AAAAAA 

_B^        I         I         I 


Vfl-m: 


rw^ 


K^       Jj     III     I    I    I     000        o 


-Jg 


o 


1 


A 


X  II  JV/-  AAAAAA 

P^^^         I  o       ^    I     I     1      .. D 


@     ®    D 


J®    Ci        0  o        0 
AAAAAA  j\  /\ 


I         I         I 


AAAAAA 

Oil! 


/am  paut  netcru  nebut  Uast  meri  neter  nefer  Amen  se  ?nes  Heru  ut  en 
Heru-yuti  §er  fut  en  Neb-er-teri  utet  en  ka  inut-f  suten  en  Qamt  heq  ieiert 
ddi  3.  del  pet  paut  per  em  yat  ser-nef  7ieyt  utti-nef  per  a  em  suhi  ka  men  db 
hab-f  Viet  un  ka  suten  neter  per  hru  tiey^t  md  Mend  tir  pehtpeht  md  se 
Nut  4.  ds  hen-f  etn  Neher  md  entd-f  detmu  renpit  seru  en  set  neb  iu  em 
kesu  em  hetepu  en  baiu  en  hen-f  kid  pehu  dntu  dn-sen  tiub  y^esteb  mdfek 
5.  yau  neb  nu  Neter-ta  her  pest-sen  iid  neb  her  yerp  sen-f  dhd  ertdt  pa 
ser  en  Beyten  dntu  dn-f 


42 


THE  POSSESSED  PRINCESS  OF  BEKHTEN. 


.^     \ 


I      I 


mi 


III     I 

6. 


^1 


■=  I 


ii: 


^  -  ,'^p  —  ir  ^  OD 


r^     n 
I  o    Hill 

©I    a, 


j>^ — I 


A 


A 


^ 


ty 


O 


nn 


I  '^---     io     I 


IJ 


o 


A 


I  —  IS  ^^  i 


J 


o       A         m 


I  ^        D    © 

•^^^  [1      ^      y\  AAAAAA 

/VAAAAA  1  U     X 


III  ^ 


A 


III 
III 


^A^AAA  Q  ^ 


1 

11- I:::  1 


V 


(S 


A 


=0= 

AAA/VAA         -i-J  I  I   I 

sex 


6  td-nef  set-f  urt  hd  dru  her  sua§  hen-f  her  tebh  dnyi^  X^i^-f  6.  unset  nefer  er  da  ur 
her-dh  en  hen-f  er  yet  neh  dhd  en  ut  neyeh-s  eti  suten  hemt  urt  [Rd-neferu  sper 
en  he7i-fer  Qamt  dri-ties  driti  neb  suten  het/it  yeper  renpit  met  tua  dbet  sen  ^e  hru 

7  fautsen  ds-k  hen-f  etn  Uast  neyt  hent  nut  her  drit  7.  hesu  en  tef  Amen-Rd  neb 
nest  tain  em  heb-fttefer  en  Apt  resu  duset  db-fent  sep  tep  i-tu  er  fet  en  hen-f  un  dp 

8  en  pa  ser  en  Beyten  lu  yer  dn  d^t  en  suten  hemt  dhd  en  mes-f  8.  embah  hen-f  hdn 
dn-f  fet-f  em  seuaii  hen-f  duu-nek  Rd  en  pet  paut  md-n  any  yer-k  dhd  en  fet-f 


THE  POSSESSED  PRINCESS  OF  BEKHTEN. 


43 


--  --iTfi- /: 


M 


A 


I  I  I    ci  ; 


]Z  C2M1]  "§  ?J' 


•^&M^MI-T1 


I  10. 


"   I 


=^ 


A  o 


I    I    I 


nfn 


:^  V 


^AAA^^         /vvaaaa 
(3  III 


^'^^^      U  LI  A      D 
I    I    I 


J 


—  '*8i  +_  "-i:*^®; 


-^^li) 


T 


A 


J®     ^       0  . 
AAAAAA  V 


e=f=ll    I    I 


^^    P^ '-^  A  AAAAAA        L)    X  AAAAAA 


I  \\  I 


e^f^i 


!  ^  .^;ii  ^ 


sen-ta  emhah  heii-f  nein-f  t'et  y^er  hen-f  t-d  nek    g.  ddi  neb-d  her  Bent-end-    9 
re§t  senntit  kel  en  suten  hemt  {Rd-neferii\  men  dbe-^  em  hdu-s  dmdt  utu  hen-k 
rey^  yet  erma-s  dhd  fet  en  hen-/ dn-nd  Bet  ent per  any  §dt  qenhet  10.  end  yennu  lo 
stat-nef  her-d  t'et  en  hen-f  mat  ertdt  dH-tu-en-ten  er  setem-ten  fet-den  dsk  dn- 
nd  abut  em  db-f  an  em  t'ebd-f  em  qeb-ten  i  pu  en  ami  suten    11.   Tehuti-  11 
em-heb  em-bah  hen-f  utu  en  hen-f  mdkmi-f  er  Bey  ten  hdn  dp  pen  sper  pu 
dri  en  rey  yet  er  Beyten  qem-nef  BentreUi  em  seyeru  yer  yuti  qem-nef 


k 


44 


THE  POSSESSED  PRINCESS  OF  BEKHTEN. 


A.V\AAA 


A 


^^2^  n      []iitfft^ 


il  lo    mill 


(=lD  I 


JAAAAAA    @  1 4«       Y  AAAAA/^  ^  A/V\A/V\ 

Q^:^  i     A  ^  A  /www 


J 


^    D 


,1 


-III      i    A  M 


I 


^    D 


J   \\ 


A □ 

I      "^ 


}    .s-o^P^lIP^^ 


35ZJ 


A 
-III 


^A 


AA/\/SAA  f 


ra 


,T Si 


©  I 


A 


12  12.  su  &ui  en  aba  hena-fun  ser  en  Beaten  nem ....  evi-bah  hen-f  em  fet  ddi  neb-d 

1 3  din  utu  hen-f  erf  at  dniu  neter ...  iZ.er  hen-f  en  renpit  faut  sas  dbet  ud  §e  yeft  heb 
Amen  du  heti-fem  yenjiu  Uast  dhd  en  nem  en  hen-f  embah  V-ensti  em  Uast  Nefer- 

14  hetep  em  fet  pa  neb  nefer  dri-d  nem  embah-k  her  set  en  pa  ser  en  Beaten  14.  dhd 
en  stat  en  Xetisu  em  Uast  Nefcr-hctep  er  Xensupa  driseyer  Jieter  da  seher  ie?na  dhd 
en  fet  en  hen-f  embah  Xensu  emUast  Nefer-hetep  pa  neb  nefer  du  drtd-khrd-ker 

1 5  lensti  \^.p  driseyer  neter  da  seher  iema  ertdt  mdkm-f  erBeyten  hen  ursep  sen  dhd 


THE  POSSESSED  PRINCESS  OF  BEKHTEN. 


45 


A — □ 


T 


A 


AAAAAA         V 
^       ^ 


J®  ^  rn        ^ 

'^'VWVA    ©  16.  /T— -^ 

f^-^^  /WWV,  I 


@  I    I  f\/\/\/\/V\ 


A©     U  D 


A 


D   © 


1 


-<2>- 


Z]    Z]      II       ^^^- 
III      <==> 


^^^ 


I     ^  III     I*  r\^^ 


A 


1 


D 

/VvAAAA 


^Q£^:^ 


y\  AAA^^VA 


1^-/^  A.= 1 


yc   O 


AAAAAA  1    AAAAAA 


,e  18. 


AAA/,AA 


'=^^^^— '  AAAAAA 


1 


A 


III  £=> 


Ci    \  \  I  AAA'VSA 


I      AA/V\AA  y 


A 


/V/vAAA  I Z^ 1    I  AAAAA/> 

I  I  AAAAA 


J^  /W\AAA  IN 


(E 


<?«  /^/  ^«  hen-f  md  sa-k  hdn-f  td-d  mdkm  hen-f  er  Bey  ten  er  nehem  set  en  ser  en 
Beften  16.  hen  tep  ur  sep  sen  en  Xensu  em  Uast  Nefer-hetep  dhd  dri-nef  sa  en  16 
Ymisu  P  art  seyer  em  Uast  sep  ftu  utu  en  hen-f  ertdt  ufa  tensu  pa  dri  seyer  em 
Uasterudddqeqet  tuaureret  17.  semsemaMtinemtetsemehisperneterpenerBeyten  17 
en  qam  renpit  ud  abet  tua  dhd  en  t  en  ser  en  Bey  ten  hend  mdid-f  ser-f  er  hdt  en 
tensiipa art  seyer  ertdt-nefsu  18.  her  yat-f  em  tit  lu-k  en-n  hetepet-ken-n  em  utut  18 


eii  suten  net  i  Usr-maat-Ra  setep-en-Ra    aha  en  km  en  tieter pen  erhet  enti  du 


46 

J: 


THE  POSSESSED  PRINCESS  OF  BEKHTEN. 


A 


-<2>- 


19. 


I  I         i     A 


•1 

AAAAAA  T 


p^  k  f :  5^ 


A 


II  P^'f 


(^ 


(3    Jj[M^ 


0      I      D 


J^  a  1 1 


A 

o 


I 


I  0         A  /WW\A    vi         A 


n 


Q; 


IT! 


11.-^-      f1 


•<E>- 


(^ 


AAAAAA  W  AAAAAA  ^ 


f'^iii) 


TT, 


I  I  "^  ^ 


f:  I 


AAAA/V\  _/J 


1]^      □      fl       ^      J 


AAAAAA  \(  AAAAAA  *y' 

f^^^       11    A 


ig  Bendre§  dvi  dhd  dri-nef  sa  en  set  en  pa  ser  en  Beyten  nefer  ig.  -j  her  d  dhd  en 
t'et  en  yut  pen  enii  hdn-s  embah  "X-ensu  pa  dri  seyer  cm  Uast  i-d  em  hetepet 

20  neter  da  seher  ktnau  temd-k  pu  Beyten  hemi-k  pn  red-f  niik  pu  hen-k  20.  du- 
[dj  er  mdkm  er  bet  tu-d  dm  er  ertdt  hetep  db-k  her  lii-k  hers  du  ma  tdiit  hen-k 
er  dri  hru  nefer  hdn-d  hdn  p  ser  [en]  Beyten  dhd  en  heti  ett  neter  pen  er  pa-f 

21  neter  hen  em  t'et  21.  md  art  pa  ser  en  Beyten  db  ddt  embah  yut  pu  dr  unen 
enen  art  f.ensu  pa  dri  seyer  em  Uast  hdn  p  yut  du  p  ser  en  Beyten  dhd 


THE  POSSESSED  PRINCESS  OE  BEKHTEN. 


47 


!\\-^  ^ 


(*=a 


Ps 


/v\/wv\       Q 


/VWWA  \j  /\AA/VAA 


^ 


--1 


c-zi 


,U 


23. 


0 


AAAAAA  II    /W\A/VA  "^ 

Jt^^:^     I 


ra 


W    AAAAAA  ^  AAAAAA 


(^ 


fjfjvv, 
--     1 


D 

AAAAAA 


o    W 


qq 


=]      D       To    ^=^    111  n® 

AAAAA  J  III  AAAAAA  W  AAAA 

I        AWWV         I    III  ^0         III  J![^ 


n®  ^ 

AAAAAA       11  AAAAAA  ( 


AAAAAA    24«   AAAAAA 


A 


1   ° 

I        AAAA/ 


A 


^aA/  ?«ai«  az^-/  j^«/  ^r  a  «r  aMu   22.  rt^a/i  «  dri-iief  db  dat  embah  Xensu  pa  22 
drisey^er  em  Uast  hdn  p  jiit  en  p  sereti  Beften  her  drihru  ncfer  hrdu  dhd  md§em- 
nef  pa  yiU  em  hctep  erbetmer-f  em  utu  en  tensti  pa  dri  sefer  em  Uast  23.  unpa  23 
ser  en  Beyten  her  nehem  er  da  urhend  se  neb  entiem  Beyten  dhd  en  uaua-fhdn 
db-f  em  (et  du  ertdt  feper  neter pen  tdi  en  Beyten  ben-d  ertdt  mdSem-f  er  Qamt 
dhdn  24.  en  ten  (?)  en  neter  pen  renpit  yemt  abet  J)aut  en  Beyten  dhd  pan  ser  24 
en  Beyten  st'eri  her  sam  (?)-/  maa-f  neter  pen  i-nef  er  ruati  hef-f  du-f  em  bdk 


k 


48  THE  POSSESSED  PRINCESS  OF  BEKHTEN. 

ooo     '^~ 


V. 


I — I  n  A^A/^A.^        ra 


^/V^AAA  I 


A/V\AAA 


1 


r\j\i\/v^ 


°  ^    ^  ^  i.T',  ^ 


AAAAAA  AAAAAA 


T 


^^ 


26.      V  AA/^AAA  id  AAftAAA  /"VX  10'  AAAAAA  II    ^AAAA^  yX    A     y\ 

D        ^-^      ^f\    -      .      n     R=^     ^^      ^=.1      


cq        □  ^      ^  /WWW       Q 

I  AAAAAA  _£lr^  €3  ^\-c» —  J  J 


]^ 


^^ 


^*lll        A        III      -B^      ^   D 


<r         >  '  9  AAAAAA  I      y^      I  AAAAAA  I 

A     ®  Ha  AAAAAA    L  yJ 

I  <:c:>     vA        '         27.  <:z:>  aaaaaa  i      v\        r         i 

1    .-^-^      -Bf^       A  ®  I  ^  aaaaaaT       -B5^        a  ®      Oci     D 

<r         :>  lO  n  nV  I^J^J^f^N\  11    AAAAAA  / 

III  .^_J]  ^^^^  lii  J[^£N:^ 


0     _M^  aaaaaaT  a®     0^   D 


25  a«  nuh  dyai-f  er  hert  er  Qamt  nehes  2$.  pudri-nef  em  henuh  dhd  en  t'et-f  en  pa 
neterhcnejiY.ensupadrise'/^eremUasttteterpenun-tiefthdn  vid§em-f  erQamtdu 

26  mdkm  urer-f  er  Qamt  26.  dhd  en  ertdt  en  pa  ser  en  Bey  ten  ut'a  neter  pen  er  Qamt 
td-nef  an  dMuru  en  yet  neb  nefer  maid  semsu  ait  uru  sper-sen  em  hetep  er  Uast 

27  dhd  en  mdiem  en  Xensu-[em]  Uast  pa  driseyer  em  Uast  27.  erpa  en  "/-ensu  em  Uast 
Nefer-hetep  ertdt-nef  an  er  ertdt-nef  p  ser  en  Beyten  em  yet  neb  jiefer  embah 
%ensu  e?n  Uast  Nefer-hetep  an  eridt-f  yet  neb  dm-f  er  pa-f  sper  f^ensu  pa  art 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 
28.  <ir> 

nnn    "^^^    c-^    o     n  111 


49 


f; 


^   D 


III        I 


Af 


^    mill 


a 


M  CiTSI 


sey^er  evi  Uast  28.  er  per-f  em  hetep  en  renpit  vidb  )(emt  abet  sen  pert  hru 
met-paut  en  suten  net  (or  bat)  iUsr-vidt-en-Rd  setep-en-Rd  dri-nef  td  dny^ 
md  Rd  fetta 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND 
NEPHTHYS. 

(British  Museum,  Egyptian  Papyrus,  No.  10188.) 


I. 


},   .^ 


Q^i  ?  I 


' "  'H  ^:^%\ 


cr-z)    -=2>- 


I  I 


I 


fJ¥k 


o  nn 


o 


nn  I  w^ 
Mill   '^ 


o    cr-zi 

.(3  I 


1®  ^^  1 


■\    /•  o  www 

D  ^        I  I    1    I 


O     (3 


AAAAAA 
AAAAAA 


^ 


AA/V\AA 
I         I         I 


li  Hz:  I  ill  ? 


AAAA«A   »^5j^ 
O       (^1    I    I 


I        I 


(3      W 


I.  ZTa  em  het  nu  heh  Terti  dri  em  per  Ausdr  fent  Amentiu  neter  ddi  nebt 
Abtu  em  abet  ftu  ia  hru  faut-sen  neferit  er  hru  t'aut-sds  seri  ^ertu  per  du 
fer-f  dn  fertu  set  db  hdu  dn  apt-sen  fersek  Sennu  en  hdt-sen  mehu  tep-sen 

em  ser ser  ein  ddui- 

4 


50 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


I    I    I 


:D     (^ 


AAAAAA 

I 


^  ,1111  I  M|  I 

III  I  AAAAAA    /T-^-Si  I       I         I         I 


I  I  I 


I 
I     I 


°  "1 

\AAAA  ^  "    ^  V 


© 


U  V   U      I  AAAA/ 


/I\ 


^^5^ 


(?) 
1 


I    I  C^:?>  \    U       I  AAAAAA         AaaAAAA  I       \\ 


'AAAAAA  v£ 


A 


— n  © 

I  I    I       AWWVA 


,]  ^i  1POI  t 


'\ 


A 


AAAAAA 


A     X  A 


lH)       XaaaaaaC^fS 


T^ 


O   (3 


o 


m  AAAAAA     n     6\  t_,^^"         AAAAAA         r\  ^ 

AAAAAA  JlO  W  O  H    '^ 


AAAAA,\ 

AAA/sAA 


AAAAAA 


©  I    I  AAAAAA 

O    (3 


)  I 


(SIC) 

I  '•^  ■ 
I    I    I 


A 


1^-   I 


le 


_S^o 


I  -  T  f  V 


A 


j^«  matennu  ren-sen  her  ermen-sen  er  Auset  Nebt-het  hes-sen  em  het  nu  idt 

ten  embah  neter  pen  t'et  yfer  sen  d  neb  Ausdr  sep  ftu  tet  dn  ferheb  her 

en  per  pen  da  (?)...  her  (?)  en  ta  sep  ftu  t'et  dn  henksti  hunnu  nefer  mad 
er  per-k  t'er  a  sep  sen  dn  maa-n-d  d  dhi  nefer  mad  er  per-k  yenti  em/et  tei-k 
er-n  d  hunnu  nefer  hm-ta  ennu  renp  dn-ds  er  trd-f  senen  seri  ent  dtf-f  Tenen 
mui  ktad  per  em  Atm  neb  sep  sen  tennu  su  er  dtef-f  sems  em  yut  en  mut-f 
ha  lu-k  en- 


.\AAAAA 
I        I        I 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISfS  AND  NEPHTHYS. 

Ay 


51 


AAAAAA  ±  y^ 

0      I 


PI    y^^    AAAAAA  f\ 


I    I    I 


^  0.1 


imi  =1  ^% 


''=71) 


AAAAAA    Q  V 


V 

D  X 


^le  I  Lxx^J®  i 


I   ? 


A 


^ 


00       I         I         <  ^ 


I        ^ 


^  El 


o    D  Vi     i    I    I 


I  h   ?l 


I       1^      Q:^ 


nl         (^VJ  V3 ^  1^ 

,       1         ^^  AAAAAA  -^ 

I      I     I    I    I      A        I       I  I    I    I 


Ci       \\  AA/VAAA 


AAAAAA  (3       V 


m^, 


^^:m 


Ift^l  ¥  ^f :  :::^P  f 


A 


^^^oS-f 


A 

(5 


^"^sj  T  ii:M 


AftAAAA  (3 

III  00  III         O 


(=iD 


I    I    I 


^o 


A 


o   D 


ODD 


^^=.^      ^ 


?^  ^»z  dru-k  hapt-entu  an  heru-k  er-n  iiefer  hrd  ur  mertu  senen  Tenen  fa 
nebt  netemfem  [sems]  em  dp  yat  kenen  hdu-f  em  ennuh-f  lu-k  em  hetep 
neb-n  maa-n-tu  y^nem  senti  hdu-k  dn  dm-k  duset-d  . .  .  tu  ma  enti  dn  yeper-f 
II.  tep-n  dn  her  hrdu-n  perti  dat  emmd  neteru  d?i  neyebu-s  mdtennu  dri-nek 
pa  yi  hunnu  du  trdui  dn-ds  (?)  rer-k  pet  ta  em  dru-k  du-k  em  ka  ent  senti 
lu-k  yi  renp  em  hetep  neb-n  maa-n-tu  sam-k  dm-n  md  sam  Tebha  er 
nemmat-f  lu-k  em  hetep  nu  ur  nu 


k 


52 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


AAAAAAV 


¥ 


^^ 


A 


¥K 


^    15 


J^q^ 


cr-zi 


% 


O 


^ 


"=5>- 


mil 


(9 


J^D^^  0^  P  ¥ffi  ^4  ^^ 


V 


(2 


20     <S 


^ 


AA/VAAA   I  I 

©      £::i    Q 
A 


<&<Z5    X 


I     I     I 


/NAAAAA        i^  000   I 


I        I        I 


III. 


I      A       A    I 


J^ 


^^ 


<2    v\ 


n  ^!^E  ^ra^q^ 


r    I    I 


o     ^\ 


^  t;; 


A 


ll^fl^l  I 


A/WVAA 

o 
I    I    I 


^ 


/>AAAAA 

D 


f^l 


/www    ,^^^_ 

O   (2 


00 


a//y  men-tu  em  per-k  an  sent-k  se-k  Heru  nef  hrd-k  Nekdu  mas  su  dti-f 
em  febait-f  ent  yet  hru  jieb  idt  ren-f  emmd  neteru  nehu  Tebha  fep-s  dti 
du-k  du  per-k  dn  se?it-nek  Sut  em  tu  nebt  dri-nef  ut-nef  sehab  Nut 
dnq-f-en-n  maut  seh-k  en  ta  dm-n  d  .  .  .  s  her  dpt  ....  III.  stastau 
maa-n  em  bdf  her  hrd-k  ufih  maut  dhai  fer  dbt  neb-n  er-n  pa  nefer 
hrd  nebt  mertu  pa  ka  sati  em  kauti  mad  dhi  dehen  hrd  pa  ud  renp  dnnu 
em  maa-f 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS.  53 


^^1     10 


AAwftAAA  S/*  AJI  i 


^^1  X  III         f\^  > 


D        ©.        O       D       17 


e 


00   I    I    I  o 


^GP' 


ovi  ^  e; 


£5:5(5  16 


A    ^ 


°^ 


AAA/^A^ 

AAAAAA 


A 


IfPC  ^ 


I     I     I 


A 


f 


ci    D 


AAA/\A^  a      AAAAAA 


<S    20 
III         00    I      I      Ici       I 


S^O^^ 


19     A 


A 


i:^    D 


U^¥42^  !^ 


<£? 


(^=0) 


'^^Ti  23  n^^j 


I  I  I 


,qr"iP 


r^^^^ 


AAAftAA 
AAAAAA 


kmi 


I    3    A 


!  4 


A  ^^1356 


«^3  ^wz  A^wz/  fa  en  kauti  pa  "/i  her  neferu  ha  maa-fi-iu  md  dru-k  md 
meriu-d  maa-k  nuk  sendt-k  Auset  mertu  db-k  her-sa  mertu-k  her-tu  meh-d 
ta  pen  em  hru  pen  seh-k  hes-tu  dm-n  un-n  dnyi  em  ka-k  lu-k  em  hetep 
neb-n  maa-n-tu  d  ser  7tidd  em  hetep  seherdut  yet  y^ent  het-n  sam-k  dm-n 
md  sum  [Tebha]  se-dit  t'et  dn  henksti  a  Ausdr  ka  Amentiu  ud  men  tennu 
[su]  er  neterii  y^i  benen  IV.  dudd  ur  en  Seb  mestu  neter  em  neteru  lu-k  en 
Xari  rer-nek 


I 


54 
0 


4^  n 


,  AAAAAA  AAAAAA 


fo-^ 


r/ZE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 

Q 


oj 


(^        X 


A 


AAAAAA  /VAAAAA 


^ii 


i? 


I  I  I 


i^ 


AAAAAA  ^AAAAA  1 


D    ©^ 


(E 


AAAAAA 
I         I         I 


CT^ 


iP 


^     O     X 


14 


S" 


(3 


I 
16 


(S 


15 


(3     Ci 
X 


l5^"<*o*   I* 


17       0 


nil 


18 


AA/SAAA 


AAAAAA  ^— =.        20 


in 


19 


AAAAAA  y^ 


"T         A^AAAA 

O    (E 


iin^K 


I 


pauf  neteru  teniB  yesef-se7i-nek  Sut  em  i-f  aha  ren-f  em  ha  kerdut 
evihah  dtf-k  Rd  ut-f  yesef  Sehdu  mdd  ti  en  yennu-k  yesef  mehi 
yejit  het-n  mdd  ti  en  yennu-k  d7i  tut  erek  dds  em  udi  neb-n  em  hetep 
duset-f  seqernu  ur  eref  sef  hrd-f  fer  seyen  neht  her  yjerui-f  hut-f 
ta  em  seyeru-f  pertet  dat  enimd  jieteru  paut  neteru  nek  em  tep  mast 
md  tennu-k  er  neteru  yent-d  ta  tennu  ur  enti  yat  yu  em  tep-f  mes  su 
embah 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS.  55 

■I  T  r;i  T 


^^      ^  ^:^|p,^,  22 

AAyVVAA 

A     D   e 


Ci  Ci     ^^ 


A/S/\AAA 

0  s 


^      II     ^   (S2i)     I 


I  f  I 


25 


^  jj)     25      AAAAAA      /O        /WAAAA 


]in 


0 


ra 


2  n   ^ 


6 


mi 


Q 


4-P 


/VWWv       AAAAAA 


e 


.    5 


C^ 


/>AAAAAA   > " 


^^^ 


P^l 


I^^J 


(S 


AAA/\AA 
AAAWA 


Ci      O 


^  II 

<=i=f=)l 


/v 


lA 


raj^ 


CT-D 


A 


^^ 


niTq^i--i-t< 


(id-/  em  l  tennu  fet  neter  neht  meriu  tennu  dH  mertu  pa  ba  dnfj-k  em  nem 
ynem  senti  hdu-k  speru  ti  erek  fer  embah  ney^tu  i^i)  nek  em  sdh-k  md  [suten 
paut]  tieieru  nebi  V.  mdd  ti  yennu-k  dtf-k  Rd  kehabu  du  nebt  rer-nek 
paut  neteru  em  §en-k  yesef-sen  nek  M  ter-k  dii  ur  en  erpetet-k  per-k  em 
heb  tu  du  nemmat-f  sebdu  em  tu  em  dri-nef  duhdnu-f  ta  em  seyeru-f 
kesen  habu-f  Nut  er  setat  yetyet  mas  em  hebt  mds  er  nemmat  sebdu  dtf-k 
Rd  er  net'ti 


I 


56  THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


f^T^- 


.1  -  ^J 


X 


A 


i3 


(A 


AAAAA^ 

®        Ci       C^ 


I T 1:^,;;  p 


II  n  H 
II 


A 


t!il:d 


"="      IS 


:m 


i6 


I         A 


(3     © 
-^     II 


Po^k^j^^TUi-ni 


AAAAAA  AA/WAA  *\-«:i* —  1  V^ 


-'S^^  I        <=i 


A 


© 


19 


\>    I 


\> 


I       W 


-n     -ipr   23    A ^ 

I    "^  M  \  (^  '^  . 

I       Ci  ^^^ ^  AAAAAA   f\  (3 


(3       A 


AA/,AAA 

0    © 


'^^    D 


(3 


24 


^fc^    ^^ 


5^,^. 


(=U)   25 


ser-k  se-k  Heru  er  ukbi  hrd-k  seh-k  ta  mdteti  yjeper-k  nememtau-k  Nut 
her  dft-s  yen-k  ta  her  neterui  hetdt  Rehti  her  rer-nek  yi-tu  sep  sen  mdk  Sut 
em  hebt  sebdu-k  dn  un-nef  lu-k  er  per-k  Ausdr  duset-k  heh  viaa-k  setem-k 
smdu  ent  Heru  her  ddui  mut-f  Auset  yesef-k  ertdt  em  iaui  neb  db  fet-k 
sehp-f  dm  per  §dt-k  neter  da  hetetn-tu  em  dru-k  em  heru  er  per-k  Ausdr 
lu-k  em  hetep  er  duset-k  neht  nerdu  dnnu  em  yeperu-f  pa  ka  ur  nebt 
tietemtim  apt-k 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


57 


ly- OT<^pi 


XS  IT^ 


n: 


'] 


27 


(3 


A 


'fi  I  n 


VI. 


p  A/VVVV\-i 

L  I  I  iJ 


iiio 


A D 


fAA/\AAA 


-S" 


.q^: 


■^1 


AAAAAA 


c^    w 


1 


(5 


I    <l' 

I    I    I 


I 


Ca      M         <><=>  C")     AAAAAA 


^f^' 


^''^a     ^^^ 


MJ 


9  A 

I    ^ 

A 


^^ 


D 
I  w  I 
X  A 


^     II 


^ 


A 


I    I 


(3 


^^ 


(sic) 


(1 T  [U^4  P 


I    a 
I  I  I 


i3 


I 


\ 


r  p:  :i^i  -i 


A 


AA/V\AA 

->Jl^ 

0 

w 

AAA/NAA 

AAAAAA 

^-^^11 

o  o: 


send-k  Auset  yiersek-k  sati  dri  dm-k  hept-s-tu  an  her-k  er-n  tieb-n  VI.  td-k 
dni  em  hat  em  ieb  dhai  y^au-k  meh  em  sept  Tes  tu  md  enti  dn  %eper-f 
m-nek  sendt-k  y^ersek-s  hdu-k  neter  dd  dni^  ur  mertu  rertu  su  er  her  en 
tep  Qevid-meht  y^aker-tu  neht  -^akeru  fa  ur  her  neferu  lu-k  en  mut-k  Nut 
pe§-s  her-k  em  tu-k  ?tes  mdket-s  hdu-k  er  tu  nebt  md§em  set  en  em  fennu-nes 
seherdu-s  tu  nebt  dri  hdu-k  sau  ud  via  enti  dn  X'^P^^'f  ^^^  f}  ''^^  P^^ 
em  Nut 


L 


58  THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 

15 


/\AAAAA  [-] 

^*** —  AA/V\AA 


i®    D        .= — D    16 

I    ^:^=f=,  I  I 


A 


19 


p^.^^^.inirf,\:t 


18 


^v^ 


\> 


^, 


Tc 


(5  21 


I    Jj  ^AA/vv^  O      vii 

20    -^        I 


I    ^□'t 


22      A 

I        (2' 


23 


.■^5?il 


24 


oij: 


A 


25 


In    t 


28  ^ 


ftAAAAA  g^ 


27      0 


%! 


o 


1_ 


VII. 


I  A 

1   ^' 


00  yl     i 


I  ^  ?|  ^  >  ^1  (j.  t 

I  JL        vO\      ^s\  s  <>  AAAAAA  ^^\ 


-JU. 


^,  oi  k-ia^[k] 


dri-nef  ta  pen  nid  tep-d  ?ieb  yi  per  em  kaut  teti  seduur  en  neteru  dp 
Anientet  er  trd-f  as  md§em  yi  an  ennu  dtf-k  Rd  er  nef  hrd-k  se-k  Heru  her 
nubdu-k-tu  Sut  em  tu  nebt  dri-nef  lu-k  er  per-k  an  se7itetu-k  fet  d?i  henksfl 
d  dhi  nefer  mad  er  per-k  qa  sep  sen  sa-k  er  per-k  du  neteru  her  duset-sen 
nuk  set  yut  eti  sends  hent-k  send  en  mut-k  VII.  lu-k-nd  em  yey^  t'er  db-d 
en  maa  hrd-k  du  sa  dn  maa-d  hrd-k  sam-tu  ti  en-n  em  hrd-d  du  Rd  em 
pet  sam  pet  ta  dri 


T 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS.  59 


'</»**  f 


|0 


1^         "^  AAAAAA 


A 


xix: 


A     %^  ? 


^-1  0 


y\  Mj\r~A/i 


10      ^.3 


.<>«=>  AAAAAA 


■i'  ^lii 


(3     Ci^ 

^  £5:5  i3  e 


O     (3 


^       I  I 

I 

\>       I 


A 


/V 


d^^^--^°Tera^lkJ' 


Pf  ^.°8  VI 


j; 


15  ^ 


(E 


(3        \\ 

(3       ^ 


=>    A 


T 1 


17 


T 


A 


i   k   J^^^  I  ¥ 


AAAAAA 

O   (3 


19 


(3 


''=u) 


;{a232'/  ^OT  /a  wza»  /««  a3-a  ^r  se/e^-k  em  nefid  tau  db-d  ertd-nek  sa-k 
er-d  du  an  sep  qemi-nek  su  er-d  dti  datui  tenemem  uat  du-d  heh  en  mertu 
maa-k  un-d  em  nut  dat  ur  nehat-s  meht-d  en  mertu-k  er-d  mad  em 
udu  em  heru  mdk  se-k  er  seyi^etfet  Tebha  er  nemmat  dmen-ud  em  baa 
er  sehapu  se-k  er  u§ebt-k  her  sep  qennu  pu  ddi  her  erek  du  an  tuts  er 
duf-k  vid^em-d  em  udu  rer-d  em  bda  du  tenmi  em  at  er  se-k  set  em  hrdu 
du  ta 


6o  THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTIIYS. 


n  20    0 


(J  (J  AAAA< 


(2 


A 


^ 


D 


© 


I  I 


I  AAAAAA 


I       I 


(Si 


23 


,e 


mil  T  J 


27  \!  / 


I       I 


2  s^ 


-^^  I  I  I 

AAAAAA     26     -<9 

I  I  I  I  //!: 

O    VIII. 


I 

25 

i 


(^ 


I    I    I 


-  ■  ■  ■  •  ^   ci 


AAAAAA 
(3 


D    © 


^ 


rM^ 


A 


i? 


/W^ 


A 


(£  ^     (^ 


^    D 


.    ^   D 

00 


J^        (s 


("^^Ti 


fZ  M 


A 


I 

Z]     <::i    -^    5    A 

©   II  {  u 


I    I    I 


-> 


c   (s^ 


a 


I  ^^i 


AAA/V\ 


U^^ 
^^^ 


/«  nuk  (is  refj-kud  hend  Ap-uat  (?)  rer-nd  uat  ienemem-nd  her  send  bedet 
em  nefi  tau  dbu  en  hefnu  hrdu  viaut  ddi  em  neteru  bef-n  neb  dn  u§er  en 
mertu-k  her  hrd-n  pa  sam  nebt  nefemtem  net  (or  bat)  nebt  heh  VIII.  a;^ 
em  dnf^  heq  tetta  kti  dn  re"^  suten  net  (or  bat)  neb  ufa  er  Tasertet  dii  dn  sep-k 
meh-nd  db-d  dm-f  setid  neb  ufa  er  sept  Aqertet  lu-k-nd  em  dru-k  mad  em 
hetep  sep  sen  net  (or  bdt)  ser  mad  em  hetep  ha  maa-n  hrd-k  md  fent  md 
merlu-nd  maa-k  ddui-d  qa  er  yau-tu-k  mertu-nd  mertu-nd  Unui  (?)  datui 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


6i 


I    I 


\,^ 


^: 


o    i3 


AAAAAA 


m 


(^. 


k 


^    D 


^SN. 


'*=Ti) 


^pni  I  ^^ 


A 


© 


^4  k  tj;  'f 


X 


rM  r  i 


X 


f\ 


e 


<£? 


^-=©5^ 


17 


ra 


AAAAAA 

0      I 


18    A 


\. 


19 


h' 


^  ^  III 


A 


.^-1 


3: 


e 


c^    D 


AAAAAA 

III        D 


[^ 


\> 


23 


A     i? 


CT^ 


I  e 


21    A 

I      e' 


Jl 


1 0.^1-  k  ^1- 


24 


e 


(?) 


AAAAAA 
AAAAAA 


viehtet  her  maut  du  seiep-nek  tep  art  dm-sen  yem-k  em  dnti  hat  send  nebt 
mertu  lu-k  em  hetep  er  duset-k  a  dhi  nefer  mad  er  per-k  fer-d  sep  sen  du-k 
em  dhi  §eta  yei-k  em  ka  Amentiu  duset  kta  duf-k  yent  per  Hennu  hat  em 
reu'k  en  heq  fetta  tu-nek  Heru  em  ncft  yersek-f  hdu-k  seqd-f-nek  ertuti 
per  dm-k  ah  fei-k  neter  ddi  hetem-iu  em  dru-k  lu-k  em  hetep  fieb-n  renp 
em  nem  se-k  Heru  nef  hrd-k  mad  fent  per-k  bdhu  neter-het-k  em  mertu-k 
d&i  seyem 


62  THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 

25    -^-^ 


\> 


.^    26 


IP    I 


V     ^ 
D  I      ^ 


IX. 


O  I 


I  ^ll 


^-^a  I 


A       X 

AAAAAA 

D   (S^ — 


(5 


;|  ^ 


I    I    I 


I 

I    I    I 


!i  -  -I  ^"1 1  :^ 


A/\AAAA    ,gg^  AAAAAA 

O    (3  00 


A  AA/V\AA 

^  III 


o    D 


©      II 


I   W    I  ^ ' 


o 


I    I    I 


A  AAAAAA 

V__^^         >W\AAA 
(2  III 


^    D 


©    II    I    (II 


A/WVAA 

D 


A 


^    D 


/]': 


^^'^^   12   A 
I    I    I    I     (^ 


^5 


i3 


o    III  W 


AAAAAA  I 


(S. 


^^^iz:^ 


o    \\ 


^:2^ 


T  1i  ^1101  J^ 


fl 


A 


sct-nes  em  suht  ud  user  pehti  se  as  ptc  dp  "/at  seyem  Seb  her  inut-f 
IX.  '^akeru  ddi  mertu  dri  er  Amentet  qennu-f  ati  nebt  ttiaut  ka  Amentet 
mesiu  en  Rd-Heru-yuti  '/i  dnnu  en  maa-fiu-k  en-n  em  hetep  sep  sen  yer-sek-k 
ne§eni-k  seher-k  at  neh-n  lu-k  en-n  em  hetep  sep  sen  hai  renp  mdd  em 
hetep  hat  send  mdd  maa-tu-d  net  (or  bat)  heq  t'etta  em  urtu  em  urtu  db-k 
neb-n  lu-k  er  per-k  dn  senteti-k  pa  sedH  ddi  dn  maa  dn  setem  fet  dn  yerheb 
d  dhi  neferi  mdd  er 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


63 


15  e 


=n 


A 


> 


7 


\/        «^-='    16 

D  X       o     I     I     I   \> 


V 


I       I 


^  X 


X 


A 


°^)i^a) 


==>    A 


C^ 


^: 


21  n^=:^^    n 


AAA/W\  AAAAAA 


Q\1L      I 

®  n 
I    1 1  I  I 


\^ 


^iC  tTSM]  T  :d' 


(sic) 


^ 


23 


1 


@ 


24 


oc::^^ 


AA/\AAA 
/VA/VAAA  ' 
AAAAAA 


1 


e 


25 


IT!    I 
^1 


111  fi  I 


i6      H-^5 


J-"  AAAAAA 


(5  (3  III 


I  e 


^.  Pf 


27 


n 


(sic) 


Zl 


28 


^       I 


AAftAAA  ^  n  n  I 


Tni 


;  m  a 


I     I     I 


e 


llilfi 


per-k  paut  tieteru  her  heh  er  maa-k  "fi  neb  dp  yat  set  mertu-k  her  hrd-k 
dicdd  se'^em  em  dpt-s  se  metf/^  per  cm  maa  setem  het  meht  en  Aiiset  her-k 
em  her  er  duset-k  nehem  tep-sen  en  mertu  dkebu-sen-nek  em  dar  mas 
tep  Un-nefer  tiebt  t'efau  ser  ur  em  kfi-f  neter  her  neteru  meh-k  utet 
su  entek  heru  du  neteru  tef  (?)  em  ertuii  en  hdu-f  dii  sedny^  pdi  reft  nebt 
t'efau  heq  uafuaf  nebt  ur  yet  en  any  tdtd  hetepu  neteru  X.  peryeru  en 
yu  Se§eta  (V)  nebt 


64  THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 

"^^^^     n      ^     0    3    ^^337  I  fV      O  I       — '^~  I       a  rOi     4     ^.„     D 


o  - 


O    (^ 


y^ 


ftAAAAA        TT      I)  ,-T— ^  AA/VW, 


o 


A 


-  0J1  V  -2-0 


D    ^^1    I    I 


l=!ED  (=^=l     12    O 


^f^  I    ^  n 

AAAAAA        .  7  (p  AAAAAA 


^ 


,,7—^     AAAAAA     1 1^::^ 


l-kl  11^ 


il-Tjn^ 


^6     .^. 


('=Ti) 


15    (^  Do   ^ 


^ 


("^tD 


A  X 

AAAAAA     <r. 

0  (a  %^ 


e 


^ 

e  , 


(^nn  ^^ 


19 


;t 


e 


mil  k  4- 


-mii  T 


0 


nemmdt  nebt  ufau  seMa  em  yut  se§ep  er  ird-f  uben  er  ennu-f  etitek 
yu  dperi  mau  se§ep-k  en  db  en  Atmu  maa-k  em  duset  Rd  sam  maut-f 
sdhu-k  dpi  ba-k  emyet  Rd  pest-k  em  tuau  hetep-k  em  md§er  hru  neb  pu 
un-nek  un-7iek  evi  db  en  Atm  heh  fetta  ydd-k  but  nebt  hetem  embah 
dpiut-f  her -bah  qennu-f  U7i  X^^'f  ^^  Sebdu  neken  tui  t  er-ef 
Amsehti  dudd-f  erek  sua§-f  neteru  nebt  had  paut  neteru  em  yesef-k 
ur&u-k 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS.  65 


-■"  ?--  T  Tl  ^ 


•A-  (1   ^-^     22  '^  <^ 


I       A  ^ Q   [\  ^^3^        III        S 


I  AAAAAA       /l  -B^^  I  I  ■    A 


/WAAAA  r\     <^3=C3 

AAAAAA 

III        1  Zl    X 


28   n  □   S 


r    "1 

1  W     CI      ci   1  ( 


O    (3 


o 


XI. 


DX  D    A 


A  A 


-0- 


rv>0  AAA/V\A  , 

CM]    I  ZS 


Ill 


V 


^  III 


<^  -<•"  I 


6      4 


(sic) 


n  h  a    (sic)      AAAAAA       n  n  o  w  K   R  I    , 

n    -fl.         (?     ^SZ-        7     Ci  0/1        n  ^'^''^w-         n    ^ []   |  aaaaaa 

^\:r^i  J  Pi.i  ii  ei --  ^ 

1l\^/^'^?S§A<=:^^^'^       "^1)^;=^   ?   1  1 

l^^&iii  I  I  i  E^  "=^  D  (B^_.  oM^^  I  4"f 


aaaaaa 

AAAAAA 
I        I        I 


^^^1    II       I       I   I    I    I 


£S 


*^c^\. 


I    I    I     I      (S 


;{fr  7?fl  ^r«  Jteb  hct  maa-k  em  dbt  tut  niaa-k  en  dnyiu  cntek  yu  dtennu  en 
Rd  lu-nek  paut  neteru  tcmd  her  tep-k  hen  em  hrd-k  peh  nesert-s  er  xeft-k 
had  er-ek  en-n  dnq-nck  qesu-k  dpitu  t'et-k  hru  neb  XI.  dq-k  md  Ahn 
er  ennu-f  dn  hephep  fart-7iek  dafey^-k  Ap-uat  dba-f  nek  tu  neka-f 
sam-ta  lU-nek  nebt  Tafesertet  lu-nek  sentiii  sey^em- nek- en-n  maut  tut- 
sen  hdu-k  nek  em  qemtu  heh  er  ennu  ya-k  enen  du  her  sen  seyent-k  er 
knnu-n  lu-k- 


I 


66 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


I    I    I 


IP' 


e 


I    I    I 


(3 


A 


II    A 


AA/^/A^    AAAAAA 


?c 


\l\ 


^    D 


C*=>lt 


(5 


^ 
(S 


^111 


711 


AAAAAv 


1T1I 


I  (S 


±P 


i6    A 

I      ^' 


17 


(3     oi 


(S 


o 


Q  (3 


(s     I     I     I 


mil  T  ii"  ■' 


._n_ 


^ 


o    D     ci 


^^zi::^ 


19 


I'i  ±  i^p:::M 


ii 


A 


© 


^ 


ra 


A 


24 


^   D 


e 


1-  mi 

— Q— ^     23      \ 


1 1 1 


I 


AAAAAA 
I        I        I 


I 


<£y 


c  nil   I   I 


Ci     (S, 


^»-«  /"^w  sefau-k  lu-k  em  dru-k  her  tep  ta  ruda  tenten-k  hetep-k-en-n 
neht  se&etu  dudd  taiu  neter  ud  menyd  seyjsru  en  neteru  hen-nek  neteru 
nebu  lu-k  du  per-k  dn  sent-k  mertu-tu  Rd  meriu-tu  erpetet-k  hetep-tu  em 
duset-k  t'etta  t'et  metu  dn  henksti  d  dhi  nefert  mdd  er  per-k  qa  sep  sen  sa-k 
er  per-k  du  neteru  her  duset-sen  hai  mdd  em  hetep  net  (or  bdi)  mdd  em 
hetep  sa-k  Heru  er  net'  hrd-k  td-k  du  ur  er  erpetet-k  hai-n  her-k  em  yentd-k 
•/i  md  mertu  maa-k 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


67 


28 
I 


1-    ^^ 


J\  /\A/\AAA 


I        I        I 


(5 


o  (2 


XII.     ;:  ■ 

III  I    (2 


V  "°  r 


li  mil 


C — ^  f\  A  A/WAAA       X 


© 


^'^IHimi 


e 


AAAAAA         _ 
AA/VV\A         / 


A 


^P 


A 


I    I    I 


'*=lD 


r=iD 


liM 


IN  ^/v^Art 

(1a      ^ 


c    (2 


ra 


^ 


T' 


^-oSo-l- 


O 


ra 


J 


A 


^    ^     I     i3 


'^iio   I'  I       I       I 


ra 


A 


AAAAAA  f*>    AAAAAA 


I     I     I 


14 


.'^    r^l 


A 


15 


I    I    I 


TV^ 


ra 


(2  I 


/\A/\AA/v  -^ 

I         I         .  I 


r.  AAAAAA  n 

(1a      I     roj 


^    "^^     I   17 


III 


A 


1 


i, 


iy 


7«aa  mdd-en-n  ur  yau-k  meriu-n  XII.  z«-/^  er  per-k  an  senteti-k  a  neieru 
dmu  pet  d  neteru  dmu  ta  d  neteru  dmu  tuaut  d  neteru  dmu  tef  (?) 
d  neteru  dmu  ks  tef  (?)  §es-n  yer  nebt  neht  mertu  send  sam  neb 
fiethnfem  dhai  mdd-nd  sam  pet  er  ta  yeper  yaibet  em  ta  mdn  hab 
pet  er  baheset  dhai  mdd-n  hnd-d  fa  hemt  em  nut  heh  neb-n  mdiem-d 
ta  .er  hau  neb-n  mdd-nd  hah  pet  er  baheset  er  tat  lu  neter  er  duset-f 
sensen  em 

S* 


68 


T    I 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


ra 


W  (3 


T 1. 1 J 

24 


0 


c>  n 


I  I  I 


h :!  T IJ 


0  e 


OO       I     I  .1     0 


27   ^^ 

(3 


ra 


^  (S, 


-  o      I 


II  l](3 


XIII. 


I  I  e 


\_1       AAA/WliJ 


O 


n 


o 


1  ^^m^^    ^  III    <^=>   e    ^, 


0   (S 


^s^ 


A 


ra 


fi//u  cr  fent-k  du  nifii  cm  ncbt  em  het-at-f  hai  Rd  net'  su  dn  sefebu-k  erek 
dri  tu  t'er  db  db-d  maa-k  du  net  (or  bdi)  yi  dnnu  hai  neb  mertu  mdd-nd  neb 
maa-d-B  man  send  mad  maa-n-O  ddui-d  ur  du  net'  hrd-k  ddui-d  qa 
sep  sen  du  yau-k  XIII.  t'a  nebt  neyen  yi  du  nef  fieb-ti  nuk  set  en 
Seb  dn  db-k  er-d  renp  dn-ds  er  trd-f  mdkm-d  uat  t'er  tu  mertu-k  er-d 
yennu-d  ta  dn  urtu-d  em  heh-k  du  nebdt  er-d  en  mertu-k  hai  mad  maa-d-B 
rem-d  en 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS.  69 


9     A 
I      ^ 


^ 


B?      4 


A         ^       tJi 


I      ^^ 


00 


D 


cr-z) 


r2      ^   7J>.     <S    w 


A 


(S 


©     II 


i3 


^    D 


ra 


,1^ 


© 


(E 


cr~i3  14 


<S   \\     I  I   I   I 


n 


Q 


15  A 


1^ 


16   [^^^^■)|(^ 


^    D        I 


17 


^    w, 


©     II 

19    A 

I      ^ 


I    I    I 


>   A 


c^    D 


n 


20      L    - 


o 


miiTi^iiy  %^  k 


^    D 


>i]  :i^ 


A 


:r\^\w^  :^hi¥  ^^%.w-\\ 


^^ 


26 


r^ 


A 


AAAAAA 

A 


«a-^  ;«-^  ^«a  em  yey^  fer  db-[d]  en  maa-k  her-sa  mertu-d  niaa  hrd-k 
dhai  hen  er  re  het-k  "laui-tu  sep  sen  em  hetep  hat  sep  sen  In  ueh-n 
er  per-f  ddui-sen  san  ha  hcf-f  ni  neh-n  em  hetep  her  duset-f  men-tii  em 
per~k  an  senffi-k  d  (ja-6  sep  se7i  neh-n  em  ka  her  neter  ddi  Jn-k  em  he/ep 
mad  per-k  yer  Rd  seyem  em  net  em  Heni  mad  em  hetep  maa-d-B  //  m-k 
em  dru-k  en  yi  Hai  yer  dn  Hern  em  heq  du  nr  erek  dn  dri  erek  ftes-tu 
em  iehen 


^o  THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 

(sic)      V\  (j  II  Ci  ^    i;<\      27 


ii:m  t  ^ 


e  ^. 


e  ^  I  28 


29  V 

I      D 
0 


o  1  Q 


(^         G 


LTnii 


6,— w- 


3o 


© 


C=SI 


'cz:^     XIV.    I    ^^i^ 


i^ir 


(sic) 


(3     c. 


e 


!t-o^TK:i^M-^i!i^k^ 


l-J 


k^::^ 


j-^Eq 


AAAAAA  AAAAAA 


(S 


^'1    Ml 


A 


§=) 


Q 


\. 


F=^ 


i3 


nr 


^  X 


lui  senti  pa  viertu  dtef-f  neht  OeOehhuf  hi  -  nek  dhu  paut  tieieru  dpe§ 
neter  het-k  em  neferu-k  nerdu  paut  tieieru  em  hfi-k  XIV.  ta  setei  en 
heri-k  nuk  hemt-k  art  lu-k  sendl  yiU  en  sends  mad  maa-d-tu  nebt 
mertu-d  qa  sep  sen  da  dru  mad  maa-d-tu  tiu  nid§em  yri  mad  maa-d-tu 
rerem  nek  dtebiu  taiu  heteb-nek  dat  md  entek  Seieta  (?)  rerem-nek  pet  ta  md 
ur-k  er  neteru  dn  un  §u  em  tuau  ka-k  mad  er  per-k  dn  sentti-k  sa-k  Heru 
dhi  §en  (?)  en  pet  Behi  (?)  em  sepehu  dn 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


o    w 


'5 


T< 


71 


"asx. 


16 


ra 


o 


m 


I  el 


^1  > 

O     I       00 


r~\  AAAAAA       -  Q 


(^ 


e 


o    D 


T  IZll  1.  1711 


^] 


20     A 

1       e 


t;:^ 


^   D 


A 


=>  A 
24    J 


2:5^ 


I        e       A 


28 


ra 


^  I 


I  ? 


O     (3 


23     ®    C3a    tf) 


I  X 

26      J     ^ 


(^ 


25 


I    I    I 


27 


f 


I 


(s 


o^ 


All    AWW\  Ji% 


nr 


5^ 


o 


D      29 

A/VW\A  I 


^ 


D   © 


sentii-k  sa-k  Heru  er  net'ti  hrd-k  seyer-f  nek  semi  Nebt  hai  nebt  emyet-d 
em  hefet  maa-d-d  mdn  du  sit  en  hdu-k  en  Ptintet  tuau-tu  iepsit  em 
hetep  had  paut  neteru  temi-d  lu-k  en  hemt-k  em  hetep  apt  db-s  en 
mertu-k  hepl-s-tu  an  her-k  er-es  Y.^nte&  db-s  er  maa-k  neferu-k  heru-nek-s 
em  per  hta  yersek-s  tu  dri  hdu-k  dusei-d  md  enti  dn  yeper-f  td-k 
any  em  fep  hemt  dhai  yau-k  mehi  em  seyet  Tepdhet  em  hru  pen  pert 
dat  sep 


72 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


V^ 


D 


e 


XV. 


^  (3, 


A 


CZSZI 


)P 


., — D(an  5    A 


^   D    I 


I      w  I     1    (£ 


•  <i_-l.'  H 


(S 


A 


AAAAAA  f^  (cl  I 

-=—    1 

^  I 


o  8     ■=°*=' 


^ 


.^S 


■(§. 


O 


(^ 


^  a, 


(s 


©     I 


i3 


(3 


^      I 


f=n^ 


^■=0) 


^ 


1: 


15 


f^>^^^i 


li    J 

TJ 


o 


o 


A 


A 


0       (SI    I    I 

^  © 


A 

(5 


AAAAAA 


A 


^ 


i6 


qesen  an  mdteti-f  XV.  rerem-nek  aha  em  perils  meriii-k  fer  db-s  apt 
db-s  y^entei-k  eres  hept-s  hdu-k  em  ddui-s  tu-nek  evi  yey^  ki  tit  em  hetep 
nef-nes-tu  md  dri  erek  sut'ai-s-nek  duf-k  er  qesu-k  des-s  nek  fent-k  er  hdt-k 
seqa-s-nek  qesu-k  temtu  mut-k  Nut  lu-s  nek  em  hetepet  qeidu-s-tu  em  dnyi 
en  /ot-s  ba-tu  sep  sett  tet-tu  sep  sen  ba  nek  sufu  t'a  nebt  hemt  bet  er  ietmu-k 
em  tu-k  en  neter  tatel  bet  er  iennu-k  dnti  per  t'esef  per  mad  em  hetep  sep 
sen  net  (or  bdt^  uBi 


A 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS.  73 


A 


f\/Sf\/\/\f\  /SA/VNAA  I  I 


21      ^^(^ 

I    III 


^  I 


A 


I     22    "a:^ 
III     I     III 


-« —     «£i 


jrMP 


Jl,  ^ 


(S 


I  I  I 


24  n  <o< 


1 1 1 


vr\i 


e 


27 


•\> 


r>i;«ri  26 
o    III     I 


I    28 

O        I 


c^     W 


'  f   A^AAA^ 

6j    III     I      /W\A/VA 


AAAAAA    S^ 
D        (3|     I     I 


A 


XVI. 


I       (^ 


^  III 


S^ 


J 


I       2 

O       I 


J I 


^    D  I    I    I 


P(i 


II  ¥k 


S" 


i  (^  ^ 


w  i? 


A 


?«aa  ^»z  ^^/^/>  nebi  Sau  ddui-s  erek  Sendit  db-s  rer-nek  du-k  em  7ieter  per  em 
fieter  mdkadd  du  dn  tin  her  yi-f  knnu-k  em  mdfek  em  t'et-f  em  tu-k  em 
seyet  mdfek  k7inu-k  em  yesieh  nes  yesteh  ds-k  yesieb  du  her  hftnu-k 
dnemem-k  hdu-k  nek   em    baa   qemd    qesu-k  nubdu  em  hef  vid  jiuk  em 

yi  8es/i-k  tick  em  mdfek  ki  tet  sti er  §ennti-k  em  dnii  per  fesef 

XVI.  heru  tep-k  em  yeskh  Seb  fa-f  itek  etn  hetepti  seyenii-f  ttekr  per  em 
fent-f  dtidd  tir  per  em 


74 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


-I  \  m^  ¥^  j'l  ti  I VI  fr  ^ 


-^•'=— I      <=i     w 


0  eil    I     I 


1    o 


Tl  I  Pkpl  s«l 

^Jll  "  -  ^  ^  T 


!!lllllll  AA/W\A 


I         I         I 


II  i3 


AA^/^AA  ^oo6"" 


I 
I     I     I 


e 


"^ 


A 


I^M 


H 


A 


15 


A 


^ 
? 


iPiri  ^ 


S   51  I 


19 


©     II 


AAAAAA  /WWW 


20 

I  ^1  el 


i^ww^_6_^^^J        1^1        I      ^ 


in   e  e 


V  AAAAAA 


(3 


■^  ?l  T  Jl  J 


^  A 


i?a  setns  seru  iiefer  hrd  ba  dny^  enti  Astcmiu  fi  per  cm  Maa-setem  se?tis 
seru  dturti  du  en  Seh  td-f  nek  ha  ncht  en  dten  vidd  er  per-k  Ausdr  dp 
neteru  un-nek  maa-k  inaa-k  dm-sen  ycrsek-k  haOdtu  td-k  hefefa-k  en  ta 
em  sati  kerh  mad  er  per-k  Ausdr  yent  Amentet  mdd  er  per-k  per  em  yat 
drat  em  tep-f  sehet'  maa-f  taui  neteru  destu  sep  sen  seru  neb-n  sebdu-k  er 
nemmat  dti  un-tief  teitet  sep  sen  em  ren-k  Tet  hdu-k  ?iek  ( Un-nefer  any 
tttd  senb  duf-k-iiek  urtu  db  Ausdr  nefertu  per  dm-k 


23  «^  ^ 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


75 


#         (2 


I 


A 


(S       I  I 


25 


l\J\J\f^Af\      J\  \^ ^ 


I  I    I     I     I 


^     27     (5 


II        -O^    ^    o 


30       y\  n    ^^'^'^'^  AAAAAA 

I    (^    III)   ^^^ 


VJI  iki 


rt  "2  I         /WA/\A     p.     |\  ^AAAAA 


(^ 


e    ®    "    1^ 


# 


e 


i:i 


T  .^1  E^ 


!  4 


^  p  ^^  T-: 


e         o 


6       k:^o,_0 


Jo 


f"  (Ji)  ^^AAAA 


1 


A 


O 


A 


^1  ^'Pa 


^  I 


//u  pu  tep  re-k  Tatenejt  dlf-k  her  tides  pet  er  fent'k  her  ftu-s  dpi 
ha-k  em  dbt  un-nek  em  senen  eti  Rd  se§ep-tu  dmu  tuaut  em  had 
neka-nek  Seb  dm-f  lu-sen  nek  em  hetep  ndi-nek  em  hetep  er  Teltu 
XVII.  Bes-tu  erek  Ausdr  des-tu  sep  sen  em  hetep  lu-nek  Auset  nebt  yut  md 
utet-s  ud  semi  neteru  du-s  du  netti  hrd-k  du-s  du  nef  hrd-k  netfi-s  hrd  en 
Heru  set  dri  fa  en  dtef-s  Neb-er-fer  dri  per  em  7naa  Heru  §epset  but  em  Rd 
per  evi  fefef  em  maat 


76  THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 

i^kiT^  ^JTI  «i  k  r.  ?° 

At7n  t'er  uhen  Rii  em  sep  tepi 

A  D 

lu-f  pu 

Colophon. 


^*      2 


ID 


□ 


VX-ii  AA/VNAA  11  f  r        I         AAAAAA 


q 


■-=aou=-  »  5,     5     "^      I 


!Z^  ^  I.  A     7     -=2=^ 


I    AAAAAA  I    A^AAA^  VJ. 


^^/wv\        Ci 


Ci        I      I      ^     \\M 


(S 


10  jn  (S  (£  I 


I    R'Pl"'^  '   """'^   1  -  ni 


o 


0         AAAftAA 


niin!''i 


-H—^JIJ 


tt 


aif 


i_l  I  i\/\/V\/w\A  V-i         I  /vaaaaaVJ. 


^> 


ne/er  hen  en  Neter-het  en  Net  dnuu  en 

Amen  en  sa  yemet  yieter  hen  Nes-Avisu  (?)  sa  en  tieter  hen  Petd-Amen-sufen- 
taui  drit  en  dhi  eti  Ainen-Rd  Ta-§ere-en-ta-miit-set  nesti dnuu  en 


sa  en  [  Alksentres 


renpit  met  sen  dhetftu  Sa  en  [  P-da   dtiy^  ufa  senh  {  Alksentres 

hd  neter  dtf-tieter  hen  en  Amen-Rd  suten  neteru  neter  hen  en  Hern  p  Rd  pa 

hre 


*  I  cannot  transcribe  the  tirst  line. 


THE  FESTIVAL  SONGS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 

/VAAAAA  II  If  I     U     1     ^\-U 


77 


Wif 


I    AAAAAA     i— I  I    A         ri  I  I    ftAAAAA    VJ.    1 1 

Jil  s  'K\  COI  If't  -  S 

ry    n a  Mil  17  y--^^^^,;^  ^    ^  ^    sa    I — i  ^ 


AA/V\A^    ill  /  V       I       ~       I 


a<2  «r  /^/>  en  Amen  neter  hen  en  Amen  sept  abui  neter  hen  en  "/.ensu 
her  db  ben[b]ent  neter  hen  en  Ausdr  iir  pa  dHa  neter  hen  en  Ausdr 
her  db  Akr  neter  hen  en  Amen  qa  duset  her  db  Api  db  en  p  Rd  tep 
het  en  per  Amen  her  sa  sen  dnuu  neter  iietii  (?)  en  Amen  her  sa  sen 
dtetmu  en  Amen  en  sa  sen  sa  ftu  neter  hen  en  Nefer  -  hetep  pa  neter 
dd  neter  hen  en  Nefer -hetep  pa  kre  neter  hen  en  Ausdr  Hern  Auset . 
Nebt-het  neter  hen  en  neter  het  en  Het  neter  hen  en  A?nsu  neter  hen 
en  Het-hert  nebt  Het-seyem  neter  hen  en  Mehit  neter  hen  en  Atmu 
neb  Het- 


78  THE  LAMENTATIONS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


f'liH 


AAAAAA     V\-/J  f\J\r\fs/\r\ 


0  e 


I  ^^ 


jf^  if'[t  -]  r  nil 


seyem  dtennu  en  Nefer-hetep  en  pa  sa  ftu  neter  hen  en  tep  en  Nefer-hetep  neter 
hen  en  na  neteru 


THE  LAMENTATIONS  OF  ISIS  AND 
NEPHTHYS. 

(Berlin  papyrus  No.  1425.) 


Ill  W 


:m 


I       I  I 


12  -  \:c.  II  2 


o    n  n  4  -<s>-    0  ^  '^ 


TJ[M^' 


mil 


II II 


y 


o 


nl 


\  Ml- 


Vi 


I  ? 


LI  1 1: 


fill  -  H  i"  ]Z¥I  rti 


/\/V\/\^V\  Ci 


A 


1,2  I.  I.  —  Nds  se'/u  dri  en  senti  2.  en  per  Ausdr  yent  Amentiu  neter  da 

3, 4  3.  nebt  Abt  em  abet  ftu  ia  hru  met  tua  4.  dri  mdteti  em  duset  nebt  en  Ausdr 

5,6,7  5.  em  heb-f  neb  seyu  ba-f     6.  tettet  ya-f  sehdd  ka-f     7.  ertdt  nifu  er  fent 

8,  9  neka     8.  dhti  seneferi  db  en  Auset     g.  hnd  Nebt-het  ertdt  Heru  her  nest-f 

10,  II  10.  en  dtf  ertdt  any  tet  usr  en  Ausdr     11.  dent-reti  mes  en  Ta-yad- 


THE  LAMENTATIONS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


79 


o(3f 


AAAAAA  r~]  I 


13 


(i  rtnii  ::ii:  -iii  ±0 


^  [M- 


A 


'^i  -  li  mn^  I 


k  ^1 1  m 


00  (3 


A 


A 


©     II 

I  AAAAAA 


>l 


¥k  T  M- 


A 


00 


00 


©    II 


y\  AA/VSAA 


^   <cz:>    >^^      ^11  IK 

00  ,WWVS         T        T     AAAAAA       MS.  I 


Ci    (2, 


_/\  AAAAAA 


IW 


©  II 


jA  AA/V^AA 


t^ 


©  II 


aa    12.  fettu-nes  P-r-ses  rnadt-y^eru     i3.  ;j«  ^«  an'-i-  md  na  neteru  t'et  metu  12, 1 3 

II.  I.  —  A  an  Auset  fet-s  mad  er per-k  sep  sen  An  mad  er  per-k  an  2.  yeft-k  i,  2 

d  dhi  nefer  mad  er  per-k  maa-kud  nuk  3.  send-k  mer-k  dn  dh-k  er-d  d  hunnu  3 

neferi  4.  mad  er  per-k  t'er-d  sep  sen  dn  maa-d-tnk  db-d  her  knnii-tuk  5.  maa-  4,  5 

ui-d  her  uyafj-k  du-d  her  heh-k  er  maa-k  dn  enetina  6.  i-d  maa-k  sep  sen  ddi  6 

nefer  dn  enennai-d  maa-k  7.  yut  maa-k  sep  sen  An  yut  maa-k  mad  en  mertu-k  7 

sep  sen     8.  f  Un-nefer    madtyeru  mad  en  send-k  mad  en  hemt-k    9.  sep  sen  8,  y 


8o 


THE  LAMENTATIONS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


(S 


/\  /\A/W\A 


7     €r~2 
I 


111  SI     "^v6i|     ^      n ' ^     <=r>^  ^ 

lllili       o^i      I      till    ^z^      i  _M^/TT 

-  k  ;;  X  <^  ^5  ^-^  ?  TTi 


II    ^ 

I  © 


^k  "i  I 


e 


I 


;  AAAAAA 


1 


(5 


#  ^ 


^^ii^ 


© 


III. 


n: 


A 


I 


Ikl 


^?_S\   I 


© 


AAAAAA  s    Q         ^AA/v^^ 


?  kkH^H' 


/VAAAAA       /- 
.1.1 


.    I    . 


10  urhi  db  mad  en  neht  per-k  nuk  sendti-k  en  miit-k    lo.  dn  heru-k  er-d  nderu 

11  ret  hrd-sen-nek  her  rem-      ii.   tuk  em  sep  ud  t'er  maa-d  du-d  her  ftds-nek 
12,  i3  12.  em  rerem  er  qa  en  pet  du  dn  setem-      i3.  k  yeru-d  du  nuk  send-k  mer-k 
I  her  tep  ta  dn  mer-k  kert  send  sep  sen     III,  i.  —  A  dn  Nebt-het  fet-s  d  at 
2,  3  2.  nefer  mad  er  per-k  s-net'em  s-net'em  db-k  dn  yeft-k  nehu     3.  scnse?tit-k 

4  er  kes-k  em  sa  nemmdt-k    4.  her  nds-nek   em  rerem  pend-tuk  her  nemm 

5  5.  it-k  maa-k  neferu  fettu  hnd-n    6.  ddi  neb-n  ter-k  aha 


THE  LAMENTATIONS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


8i 


^    W 


I    I    I     a^ 


1 


rnii 


^     ^  I       I       oo 


e 


/SAA/\AA  pv     /V\AAAA 


y\        AAAA^ft 


I  III 


OO  I 


I    I  I  I 


-'•^^    I     I    I    I 


T. 


A/V\AAA  AAAAAA 


q 


i3 


I      ? 


14  3  '^-  i  \ 


I  AAAAAA 

I         I         I 


i:l 


ftAAAAA 
AAAAAA 
I        I        I 


1^!^ 


I-     l\\ 


¥-?.^\l^\ 


I  '^ 


ISC 


neb  enti    7.   ^w   a(^-«  senti-k  em  neteru  ret  her  maa-k    8.  mdi-nu  hrd-k  7, 8 

ddi  tieb-n  aw/^  hrd-n    g.  em  man  hrd-k  an  kesem  en  hrd-k  her-n    10.  nefem  g,  10 

net'em  dh-n  en  maa-k  ddinefer  dh-n  w.  en  maa-k  nuk  Nebt-het  send-k  mer-k  11 

sebdu-k    12.  y^er  dn  un-nef  du-d  er  hnd-k  em  sa  en  hdu-k    i3.  er  heh  fetta  12,  i3 

IV.  —  1.  A  dn  Ausei  tet-s  hat  An  uben-k  en-n  em  pet  hru  neb    2.  dn  db-n  i,  2 

€71  maa  sati-k  Tehuti  em  sa-k  s-dhd-f  ba-k  3.  em  yennu  en  mddtet  em  ren-k  3 

pui  en  Adh  t-nd  du  maa-k    4.  neferu-k  em  yennu  en  Utlit  [em]  4 

6 


82 


THE  LAMENTATIONS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


Mi      o    \\         O 


n\ 


A 


I    I    I 


r~^:n 


^^3^ 


-  ,T,  E  q-ki  nil 


o 


I       <=^ 


o    w      O      I 

D      _ 


I  r\     AAAAAA  n    AAAAA/> 

I  1      ■-^•^  I      I        I        I 


00 


^\-      .^1       02 


(^ 


X  A  I 


,  ,  ,    ,  iol 

ithi 


I    I    1 1  I  I 


/VyVAAA  AAAAAA 


M' 


I    I    I 


00 


0I 


e 


I  I  I 


I) 


I       II       O 


A 


tJ 


AAAAAA 
y^    AAAAAA  AAAAAA 

I   I   I 


^  S\  I 


I  \1I  I 


12     ^ 
I         I 


5  ren-k  put  en  nebt  sds  enti  heb  ienti-  5.  k  er  kes-k  an  her-sen  erek  detet  nek  pet 

6  em  da  en  kfi-    (>.  k  em  ren-k  pui  en  ser  en  met  tua  enti  heb  duk  uben-en-n 
7,  8  7.  md  Rd  hru  neb  pest-k-eii-n  md  Atem  tieteru  ret  dny^-sen  en     8.  maa-k 

9  ube?i-k-en-n  s-hef-k  taui  yut  dper-tu  em  seS-k    9.  neteru  ret  hrd-sen  nek  an 

10,  II  kat  tu  er-sen  em  uben-k    10.  fa-k  hert  du  dn  yeft-k  du-d  em  sau-k    11.  hru 
neb  tu-k-en-n  em  sefi  tep  dak  dn  db-en-n  en  maa-k  tda-k  tiser  sahu  em  pet 

12  12.  her 


THE  LAMENTATIONS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS.  83 

nT  mil  Til  ::iT,¥,  i-^^  t; 


I  I  I  I    1.^:^   I     ^ — D 1 1 


^^zi:^ 


^ 


T 


IT1 


o 


:r 


I    I    I 


AAAAAA 
/VA/WNA 


(^    o 


Ml 


pf: 


II 


/i\ 


(3     ^ 


3    "O 


\m  tz 


V *  «!'"• 


3     1 


M 


\>  \>  \>   I 

I 

ES  IS  I 


ra  itP  ^i  llllil 


\ 


A 


SM]  PI  ^^ 


A 


\^W^  T 


o     W 


A 


A/SAAAA 

D    ® 


«(5^«  ^^/^/>  Ar«  «^(5  fl«-a  em  neter  sept  hat  em  sa-f  an  heru-d  er-f  V.  —  i.  tda    i 
hps  per  dm-k  s-dn^  neter u  rettetfet  dutu  dnfj-sen  dm-s  ndi-k-en-n  em  tephui-k 
er  trd-k  her  sati  tef  (?)  en  ha-k    2.  her  uahi  hetepu  en  ka-k  er  s-dnf,  neteru    2 
ret  mdteti  hat  en  neb  dn  un  neter  mdtet-k  pet  yer  ba-k  ta  feri  tetu-k  tuaut 
dper-tu  i^r  §eta-k   3.  hemt-k  em  sa-k  sa-k  Heru  em  heq  taiu  A  dn  Nebt-het    3 


fet-s  a  ddi  nefer  mad  er  per-k  f  Un-nefer    maatferu  mad  er  Tetet  d    4.  ka    4 
sati  mad  er  Anep 

6* 


THE  LAMENTATIONS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


Q     (9, 


A 


-IT 


?|-  5^^ 


A 


cr~=i      ^  (^ 


^ 


I         D 

I 

I  I 


M 


v\  Vi\Ll  I 


0 


e 


O 


AA/wvA      <^-^*    y\     Hi. 


^  o 


jSjNJl   (J     _/\  AA/VAAA 


V  I 


,-a^ 


fl(3® 


.2^ 


J^ 


AAftAAA        AAAAAA 


o(£l 


©    II 


A 


mTi 


n^  -j^-  ^4 


^  I 


?;z^r/«  yend  mad  er  %ar  mad  er  Tettet  duset  niertu  ba-k  bam  nu  dtfu-k 

5  sen  erek    5.  sa-k  at  Heru  mes  en  setiti  er  "/eft  hrd-k  du-d  em  hefet  em  sa-k 

6  hru  neb  an  her -a  erek  fetta  a  An  mad  er  Sau  Sau  pu  ren-k  6.  mad 
er  Aper  (?)  maa-k  mut-k  Nut  '/i  nefer  dn  db-k  er-es  mad  en  ment-s  bdhu 

7  dm-f  send  nefer  dn  db-k  eres  d  sa  mad  7.  er  Sau  Ausdr  Tariit  fettu-nes 
Ni  sep  sen  mes  en  Perses  madt/eru  mad  er  Aper  (?)  nut-k  duset-k  Het-teb 
duk  hetep-tu  er  kes  mut- 


THE  LAMENTATIONS  OF  ISfS  AND  NEPHTHYS. 


85 


®  (2  I 
I 


I     ? 


[^M.  P 


J^-l^i 


n 


Ul 


I 


€ 


(9     ® 


^  mi  I  I  :mHa        ^  m®l  m&()  Jw.  iJ 

^  p  :k^:  -  7-  ^^ "  mm  i 
ii^ii  -  mi 

1 

1111 


\> 


O     III       ^     III 


I  <= 

I 

I  Q      N^  I  c^ 

i     III  10         ^ 


Q     ^ 


<=.    I  I  r^/^        w 


I        l^ «! 


i    I 

n  nil      I      '^    S(3. 


A 


AAAAAA 

Ml 

1 ^^ 1 

"■ — ^ 

<p  1  1  1 

H^ 

1    1    1 

Xc. 

\> 


I    <§. 


^  ^1   ^ 


k    8.  tetta  yu-s  hau-k  seherdti-s  sebdu-k  un-nes  efji  sa  en  hdu-k  t'etta  A  ddi 
nefer  mddi  er  per-k  neht  Sau  mddi  er  Sau     g.   A  dn  Ausei  fet-s  viddi  er    9 
per-k  sep  sen  ddi  nefer  mad  er  per-k  mddi  maa-k  sa-k  Heru  em  ddi  en  neteru 
ret  det-nef  nut  sept  em  da  en  §efit-f     10.  pet  ta  %er  sentetu-f  Pettet  yieri  10 
nerdu-f  iennit-k  em  neteru  ret  nef  em  dtur  her  dri  dru-k  senti-k  er  kes-k 
her  qehh  en  ka-k    11.  sa-k  Heru  her  dru-nek  per  per-yeru  ta  heqt  dh  apt  11 
Tehuti  her 


86 


THE  LAMENTATIONS  OF  ISIS  AND  NEPHTHYS. 


n- 


u 


\> 


n 


o 


I  aI     k:  I 


^> 


^n 


mil 


I 


^^•^  I       I       I 


Es 


I    I    I 


o  I       ^ 
=^1        I 


VI 


AAAAAA 
AAAAAA 


I        I        I 


,-A-^    l3       1^        (S 

I  .— ^fcrf 


A 


I        I        I 


_M^  U      1  ci     I  2l1  I 

i"^i  P, , ,  ^  PO 


Q 


AAAAftA  O  O  AAAAAA 


^  X 


o   (^ 


^^    \\  AAAAAA  (3 

n  I  (S  <^  CT-^ 


III  I 


15 


^T-— Si 


lllllllll 


'•^      1  I  AAAAAA  A         I 


i:^  i:i  s  TkP 


=0= 


AAAAAA 
II  Ci  U   A    OOO 


1  R      ^^ 

II    V     AAAAA 
(J  A    00( 


j^iif/  heb-k  her  nds-nek  em  yu-f  mesu  Heru  em  sa  en  hdu-k  s-yu  ba-k  hru  neb 

12  12.  sa-k  Heru  em  netti  ren-k  §etat-k  her  uahi  yet  en  ka-k  neteru  ddui-sen 

1 3  yer  nemmeset  her  qebh  eti  ka-k  mad  en  hnit-k  ddi  neb-n  an    i3.  heru  er  sen 
dr  emyet  seht  enen  t'eseri  Auset  er  da  ur  an  viaa  an  setem  an  maat  nebt  dpt 

14  yer-heb  her  hnd  setem    14.  an  yertu  set  sent  nefer  em  hdu-sen  ertdt  s-nefem- 

15  sen  her  ta    15.  ern  dd  tepi  e?t  useyut  yddtu  her  ermen  er  ren  en  Auset  Nebt- 
het  ertdt  nemines  ent  Sehin 


THE  LITANIES  OF  SEKER. 


87 


S 


AAAAAA 


k  01:  k 


ra  n    AAAAAA  ft 

u  I', , ,  t 

n    AAAAAA  »  J— 

I'.  .  .  T  . 


(3 


I  I  I 


/n 


o 


o 


(3 


w 


c*=^ 


@ 


^     INI 

o    nil 


"^^ 


o 


o 


A 

(2 


r«^^  (?z«  mu  em  adui-sen  unemi  pau  dri  em  Aneb-hefet  em  ddui-sen 
hrd-sen  em  yert  dri  hefet  y^emi  ent  hru  mdteti  hefet  y/emennu  ent 
ttrtu-k  en  sekt  Sdi  ten  em  hefet  ent  heh 

tu-f  pu 


db  ertdt 
hru  an 


THE  LITANIES  OF  SEKER. 


I.     ^    M 


^ 


^^^ 


1 1 


I 

I  AAAAAA 


1    AAAAAA    /     I 


(^ 


<t 


Hi  \  \ 


o 


A 


o    III 


%5 

A 


^^1=11 


!1 


r.w 


o    111 


^1 

1  I 


'  c^  I     7 

il  I 


I.  —  I.  Enidu  en  an  Seker  er  her  htai  Tet  metu  2.  a  setennu  per  em 
lat  3.  d  sa  semsu  ?iu  paut  tepi  4.  d  nebt  hrdu  ait  -feperu  5.  d  rer  en 
nub  em  er  peru    6.  a  nebt  dhd  tat  renpit    7.  d  nebt  d7iy^ 


88 


AAAAAA    X     X    O 


THE  LITANIES  OF  SEKER. 


/WVAAA  I        I        I       I 


«l  T  -IZ^ 


o    D 


^a; 


o         ^> 


(^n  \\s^ 


A 


^  I 


I       o   III      .. — aQiali      I 


Q 


O 


Iji 


i6 


A 


P 


(^ 


o     V\ 


SlM 


(^ 


w 
A 


19 


^  I 

20 


ra 


^  I 


°^ 


(3     ^ 


W 

A 

w 
A 


ITlli  1 


o' 


•J 


I     I     I 


."=^1^=6 


^r  «^/i(f^  8.  d  neht  heh  d&t  hefen  9.  d  pest  her  uheti  hetep  10.  d  senet'emi 
nef  dhetit  11.  d  pa  neht  sentet  ddi  setet  12.  d  iieht  hrdu  d§t  drat  i5.  d  ydd 
em  hef  nebt  urerer  14.  a  pa  sefi  kps  nu  Heru  hekennu  15.  d  ba  en  Rd 
em  uda  heh  16.  d  semi  kahu  mad  er  ietatet-k  17.  d  pa  nebt  senteti  yeper  tesef 
18.  d  urtu  db  mddi  er  nut-k  19.  a  dri  hai  mddi  er  nut-k  20.  d  pa  meriti 
en  na  neteru  tieterit  21.  a  semeh-f  mddi  er  het-k  22.  d  dm  tuaul  viddi  er 
dbtu-k 


THE  LITANIES  OF  SEKER. 


89 


23 


24 


\^  k^li  V  Ml  -  □ 


o   I 


(5      ^ 


AAAAAA     AAAAAA    JlT^-CT^   \\  O 


^^T' 


^5 


o 


25 


li  ^^^  ^'Pi  ?  UZ.1 1  \ 


^^^ 


s 


I       c     w 


/I\     ci    ci    29 


H 


r^"^ 


.^g- 


i/VVAAAA^fy  II. 


(3 


;1 


23.  a  make/  sii  mddi  cr  het-k  24.  a  rut  kenkenememti  cr  sehp  dlcn  25.  d 
kektu  kps  nu  het-dat  26.  a  ndi  ennuhu  ieps  nu  sektei  27.  d  pa  neht  heniiu 
renp-tu  em  ktait  28.  a  na  baiu  dker  enti  em  Neter-yertet  29.  d  pa  sdp 
hps  nu  qemdt  mehit  3o.  d  pa  dvien  dn  rey  su  reyi  3 1 .  a  nemmes  pa  enti 
em  tuaut  er  maa  pa  dten  II.  —  i.  d  pa  neht  atef  ur  em  het  Suten-henen 
2.  a  ddi  §efi  er  kes  Ndrt  3.  d  tin  em  Uast  ayaf^  er  neheh  4.  d  Amen  Rd 
suten  neteru  serut 


go 


THE  LITANIES  OF  SEKER 


I      <? 


<^J7I  f^Mi  ^^ 


(?) 


0   (S 


I      I 


^   D  Ul 


— ^—  ci    o    6 


C.     O 


I  I  S    ^*  I       AAAAAA   ii 


i, 


1, 


iiiniiii 


ZI\     c    o     9 


nil 


1 


AAAAAA 


1i   %*l  T=L   —  J^ 


jm^l 


1 


/I\       O     O       12 


1^1 1  (li  Ud  1 


jUJLUJ^ 


jJiH 


i)l 


o   D 
i3 


(E 


i; 


ra 

n 


,—.        (?)     ^AAAAA 
'— '       Vl  AAAAAA 


14     D 


^ 


A/VAAAA 
/\AAAAA 


..=^    '5 


AAAA/^  Q 


V 


I'^B 


AAAAAA 
AAAAAA 


^^>^ 


i6 


17     D 
I        I 


(5 


hdu-f  em  ubeti  hetep    5.  a" mennu  hetepu  em  Re-statet   6.  a  /a/  aara/ 

^^r  /(?/>  «(?(5-j  7.  a  j/?z^«  /a  ^^r  duset-f  8.  a  ««  r^  ^«  pa  ftu  neteru  ddiu 
ejili  em  Neter-y^ertet  g.  a  ba  any  eii  Ausdr  yddi-f  en  ddh  10.  d  amen  fet-f 
em  ktait  dat  em  Annu  11.  d  neter  dmen  Ausdr  em  Neter-yertet  12.  a  hetep 
ba-f  en  pet  du  yeft-f  yer  i3.  tei-nek  Auset  neterit  yeru  hat  em  dttir  14.  peya 
dbt  dh  em  hdt  15.  uda  en  Rd  nebt  dpi  (?)  yeper  ern  dehhui  (?)  16.  suht 
yeper  em  hen  heseq  tepu     17.  nu  yak-en-dbu  em 


THE  LITANIES  OF  SEKER. 


S    ^     I      I    I 


I   ® 


V 


a         ii 


W 


91 

A     ^ 


T  i:iT !Ji: :  k  f^  k 


nnn  \\ 


^ 


e 


^  D 


D 


Ci  Ci      0 


A    (§.    WS    ^      I 


23 


D 


□ 


o<=:>0 


□ 


tw/wvF  ®  il  I   o  III    )jiA 

D  I 1    o       '^  |] 

w  I d  cr-zi  ci  o  iLi 


A      (£ 


^    D(^         I 


^^  '^  I    AAy\^AA 

26   a       <=: 


°AA   ^^ 


27     1^^  I 

I   I  1 


□  An    \\ 


(2 


ren-s  pui  tiebi  Tep-dhet  18.  neht  apt  i-tu  em  hat  tcpu  em  reus  pui  19.  en 
Het-hert  7iebt  mdfek  nebt  Uast  20.  i-tu  em  hetep  em  ren-s  pui  en  Het-hert 
nebt  Uast  21.  i-tu  evi  hetep  Tait  em  ren-s  pfi  en  22.  Nebt  hetep  t-tu  em  hat 
er  se^er  yjft-s     23.  etii  ren-s  pfi  en  Het-hert  nebt  Het-suten-henen    24.  nub 

i-tu  em  hetep  em  ren-s  pfi  en  Het-hert    25.  tiebt  Anebet hetep-tu  er 

ties  Neb-er-t'er  em  ren-t  pui  en  Het-hert  nebt  ^et  te&er  uben  tiub  er  kes  dtf-s 
26.  em  ren-s  pui  Bast  mdhm  em  heru  27.  peru  er  kes  peru  ur  em  ren-s  pui 


92 


THE  LITANIES  OF  SEKER. 


lUnifS 


Q 


ITii 


ni 


I  AA/V\AA 


Q 


Ir'^^ii) 


29 


iniik 


3o 


^    05 


1^1  P  k  ^1 


'=^     I  Ul 


T  mii 


o 


3i 


IiV\AAAA 
^     Will 


a 


o  o 


in.  i  qt- 


I  n^^ 


1 

T, 


AAA/\AA 


1 1 


ra 


^ 

'o    O 


9 


□ 


^ 

'q  q! 


c^       I   II3CD     I 


CJQ^ 


AAA        12    I         I 

fir  I  U° 


=k^T  I  n-M 


en  Satet  28.  uaf  taui  semi  netcru  em  ren-s  put  Uafit  29.  sefem  Het-hert  em 
Sehdu  en  dtf-s  em  ren-s  pfi  eti  Se-^et  3o.  sefem  Uat'it  em  neferi  em  ren-s  pfi 
en  nebt  Amtnu  3i.  atiti  em  tep  sam-s  em  ren-s  pfi  en  Net  III.  —  i.  dnef  hrd 
neteru  her  vidket-f  2.  Hei-hert  nebt  Uast  6.  Het-hert  nebt  Suten-henen  4.  Hsi- 
hert  nebt  Tep-dhet  5.  Het-hert  nebt  Nehet  6.  Het-hert  nebt  Rehesau  7.  Het-hert 
?iebt  Set-tekrt  8.  Het-hert  nebt  mdfek  9.  Het-hert  nebt  Aneb  10.  Het-hert 
nebt  Uaua    11.  Het-hert  nebt  Ammu    12.  Het-hert  nebt  Aniem    i3.  Het-hert 


THE  LITANIES  OF  SEKER. 


93 


^AAAAA  ,.,3^ Q  ^AAAAA 

III         I      w     I    I    I     <=: 


III  I 


W     lO  ®     g 

>  AAAftAA    X     X   O 


17 


AA/VWN    --^ 


'^-^      20     V^ 


T 1  U 


^::5^ 


I        £5:2  21 

zi:f=,     o    III      I 


^^  = 


J^ffi  I     23 

1^  I     I  I 


1: 


O     (3 


24 


a      o 


I  I  I 


.^' 


26 


e 


10 


I         w 


27 


^ 


(^ 


^  ?l  °  T  1 


■I  1!'l 


cK^^ 


0 


'^^JLy'  29 

o    ^^    I 


heriut Mei-sds  (t)  \/\.  pa  paut  Smeri  mdi-ten  ddui-ten  yer  dtef-ten  Ausdr  15.  : 
«f/^r  sa-ta  sep  ftu  16.  a  j(?/^/  heh  sep  sen  ddi  17.  d  net'emitu  y^enemem  mer-k 
18.  d  any -in  sep  sen  er  neheh  ig.  d  heh-k  en  tetla  20.  d  send  ta  dbaa  uat 
2\.  a  tettet-8  em  Tettet  hert  22.  d  neter  setem-k  sa-ta  hat  setem-k  sa-ta  em 
re  en  neter  sept  23.  a  hes  em  maatu-f  sa  neter  hen  24.  d  setep  sa  yeft  fet-k 
25.  d  mdku-d  [P-da  her  dri  mer-k  26.  d  mdku-d  (P-da  her  drihesu-k  27.  a 
hems  mddi  er-ek  urtu  dh  pu   28.  a  sa  neter  hen  sekt-nef  heb    29.  d  tettet  ren 


94 


THE  LITANIES  OF  SEKER. 

^        ^       3o     V^        6  ©.         W 


03 


^      3 


O 


"iMi 


A 


A 


IV. 


m-n 


AA/vw  I   A       rl  IX 


© 


A 


Q 


AAAAAA  A^^AV^ 


o       "^ 


=V 


^?^ii^i'i « ,:,  ^° 


'^'^''^   H  I    6    A  D 


^z^i  Tettet  hert  3o.  d  nefemi  sit  em  Tettet  hert  3i.  a  mddi  ter  sebdu  32.  a 
wiflflV  /«««  «^;f^«  IV.  —  I.  d  tat  sentet-f  em  yrakdbu  z.  d  dr  bakdu  hs 
7ieb-f  dn  neter  hen  Bast  dm-f  3.  d  yaUdbu  mest  neter  het  hu  mendndu  er 
fe-^fj-f  4.  d  I  en  nebt  Tettet  hert  hu-nef  fakdbu  5.  fet  metu  sep  met-sds 
se&ep  teyen 

6,  lu-f  pu 


Colophon. 


1 


e 


AAAAAA  ""  "  ' 

I         I         I  AA^/W\ 


ii  Al       -^      I  A-yvAAA  I        A 


\xi-  \%?  ^ I ^3  j]:m:i  1111 


yitt  ren-sen  men  uahi  dn  sek-k  er  7ieheh  embah  Ausdr  Heru  Auset  Nebt- 
het  neteru 


THE  LITANIES  OF  SEKER 


95 


X^\\ 


I 


r^ 


e 


,    AAAAAA  /\A/VAAA 

111      Ci    W 


I 


(3 


(3     o 


^      WW? 


I       I       I 


cr^ 


D 
(2  III 


0- 


(2  <=i 


q 


0 


1<2 


I       I       i 


ra 

A 


6    ^ 
I      I 


^J 


,_^ 


1 


I    I    I 

Jl'O 

>:  I 

I  I 


o 


(§. 


^■JV^f^AA  /WVVVA 


I  «£l)    lA    AAAAAA         I  I  §       I 


ra  ^N 

A 


I     - 


/I\ 


e 


1 


m 


^ 


e 


AAAAAA  .^C2;>- 


^ff 


"^ 


0  f\    AA/W\A  r— 

1  till  ^ 


(2 


I         I         I 


^il'ti^      □TDli^ 


3:,  r\/\/i     r\y\yi 

AAA/VAA 

::i  o       I       I     I     I 

^  ^        A 


AAAAAA  AAA/\AA 


(5 


^  A 


(?) 


AAAAAA 


.J. 


(3 


neterit  dpu  enti  her  Isdt  pen  emhah  neteru  neterit  er  du-sen  enti  em  Neter- 
'^fertet  sebey^tut  Mat  dd  dmu  tuaut  du  arisen  h  ren  dpu  dm  tuaut  dqert 
nds-iu  er  sen  cm  uda  en  Rd  du  erld-en-scn  per-yeru  her  db  en  tieter  dd  em 
fert  ent  hru  neb  du  ertd-en-sen  qebh  sentrd  md  suieniu-tiel  (or  bdii)  dqert  dmu 
Neter-yertet  du  ertd-sen  per  hi  em  '/rer  hesiu  ejit  Ausdr  yetit  Amentiu  du  ertd- 
sen  hi  sati  dten  her  'fa-sen  hru  neb  dr  sa  nebt  en  set  set  nebt  Nehes  KeS  Xaru 
menfnen  Mt  pen  ruda-f  sehn  (V)  dn  dbtu 


96 


THE  INSCRIPTION  OF  UNA. 


n^  p 


I  i  I 


rtil 


i?(S    ^ 


tJ^  ^^  (3         i3 


Q     I      I  I    I    I 


AAAAAA 

A        III 


AAAAAA  AAAAAA 


^  I 


5  f 


e 


till        1  t         /vy\wv\ 

(2 


r 


(s 


(^ 


(S 


III  I 


AAA/VSA  OO  III  '=> 

AAAA/V\  '"III  I 


OO 


^     I 


AAAAAA 


AAAAAA 


•5 


e^f^ 


A 


AAAA/V>   AAAAAA 


e 


III      1 1    I    I 


'Iji-sen  an  fat-sen  em  qebh  an  seseni-ttt  nifu  an  dhd-un  sa  set  er  sati-un  an 
seyau-tu  ren-sen  tep  ta  du  mesu  an  viaa-u  sati  dten  dr  se  nebt  maa  idt  pen 
dri-nef  meti  ka-d  reti-d  yer  hesiu  dri-nef  mdtet  emyet  mendndu-f  em  tebu 
dru  dri-nef-nd 


THE  INSCRIPTION  OF  UNA. 


§]  T-  k  IT  "  ^; 


cr~z] 


-<2>-  AA/\AV\ 


I.  ....  ,  8es  mefeh  yer  hen  en  ( Teid    daut-[d]  em  mer  per  dr  dri-nd 


Per-aa  sehef  yent   2.  [dsd  daut-d  em]  ser  en  t'ebi 


THE  INSCRIPTION  OF  UNA. 


97 


I-  m^L\i-%.i 


m  n  iM  -  !A  -  p-^  m-  cki 

^    Af.  (?)  a  < 


.fJii2- 


\. 


I 


AAA/NAA  I  AAAAAA 

/WNAAA  I    AAAAAA 


cx=X^ 


e^:^:^ 


^     I 


QIID 


r^t^c^:^ 


A! 


1 


/n 


I 


AftA/v\A 


V^^tw)  (J 


■^ 


;f<r  ^^«  t'«  Pepi  ertdu-[d]  hcn-f  eni  daut  ent  smer  sehef  neier  hen  en  nut-f 
.  .  dsd  daut-[d  em]  ....  3.  ertdu-[d]  hen-f  em  sab  dr  Ney^^en  .  .  .  db-f  meh    3 
dm-[d  er]  bak-f  neb  setem-[d]  yet  ud-k[ud]  hnd  la  sab  t'a  em  seMa  neb 

4 em  ren  en  suten  en  suten  apt  en  het  sds  en  meh  db  en  hen-f    4 

dm  [d]  cr  ser-f  neb  et  sdh-f  neb  cr  bak-f  neb     5 neb  md  hen  en    5 

neb- [a]  dnt-nd  dner  het  qeres  em  Redu  ertd  hen-f  fa  neter  net  (or  bdt^  hnd 
Oest    6 ■yer  d-f  er  dnt  en  qeres  pen  em  Redu  t-nef  md  em  sad  da    6 

7 


98 


^ 


THE  INSCRIPTION  OF  UNA. 


CT^D 


zs^l^d   M   ^=,0,"=   • 


iiiiiiiii 


D    © 


l^r^  q^  s 


AAAAAA  y  ^  <~.  1]     ^\  I     £ 


o<=,^ 


-^<:^© 


A^ 


(i^ 


AAAAAA  I  I 


P! 


,^^nn2_ 


'""    r~r~)  ^      I  AAAAAA 


f]42  1= 


D 


\(2 


xy- 


A! 


ra 


p 


.^ 


-«^o^ 


1r1^ 


7  ^«  yejinu  hnd  aa-f  7.  ar^/  reuit  kemhu  sett  sed  ud  an  sep  pat  drit  mdtet  en  bak 

8  neb  dyer  dqer-[d]  her  db  en  hen-f  8.  dy^er  uab-[d]  her  db  en  hen- f  dyer  meh  db 
en  heti-f  d?n- [a]  dsdu-[d]  em  sab  dr  Neyen  eridn-[d]  hen-f  em  smer  udt  Per-aa 

9  mer  yent  q.  en en  Per-aa  mer  yent  time  dm  dri-k[ud]  er  hesct  hen-f 

10  em  drit  setep  sa  em  drit  iiat  suten  em  erid  aha  seru  dri-k[ud]  vidqet    10.  er 
hesetu-[d]  hen-f  her-s  er  yd  neb  knt  yd  cm  suten  apt  er  suten  hemt  urt  Amts 

11  em  sekta  ertd  hen-f  ha i-[d]  er  setem  ud-k[ud]  dn  unt . ...   \\.  ta  sab  ta  neb 


THE  INSCRIPTION  OF  UNA. 
V 


99 


m^ 


,^L0i_ 


U 


°^=^ 


® 


D   © 


A         q> 


f=a 


^        n     AAA/W\ 


A-  ! 


f 


IIMIMIt 


C3a  14 

000     I 


~^f  k  ^7  S 


AA/VW\A 

Cli    /VW\AA 

AAAAAA 


^  «<>o   I 


P*>«^  k  H  P^OOO^  k  ^^^  i 


jtr  uc/^  dm  dper-[d]  ud-k[ud]  en  dqer-[d]  en  uab-[d]  her  db  en  hen-f  ai  meh 
hcn-f  db-f  dm-[d]  nuk  dri  em  an  ud-k[ud]     12.  hnd  sab  dr  Nefen  ud  dsd  12 
daui-d  em  Per-da  mer  "/ent  dn  sep  pa  vidtu-[d]  setem  se&eta  en  stiten  dpt  fer 
bah  dper  [d]  ertdt  hen-f  i3.  setem- [a]  en  dqer-[d]  her  db  en  hen-f  er  ser-f  i3 
neb  er  sdh-f  neb  er  bak-f  neb  y/sef  en  hen-f  yd  en  Am-hru-§d     14.  dri  en  14 

hcn-f  maid  en  febd  dhi  em  res  mdqet-f  yent  em  Abu  meht  em em  ta 

meh  em  kesui  mdqet-sen     15.  em  st'er  em  yen  sferu  em  Ardet  nehes  15 

7* 


THE  INSCRIPTION  OF  UNA. 


r^^^^ 


i6 


£^£^ 


1  P 


E\ 


^/^^ 


.=s? 


D       17 


Q^^ 


u 


@ 

® 


F^=^' 


\AAAA  y.  r.r_  _  ■  J 


! 


18 


T  ^  -f 


n    I 


^  — s¥ 


r 

r 

r 

D    o 


9  ^^  U:S>-  AAAAA^  I  I 

SAAA  /\AA/\/\/\  I 


f^^^ 


CT-D 


j: 


,^^32_ 


Ki^ 


,^^:32_ 


16  t7«  ^rt/w  «f^^j  t?w  Ama?n  nehes     16.  ^w   Uamit  nehes  em  Kaau  tiehes  cm 

17  Taddm  nehes  habu-[d]  hen-f  ■/_cr  hat  ma§d pen    17.  dsS  hdu  dsd  net  (or  bdt^ 
dsB  het-dat  smer  udt  dsd  hrdii  her  tep  hequ  het  nu  res  ta  meh  smeru  nub 

18  18.  7ner  neter  henu  nu  res  ta  vieh  meru  kes  yer  hdt  deset  ent  res  ta  meh  het 

19  nut  heqt-sen  nehes  nu  set  peten     19.  nuk  un  dri  en  sen  sefer  dsd  daut-[d] 
em  Per-da  mer  fent  en  met  en  duset  er  tiefer  en  tet  ud  dm  em  senu-f  neb  (?) 

20  20.  er  nefer  en  nehem  ud  dm 


THE  INSCRIPTION  OF  UNA. 


XOI 


^} 


S5^     ^^ 


s^       ^x^ 


°^ 


^   D, 


>^  P 


:i 


22     ^ 


0 


D    ^ 


23 


D   © 


^    D 


ooo 


Cv^\>3 


c^    D 


I    ,\\    I  24 


^     D 


pros  Z  #oooM  9 

n  ■ .   (^\      II  II 


o    D 


H 


s 


-/a/'  Beht  md  her  uat  er  Jiefer  en  Bed  ud  dm  tadu  em  nut  neb     2i.  er  nefer  qi 
en  HeB  ud  dm  udt  neb  md  reB  neb  mad-k[ud]  sen  em  da  meht  sba  en  I-hetep 

ndrl  e?it  Hern  neb  madt  dsBu  em  fiut  ten   22 y/t  neb en  Benu  22 

Best  peten  an  sep ten  hak  neb     23.  t  en  maid  pen  em  hetep  ban-f  ta  23 

Hern-§d  t  en  mahi  pen  em  hetep  petes-nef  ta  Heru-hJ  24.  t  en  nuiM  pen  em  24 

hetep  se§en-nef  unt-f  1  en  ma§d  pen  em  hetep  id-nef    25.  tab-f  dareret-f  i  en  25 
vui&d  pen  em 


I02 


THE  INSCRIPTION  OF  UNA. 


D       26 


[-] 


^    D     I     -^ 


'o 
<=i    SD  o 


^K 


D  ^m. 


#K    '^^ 


ra 


^^ 


D    l     28 


J 


D    © 


Hill 


1 J^^  P 


D    ^ 


-C2>- 


!-^P 


A 


29  ^  ^^    n 

I  ^      V  ^  <iJl 


D 


[V£\^ 


[Ny\y] 


^^      ^r:^ 


3o 


D    ^ 


C=o>=3  Ch 


^\ 


t=oo=a    3i 

^  I 


°^ 


O 

r^^^^  o 


-<5- 


26  ^^Z^/)  set-nef  yet  em /  neb  i  en  ma§a  pen     26.  em  hetep  sma-nef 

27  dest  dm-f  em  tehd  di  i  en  maSd  pen  em  hetep 27.  dm-f  ait  urt 

ein  seqer  any  hesu-d  hen-f  hers  er  yet  neb  habu-[d]  hen-f  ermad  ma&d  pen 

28  28.  em  sep  tua  er  ter  ta  Heru-§d  er  denu  be§d-sen  em  Best  peten  dri-ku[d] 

29  er  hesetu-d  hen-f  hers  er  yet  neb  29.  fetet  unt  betek  en  yet  em  seta  pen  em 
Zo  ....  rt  ...  .  t'a-ku[d]  3o.  em  nemdu-[dj  hnd  dest  peten  dri-n[d]  ter  ta 
3 1  evi  pehu  ami  en  dest    3i,  her  meht  ta  Heru-§d  dsB  statet  en 


THE  INSCRIPTION  OF  UNA. 


io3 


£5:2 


Ik  p-  ±  k  t^ 


0^] 


33 


o<:5< 


^t  (flh-  k  U'^\ 


r^/^/^l 


e 


;i  1 1 1 1 


1 


^       ^ 


34  ^.     |\ 


K^P»^ 


o^ 


/I\ 


°8«««o 


=J^-i 


p 


3s 


h 


D    ©  Q 


i^  ci 


Bs  ''=^ 


S^    ^ 


ra 


wif^/iJ  />^;/  em  hert  l-ii[d]  neier-n[d]-se}i  mdqet-sen  sma-nfdj    32.  de/ek  neb  '32 
dvi-sen  un-[d]  em  het  dat  adu  yer  debt  ertdu-[d]  her ....  suten  net  (or  bdt) 

(3fer-en-Rd    neb  any 33.  em  hd  mer  res  yent  em  Abu  nieht  em  ..  ..t  en  33 

dqer-[d]  her  db  en  hen-f  en  uab-[d]  her  db  en  hen-f  en  meh  db  en  he/i-f  [dm-d] 
34.  un-[d]  em  aSet  yer  debut  hesu-[d]  hen-f  her  res  (?)-u-[dJ  her  setep  sa  dri-  3\ 
n[d]  em  dusei  dhd  er  ser-f  neb  er  sdh-[f  neb]    35.  er  bak-f  neb  dn  sep  drit  35 
daut  ten  en  bak  neb  fer  bah  dri-k[ud]  nef  mer  res  er  hert  er  tiefer  en  tet-d 


I04 


Ik-  k  1^^ 


THE  INSCRIPTION  OF  UNA. 


\1 


D    o 


D 


D 


D    © 


D    © 


o   if 


II      ^s^ 


D    © 


■<3>-        v. « 


^\1\-  l-T-  U^^^  -  ^T 

1  AAAAAA  I       _ZI  A    va D  lllllllll 

J  J        O^  ^, 


AAAAAA    AA/WAA 


Ci  AAAAAA 


O  -lA 


?J^^ 


c^i:^ 


l\N\N\r^         M- 


'iz: 


p  ^^ 


CD   40 

[Z] 


IT  >^  Pdl 


l_      _J  C  Ci 


V  /WWSA  ^  6   /-\  A  Ci        N 


lllllllll 

"lllllllll 


CZl 
[Z] 
ZD 


^^ 


dm-f  em  setiu-[f]  neb    36.  er  kat  neb  dp- [a]  fet  neb  dpi  en  feimu  em  res 

37  pen  em  sep  sen  U7uiut  neb  apt  en  yenfiu  em  res  pen  em  sep  sen  dri  sert  37.  aril 
qet  cm  res  pen  d/t  sep  pat  drit  mdtet  em  res  pen  t'er  bah  dri-k[ud]  mdqet  er 

38  hestu[d]  hefi-f  her-s  habn[d]  hen-f  38.  er  Abhat  er  ant  neb  dny^  hen  e?i  dnyii 

39  hnd  da-f  hnd  benbenet  net  (?)  hpset  en  iMer-en-Rd    y^d  nefer  henut  39.  ha- 


40  bu[d]  hen-f  er  Abu  er  dnt  mad  drretu  hna  seO-s  mad rtiit    40.  er 

dnt  mafi  sebau  seOu  nu  seicpei  hert  ent  iMer-en-Rd     y(a  nefer  henut  y^et- 


THE  INSCRIPTION  OF  UNA. 


105 


41 


(Ml  -lA  k  ^P 


D   © 


k:^ 


ik:^ 


^^^=>^ 


£3        AAAA^^ 


y 


ra 


@    ra 


^    42 


.^  i?i 


k:^ 


®     ^         III 

ok^      III 


TJ^^^ 


r\^^/i 


Ci  AA/WAA 


43 


r^^^^n 


ra 


Ldi^^=^ 


1 


A 


?5 


AAAAAA  O  III 

I  AAA/\A^  I     I     I     I 


>^  k  D 


k[l^] 


r^      .-^ 


:.k^ 

n 
nn 


•A1^ 


Is^ 


44 


t7^T— ^ 


C3 


^T~-S^ 


O 


nnn 
nnn 


n 

I'i'i'i 


.>-n_. 


^     45 


AAAAAA 
AAAAAA 


«/<i7  '\i.md  er{I\fer-en-Rd    ■^idneferemuseytsdssaBfemetyemennutyemct  41 

<"« «a  a«  J^/>  /<^i/  «>//  Ahhat  42.  ^(5«  en  ...  .  ud  her  hau  suteniu  neb  42 

7/??  ;{^/  «^(5  utut-n[d]  hen-/  un  yeper-n[d]  mdqet  via  ufut-n[d]  neb  hen-f 
dm  hab-ti[d]  hen-f    43.  er  Het-nub  er  dnt  hetep  da  en  iesei  Het-mib  scha-  43 
k[ud]  nef  hetep  pen  en  hru  met  seyef  uha[d]  cm  Het-nub  ertdi-[d]  nd-f  em 
yet  em  useyj  ten  44.  hi-k[nd]  nef  useyi  em  ienef  ent  vieh  Go  em  du  meh  mdh  44 
em  iiseyt  sept-[d]  en  hru  met  seyef  em  dbet  yemt  §e  dsB  dn  unt  45.  muher  Besu  45 


io6 


THE  INSCRIPTION  OF  UNA. 


1      I  V__£W\AAA_^  6  /A 


ODD 


ra 


1 


J-! 


II   46 

III  I 


^111 


^ 


1    W    I 


.k:^ 


:::i 


[^^^ 


^  I 


r^-^^^ 


-<2>- 


r\£^ 


47 


CKOC       ,! 


.VAAA/'.A  _£E>S'  LI 


000 


ffi 


^  '^ 


48 


II         D 

I    I  AA/NA/\A 


/\AAAftA  /VAAA/VA 


D 


."^     f] 


^ 


in 


49 


l\^  W  jf^ 


mend- [a]  er  iMer-en-Rai  yd  ?iefer  em  hetep  yeper-n[d]  md  mdqet  yeft  hu  ut'u- 

46  n[d]hen  neb-[d]hab-[ud]  hen-f  er  ^atyentai^)  tua  46. em  reset  er  drit  useyt  ymf 

47  sad  ftu  em  ienel'en  Uauat  dsd  hequ  set  tiu  Ardet  Uauat  Aam  Mefa  47.  hersaO 
yet  eres  du  dri-n[d]  mdqet  en  renpei  udt  meh-[d]  adep-[d]  em  mad  dd  urt  er 

48  {Mer-tn-Rd\  yd  nefer  du  ker  dri-[d]  senet'es    48.  en  dhd  em  yenta  tua  pen 
indqet-sen  en  §epses-[d]  en  dettaa-[d]  en  uai-[d]  ham  suten  netipvbdi)  iMer- 

49  en-Rd   dtiyi  t'etta  er  neteru  neb  en  win- [a]  yeper  yet  neb  49.  yefthu  utu  ka-fnuk 


THE  INSCRIPTION  OF  KIINEMU-HETEP. 


107 


/■~\        AAAAA/V 


^m    I    4m^y: 


.^ 


K 


-\  ^7i±^ 


unenet  merit  e?i  tef-f  hesi  en  viut-f  ser    50.  a?ii  en  senu-f  hd  mer  res  mad 
dmayu  fer  Ausdr  Una 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP. 


.^ 


I 


1'  -  n 


]m  tj:  xq  ¥  Q^ 


4 


D    © 


n    I 


AAA/V>  -:iJ    U 


Ajk 


AAAAAA 


?A 


^ 


AA/^AA^  J 


'''"'^  ^r*    I   I   I   r^^i    "'^^"^    tV    "'""^ 


,     /VAAA/V\ 
I         I         I 


I.  —  I.  f/^Sia  M  suien  rey^  merru  tieter-f  mer  2.  set  dhtet  Nehrd  sa 
ILnemu-hetep  madyeru  3.  art  en  sat  hd  nebt  per  Baqet  madtyeru  4.  dri-nef 
em  men-f  scp-f  tep  em  5.  semeny^  nut-f  sertit-f  ren-f  nu  neheh  6.  semeny-f 
su  en  t'etta  e?n  ds-f  7.  en  neter-yert  serut-f  ren  en  qenhet-  8.  f  semeny 
ycft  daut-sen 


I 


io8 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP, 


9  e^^  A  Jlv>^'     AT 


D    10 


AAAAAA  AAAAAft 


ci        Do 


_a  o     2lL  I       o 


i3 


H 


![ 


I  /WWAA 


tj 


^:zi:=« 


._> 


]    U""] 

I— J  AN      >—  AAAAAA— ' 


r  [^ 


M  C^^l]  ¥  I  fgk^l  A  f 


1]  [tJE 

tJ 


TT 


_^ 


'] 


^] 


-S^ 


20  r' 


o    n  I 


r*e^i 


ju^^   hi 

^^         I  AAAAAA— ' 


AAAAAA       o  ,        i—AAAAAA 


T[¥  1^^^  ^T  ra^:i 


°^ 


^ 


Do  D        23      -^        '''^^^ 


^ 


24 


\ 


d  t\/\r\r-/\/\ 


O         25 


D   26 


[^^  o 


9.  menyu  dmmu-'^enu-  10.  /  den-nef  fetit  mert-f  11.  aa«/  «i?(5/  yerpi- 
12.  nef  hemut  neht  md  feper-  i3.  i-  re-f  fet-f  dti  ertd-nud  14.  ^^«  ^«  iVifr/^ 
//t'^vw  em  madt neb  Ma  neb  drd  (or  smauti)  heken  em  1 5.  viadt Heru  nub  madferu 
suten  7iet  {or  bdt)  iN^ub-kau-Rd   saRd  16.  iAmen-em-hdi    tddnyJetusvidRd 


t'etta  er  17.  erpd  hd  mer  set  dbtet  18.  ufeh  Heru  Payet  erdudt  ig.  dtf  mut-d  em 
Mendt-  20.  fZ«/ir/J  se7nen-nef  21.  //a  ut' resu  semenyj-  22.  7ief  jnehti  md  pet 
23.  peks-nef  dter  da  her  datet-  z^^./md  drit  en  dtf  25.  mut-d  em  tept  26.  re  pert  em 


/^A/v^AA  y    I 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP. 

....     27    K 


log 


A  f  i  H  ?  ^  1  -  A=  -  ^^  - 

1 


..^ 


32  nt^i^ 


r^^^l    3i    A   fjci    o 


/\A/NAAA    _ 


1^^  £  ^  PP.    i 


^  II 


ri       ^-^  n         •* AAAAAA 


34 


7-  tJ 


f\^^ 


35 


nr 


tJ 


f^^^  A  n  36  ^  ^ 


A 


^P 


37 


7q         AAft/\AA 


°ITTi-  PF.1  -  -«: 


^^pnr 


^P 


®     40 


O    II 


®      41     ^  "U     r-w-1 
^    I      I       n_^  X  s 


^    I 


PA- 


l^^ni      P, 


43 


D    ^ 


AAA/Wi  n    AAAAAA 

AAA/SAA  I      I         I         I 


44 


^^    I 


45 


^ 


rt'  ^»  ^f«  <?«  27.  ^^n^  «^^;«  mesu/  neb  §eta  neb  drd  {pvsmauti)  uhem  mesut  28.  mes 
Hern  nub  suten  net  (or  bat)  [Sehetep-db-Rd  sa  Rd  II.  —  29.  (Amen-em-hdt  td 
dnytct us md Rd  fetta  3o./(sic)  tdt-f  su  ererpd  hdmerset  ii.dbtetem  Mendt- 
[Xufu  32.  semen-nef  ufu  resu  senieny^  Zi.  vichii  md  pet  peies-ncf  dter  dda 
34.  her  dat-f  kes-f  db  85.  en  Tut- Her u  nub  er- men  em  set  36.  dbtet  em  ithen-f 
ter-f  37.  dsfet  yddti  em  Tem  38.  t'esef  semeny-f  qemt-  39.  nef  ust  Betel  nut 
40.  em  sejit-s  td-f  rey_  nut  41.  ta&-s  er  nut  semeny  42.  ufu-sen  43.  md  pet  rey 
mu-sen  er  44.  t'«/t^/  em  dn  sdp  er  45.  entet  em  dsut 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP. 


46 


r ^Qj 


\ 


47 


^^ 


^ 
^ 


kim  Z  I^MBT^ 


51 


50  ^.nr    <=*^ 

I        ^    ^ffiRff        II 


^        D^H    X 
D       X 


1^ 


I 


.^ 


53 


III. 


^ 


52 


AAAAAA 
AAAAAA 

AA/V\AA 


55 


[^ 


I 


/I 


j^]T2:i[- 


57 


RfTl 


58 


AA/VVAA  W     I 


Si  T  --r^ 


f  l^-iMf  |[Vf 


^«  aa/  eu  46.  vierer-f  madt  dhd  en  ertd-nef  su  47.  tr  ^r/'a  ^a  (?;«  a  her  tep  da  en 
ISfahef  d,%. smen-neftWu  A,Q^.resiiemta§-fer  50.  Unt mehti-f  er Anpu peks-  ^i.nef 
dier  dda  her  dat-  III.  —  ^z.  f  mu-f  ah-f  dser-f  53.  §d-f  er-men  em  seidmentet 
54.  ertd-nef  sa-fur-f  Neyt  55.  mad'/erii  neb  dinayerheqa  56.  dudt-f  em  Mendt 
{ '/.ufti  J  57.  c/;/  ^^i'^/  a«(;/  58.  ^«/  yer  sxiten  em  utet  59.  pert  re  en  hen  en  Hem  dny 
mesut  60.  neb  kta  neb  drd  (arsmauti)  dny^  niesut  dny  mes  Heru  nub  suten  net  (or 


bdi)  61 .  [7.eper-ka-Ra  sa  Ra  f  Usertsen   fa  any  62.  tet  us  nid  Ra  t'etta  sdh-dtep 
63,  en  mesut-d  ut'a 


7M 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP. 

o    fig    _^ 


III 


D 


\  C^        1        O     Cii 


^ 


T^^  -  □c^.CEfflTA  f  SI 


o 


69     ^ 
■1     -> 


72 


^. 


®        71     '^(-(j 


.^ D 


70 


.==^ 


M 


y 


-s- 


1 


^[i  MC£^2]  A  f]  S  IT- 


IV. 


75 


^ 


V=°^- 


76 


fn^  Yi--  (^^^  Af  Tfl  1^  o 


o 


E  Si  A  r  ^  T  [5 


.==^ 


r^    n 
I  o     III 


79 


t*^^^ 


80 


/WAAAA 


o     I 
81 


I'  1  x\ 


82 


64.  w?^/-a  ^r  erpdtet  65.  //«/<:/  (?/?/  ja/  ^6Y<i  en  66.  Afahefer  het  iSehetep-db-Rd 
67.  /a  fl;/;f  /<?/  «j-  via  Rd  t'etta  er  hemt  68.  en  erpd  hd  heqa  nut  69.  mat  mat  en 
suten  dtnt  70.  en  net  (or  bat)  er  sdh-f  en  mer  nut  71.  Nehrd  madyeru  neb  dma"^ 
an-  72.  ud  suten  net  (or  bat)  (Nub-kau-Rd  td  dnyi  tet  us  73.  Rd  md  t'etta  em 
sa  hd  er  dudt  ^^.hcqt  dtf  mut-d  en  YSl .—  'j'^.dat enmcrer-f  madt  Tern  i^.pti 
tesef  [Nub-kau-Rd  j^  td  dnyi  77.  tet  us  du  db-f  Rd  md  t'dta  td-nef-ud  78.  er  hd 
em  renpet  met paut  em  79.  Afendt-  (Ym/uj  dhd  en  semeny-  80.  nd-s  dhd-syeperu 
Si.  em  yet  nebt  serut-  82.  nd  ren  en  dtf-d  semeny- 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP. 


u 


1  ?  ^ 

r     I     III    I 


\[ 


3. 


^ 


P 


85 


I     I     I 


o 


o  I 
I 


89 


7® 


^^5^    \^ 


91 


90 


^^^3^     i  c. 


VA 


i 


^5^ 


93  ^ 


[^  IJ 


^^5:^ 


^:3:;=' 


@     94 


^3:7 


I  I   I   i    I 


n    ^   o      n 
II     ^  ^3:7    II 


® 


96 


™    95 
000      I 


a 


Ci      »JL* 


97 


fp^ 


'liTT^ 


9.9  ^^ 


P? 


«a  kd  Si.l'au  dm  ses-fid  ttit-d  84.  cr  hd  ndcr  semad-nd  eti-sen  85.  pat-sen 
la  hcq  qehh  drp  scntrd  86.  dht  sdp-n[d]  hen  ka  semejiyj-  87.  nd  sit  em  het 
88.  inert  uf-nd  8g.  per  yerti  em  heb  neb  90.  en  neter-yert  cm  tep  renpet  dp  rcnpet 
da  gi.  renpet  §erdt  drq  renpet  heb  93.  ur  em  rekeh  da  93.  em  rekeh  ^erd  em 
tna  hern  94.  renpet  em  Met  sd  95.  em  dbet  met  sen  smat  met  sen  heb  96.  neb 
en  tep  ta  ncfer  tep  tu  dr  kert  V.  - —  97.  hcji  ka  red  nebt  98.  ycnenet-sen  set 
an  un-nef  dn  99.  un  en  sa-f  her  )iest-f  ur  100.  heset  em  setep  sa  er  smer 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP. 


ii3 


«<^a2_ 


io3 


*-— ^*  '-^  I  l\N\l\N\   —21      V^  1      I  I  <^         '- 

105  A  n       O  O       I  ~WNAA  . 


J 


^ 


106 


A-  If 


1 1 


107 


ra 


109   @v  '^ — iD 


n  ^    I         ^ 


P,     ,,      I 


:       1^ 


Ii3 


Jj 


,  ,    .       AAAAAA    r-VSAAAAl  y1       v 

I     ®   ^    ^1 


116 


5 


AAAAAA  f?A        I 


119 


q 


118 


^  T  -S" 


/"=tD 


@ 


^ 


a  ■<2>- 


123 


loi.  ud/i  neb  den-nef-ud    102.  ;^^;//«  sdhu-f kud    io3.  /^r  hat  unu 

104.  ;(^r  ^/-a  dab  en  105.  qenbet  ent  dhdt  106.  ^r/a/  ^^j/«'  ;f^/«  107.  tehen-d 
feftu  108.  ^^i'/w  yiepert  log.  embah  tept  re  ent  suten  no.  fesef  dn  yeper  mdtet 
en  III,  <5tfX'«  /«  en  112.  neb-sen  hest-set  rey-  ii3.  ?ief  duset  nes-d  114.  ;/^;(f« 
qeina-d  115.  a«-a  ^wz  dmayi  116.  ^7/  ;f^r  j-«/<?«  ^^^yZ-a  117.  ;f^r  ient-f  1 18.  damet-d 
em-bah  iig.  smeru-f  erpd  120.  ^a  Nehrd  sa  Inemu-hetep  neb  dmay^  VI.  — 
121.  Xv/  ^^j«/  drit-nd    122.  /fl/«  Jtz-a  «r  iV^X^  ^'''    ^^-^^  ^"'  ^'^^^ 


114 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP. 


A 


"''^    124 
1 1 1 1 1 


125 


«S 


127 


^  II 


128 


XI II I 


129 


O    i3i 


V    I  I       Q      w 


rm 


CI  A  f  s  1 


o 


I  32 

1 


[• 


ODD 


""^sx. 


^^ 


'Mill' 

1 34 


ne^^   i33 

1%    V      I 


c.     I 


135 


D 


X 

s    I 


i36 


^t  T  A 


1 39    n 


1 


D    ^ 

s     I 
I    I    I 


lcis=]]    1 38 
^S   X       I 


^^ra:     p 


AAAAAA    » 


33    II 


I 


I        ■— ^ 


140 


_2^ 


141 


i  ,:„  p 


AA/\AAA 


^ 


^r  ^^^a  -(^w/M  124 .  ^r  dua/  dtf  mui-f  125.  seyeper  em  svier  126.  udti  tdu  er  hdt 
ent  ta  127.  qemdu  tdu-nef  128.  dennu  sdhu  dn  hen  en  129.  Z^ifrw  semu  taui  neb 
&eta  neb  drdse-^dd  niadt  i3o.  neteru  Heru  nub  suien  net  (or  bdt)  {jeper-y^d-Rd\ 
sa  Rd  i3i.  {Usertsen\  id  dny^tet  us  Rd  md  feita  dri-  t.2)2.  f  menu-f  em  Anpu 
em  semenyi  i33.  qemt-nef  u§  detet  134.  en  nut  em.  setit-s  ertd  rey^-f  135.  ta^-f 
reifetsdp  \}>(i.  er  etitet  em  dsut  x'i'].  tdut'u  er  ta§-  -lZ^.  f  qemd  semenyniehti 
139.  md  pet  smen  her  seyet  140.  ent  yeru  temt  141.  er  uf  met  tua  snien  her 


I 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP. 


142  J^  ^  s 
I    I    I 


ocr>< 


I    D 


D        X 

3 


•45 


iM 


VII. 

146 


I  ^AA/vv\ 


r\r\  143  n 
>   X       I      I 


IJl 


"5 


\ 


f^^^^ 


147 


»=^ 


5 


c.  n 


^ 


AAAAAA 


149 


150 


o    II 


152 


.1  1i.k 

'54   „teKJl! 


*--^l  1-  T  °^^li  ^ 


I  I  ^  "  I  AAA/V 


§1         (2) 
I        ©   © 


I  I      AAAAAA 


1 


AAAAAA  AAAAAA 


I  i 

158 


lllllllll       f^-^"^    159 

I  f^^^  I 


S^l  ¥  Qlf^ 


^  sr 


60 


^    D 


dkef-  142.  /  ;«^^//  /rt^-  143.  /  (?r  £^fl/5^/  peks-nef  144.  a/^r  aart  ^^r  dai-f 
VII.  —  145.  kes-f  anient  en  Anpu  er  men  em  146.  set  dmentet  yeft  sper 
147.  erpd  hd  'Anemu-hetep  sa  Neyt  148  madyeru  neb  dmaf^  er  fet  dn  rey  mu-d 
149.  hestu  urt  ent  150.  ler  suten  ki  ur  151.  em  nef-d  em  smer  udti  152.  dda  dm 
en  smeru  153.  d^a  154.  dnnu  suten  per  smer  ud  155.  dn  tin  her  sepu-f  setemii- 
156.  «^  setemu  re  ud  157.  hetemet  reu  dn  en  '/ut  158.  en  neb-s  re  da  set 
159.  Nehrd  sa  tnemu-hetep  sa  Xnemu-    160.  hetep  dri  en  nebt  per  Xati 

8* 


ii6 
VIII 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP. 


■  T  n 


C^  AAAAAA 


^A/V^AA  AAAAAA 


I      162 


^Ss^    ^ 


i=s=)    i63 


U*^ 


164 


(1 


o  f lD 


c^czsi 


165 


J    \ 


167      1^^ 


166 


^) 


^^t      ^P 


168  t^       v=^- 


%.  T  Qlfs^  ^^ 


^  170 
I     I 


Pl-^;i 


^      .2       173 


.^SC:^ 


.<2>-  /VA/VVAA 


t\     AAAAAA  .__  ±    Ji^_^_, 

1   Qimi        I      Ocz: 


I 


I 


AAAAAA  AAAAAA      V  \   !^^13>r 


o  177  H''""^ 

'  '  AAAAAA 


3>    176 


^) 


I Y^    '^^^^^      ^1 


f, 


AAAAAA  ^j  n    VA-A    I 


179 


Q      AAAAAA  jg 


n 


VIII.  —  161.  semiy-nd  ren  en  dtfu-  162.  a  qem-tid  id  i63.  her  sebau  rey^ 
em  164,  tdt  met  em  se§etet  an  165,  tat  ki  em  ab  166,  ki  dsO  sa  pu  167.  meni 
serut  ren  en  168.  tepu-d  Nehrd  sa  i6g.  Xnemu-hetep  madyeru  neb  dmay^ 
170.  sdh  tep  em  171.  semen^-nd  hert  sen  172.  j'a  er  arret  dtf-  \']'i.  f  dri-n 
nef  dtf-d  het  174.  ka  em  Mer-nefert  em  dner  175.  nefer  en  dnnu  er  serut 
176.  ren-/  en  neheh  177.  semenyj-f  su  en  fetta  ren-f  any  178.  em  re  en  pat 
tetu    179.  em  re  en  dnyu     IX.  —  180.  her  ds-f 


V 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP. 


117 


181    (if^ 


^ 


O   182 


i83  1   ^ 


°««««o    I 


I 


A 


185 


1 


186 


'=iD 


187 


J^\ 


*^'«=^-   >=>  n     T  AAAAAA   r  r  w 

^>^AAAA^     r  ®   fV    I88   ^ 

1  I  'fO\  AAAAAA     VX  I  JJl  AAAAAA 

I  I    I    I       Jl^  0    Jl       I       Jf 

@v  1  189  J  ^—<  ^^'^     _ 

i^  Sir  71^  ^^ 


^^]^  a'ff 


1 


^ 


191 


192 


I 


.^ 


^    I 


Si 


194 


193  ef^ 

I-<S>"  AAAAAA  AAAA/NA  ^ 

DDO. 


cr-T] 


^ 


Pf^  -j'ln^ 


^  ; 


3X 
I 

197 


c/i  Neter-yert  em  per-f  i8i.  meny^  en  neheh  duset-  182.  f  ent  tetta  yeft  hest  eti 
yer  i83.  suien  mertu-f  em  184.  setep  sa  heq-nef  nul-f  em  set'et  185.  en  feyt-f 
em  t'am  186.  dri-nef  apt  suten  Sult-f  187.  dba-sen  em  yennu  188.  en  qebat-f 
em  suien  rey  189.  duset  nes-f  neyen  qa-f  Sebek-  190.  any  sa  Nehrd  madyeru 
neb  dmay  191.  den-nef  yent  sdh-f  192.  er  heq  nut-f  yepert  hd  Inemu-hetep 
193.  dri  en  men  yen  en  nut-d  qet-  194.  nd  uyya  qem-  195.  n  em  aa  sdhd- 
nd    196.  su  e7n  uy  en  mat    197.  an  em  ren-d  fes-d 


ii8 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP. 


198 


AAAAAA  /\A</\r\AA 


n 

r\    pAA/\AAA  -1 

I'L , ,  -^J 

AAAA^A  <-==>     lllllllll 


@       X. 


199 


1^      200 


1^^"^^ 


^-F--^ 


ftA/\A/V\  .•T--— S> 


^C        202 


I   I 


DOD 


201      ®       (?) 


I  AA/WAft 


^U 


lllllllll        <^;^ 


203 


M 


205 


I 


204 


AA^WVv  AAAAAA 

AAAAAA 

AAAAAA 


"k   n 


ts 


(^3)    nn  ^f  -?  I     @  206  d^i^ 

¥  I  I  AAAAAA 

Dill       0*0  (F=0  I         I        I       ODD 


D[?J 


207  r^JTH 


Dill 


^  AA  ^\ 


AAAAAA 

ODD 


/I\ 


I  AAAAAA 

1      211      — * 


^^  AA/VWA    J 


I      210 

1  I 


209      o 


AA/VSAA 
AAAAAA 
AAAAAA 


1^^"-^   (1 

AAAAAA 


1 


_^      213 


D^l 


AA/WW 

ODD 


I     214 


PJ 


215 


198.  sedny^-nd  ren  en  dtf-d  her  X.  —  igg.  j-^w  dri-nd  drit-d  her  200.  ?//^«z/ 
«^3  dri-nd  da  en  meh  seyef  em  201.  yd. . . .  en  neka  er  seba  202.  tep  en  ds  ddui 
re  en  meh  tua  §ep  sen  2o3.  er  kar  en  at  §epset  204.  entet  yen  en  ds  pen  tebhetet 

205.  hetepuper  yeru  her  206.  menu  neb  dri-nd  sap-nd  207.  §e  qet f  tdtd 

nifu  en  umet  208.  pen  ur  men  er  209.  yen  en  nut  ten  er  dtefu  210.  yrat 
nut  ten  vieny  menu  211.  sets  er  tepu  212.  a  ten  dru  yer  hdt-d  2i3.  a  nuk 
sdh  menu    214.  seba-nd  ubut  nebt    215.  ent  fet  yen  nut  ten  en 


J 


2l6 


THE  INSCRIPTION  OF  KHNEMU-HETEP. 

^4 


iig 


^      217     i^^^  000 


ffi 


s 


^A/^AAA 


218   — ru.      f^^^^^ 

1AAAAAA 


Ik     P     ra' 


219 


A 


/I\ 


Zl 


Q 


o    D 


^& 


^ 


Z] 

'1   ^ 


216.  /«^r«  ff2^«;f  ren-d  her  217.  »/^««  «^(5  dri-nd  kerk  hert  218.  a«  ment-s 
dm  seha-  219.  «a  dmmu-k  hef  220.  dif[-d]  erpd  hd  Nehrd  sa  Xnemu- 
221.  hetep  art  en  Baqet  madferu  neb  dmay^    222.  '/^erp  ds  yner  net  Baqet 


INSCRIPTION  ON  THE  BASE  OF  THE 
OBELISK  OF  HATSHEPSET. 


'•if 


U 


I-  fff  ^ 


o  o 


1.  An^et  Heru  usert  kau  neb  kta  neb  ara  uafet  renput  Heru  nub 


dnx 


neteret  yau  suten  net  {Maat-ka-Rd\  sat  Ra  [Hatshepset  ^nem  Amen 
fetta  heh  Amen-Rd  sat  dmt  db-f  2.  udtet-f  fepert  y^er-f  tat  yut  ent  Neb-er-fer 


I 


I20 


INSCRIPTION  OF  HA  TSHEPSET. 


\\^[ 


e 


AAAAAA     ^ 

AAAAAA_fl  '^        I    I 


111©  4  1  Ci      O  c 


^E^ 


AAAAAA  I  I  — H ]  1 


s 


0     <i 


-^  lE 


t 


U^. 


''=U) 


o,  e? 


(^^U) 


f  I 


-C2=- 


f^^^^ 


^fe 


SfflS 


>• 


f^wsr^    7 


^ 


^^^^ 


qcmat  en  haiu  Annu  nefer  sedet  taiu  md  dri  su  seyeper-nef  er  uOes  ydu-f 
3.  yeperet  yeperu  md  teperd  yddt  ydu  md  yuti  suht  dbt  pert  yud  renenet  Urt- 
hekau  tteb  Ma  neb  drd  seyadt  en  Amen  fesef  4.  her  nest-f  em  Annu-resu  selep-nef 
er  sau  Qemt  er  nerit pat  reyit  Hert  7iefet  dtf-s  urt  ent  ka  mut-f  5.  Amsu  uiet  en 
Rder  drit-nef  pert  yu  tep  ta  er  ut'au  en  hamemct  ycni-f  any  suten  net  [Madt- 
ka-Rd    smu  en  sutenit   6.  dri-nes  menu  en  tef-s  Amen  neb  nest  taiu  yent  Apt 


drit-nef  teyemit  uruiem  matrutet  ent  qema  kes  sen  her  em  sntU  7.  entepu  set  nebt 


^»  k  BB  ^ 


INSCRIPTION  OF  HATSHEPSET. 


121 


TM 


\n  w  \-v:  I 


cO] 


.<0>-  r^N^i\r^ 


<^x3, 


ra  H 


21  1^ 


I         D   © 


.<2>- 


A   . 


A 


'^ZI^ 


^5 D 


u 


I  I 


^3 D  I     -^  I     I     I 


A 


AA/VAftA 


^ 


o^\; 


k^f^« 


I 


3    1 


V 

D    X 


@ 


maatu  em  henui  dter  bah  en  satu-sen  taiu  uhen  dBen  dni-tun  tnd  ydd-f  em 
'/tit  ent  pet  8.  dri-nd  enen  em  db  merer  en  dtf-[d]  Amen  dq-kud  her  bes-f  8 
en  sep  tep  qen  (?)  nebu  em  baiu-f  daiu  dn  vidh-d  her  sep  en  &at-nef  II.  —  i.  du  i 
hent  d  rey^-d  neterer-f  dri-nd  dst  yer  utu-f  entef  sem-ud  dn  ka-nd  kat  dn 
em  dri-f  z.  entef  tdtd  tep-ret  dn  unt  qet-d  her  erpa-f  dn  tenemem-nd  her  z 
uiu-nef  hdti-d  em  Sa  tep  em  tef-d  dq-kud  3.  her  yjrt  db-f  dn  mdkha-d  her  nut  3 
ent  Neb-er-fer  dpu  her 


INSCRIPTION  OF  HATSHEPSET. 


^ 


ti 


^       .  4 


A  n 


CO     on 


AAAAAA  @ 


lAI 


A    Yi  I 


^^3    III 


iiiklC^I 


'VW\A/\  X     A^^\AAA 


AA/SAAA  i^  ^jQ^tlJ^    I 


AAAAAA  K^^^^^  n  1 1  m 

III         A         ODD 


n    1       .  (3  AAAAAC 


A 


^  r 


L\i 


1.    OOO  w„w    AAA^AA  LA  I      I       I       I  I    Jl  _fl  J^!^ 


AA/SAAA  "-*"*-  AAAAAA 

o   \\  [r~a    o   w 


4  ertdt-iies  her  dti-d  rey-kud  entet  yut  pu  Aplet  tep  ta  4.  qai  kps  en  sep  tep  ufat 
enl  Neb-er-fcr  dtiset  db-f  uSeset  neferu-f  drfet  dmu-yiet-f  sutenei  fesef  fet-f 

5  5.  td-d  evi  hrd  en  hamemet  fepert-sen  en  henti  en  refit  dbu-sen  fet  menu  pen 

6  drit-nd  en  dtf-d  6.  metu-t  sen  em  metmet  qemhet-sen  en  em  yet  nuk  pu  seiiefem- 

7  nd  em  dhdt  seya-nd  qema-ud   7.  db-d  her  yerp-d  er  drit-?ief  teyetmi  em  smu 

8  benbenet-sen  dbeyu  em  hert  em  dduit  hpsct  er  dmtu    8.  beyenti  urti  en  suten 


ka  tieyt  suten  net  [Aa-yeper-ka-Ra    Heru  madtyeru  dst 


AAAA^A  II  III!  I.  ^ 

I    I    I       ODD  ill 


INSCRIPTION  OF  HATSHEPSET. 


123 


I      I      I 


©         II 

OOO 


^  W 


CZll 


r^ 


I  I  I 


f 


I    v\    I  ci 


^ooo    1 

AA/V^A 

,   ft   ■ 

Of) 

^    D 

|3 

^  ¥  j:i 


AAAAAA 

4li 


O    ^ 


5  >2^ 


Q' 


1 


n  ^ 


A/VVN/\A 


D    o 


M 


^    D 


f 


AAAAAA  /-\      p. 


^^1 


a3-a  her  Bet metu  refill     III.  —  i.  maat-sen  menu-d  evifct  renput  i 

sefetet-sen  em  drit-nd  sau  tet-den  em  dti  refj-d  sep  sen   2.  dri  endu  enen  her  z 

md  meset  tu  em  nub  er  du-f  md  fet  un  y/epert  dnyj-7id  meriu  Rd  hesu  3,  dtf-d  3 
Ajnen  hunen  fent-d  em  dnj^  us  u6es-d  hetet  ^dd-d  em  te&ert  sam-nd  Herat 

4.  pesekt-sen  heq-d  ta  pen  via  sa  Auset  neft-nd  md  sa  Nut  heiep  Rd  em  4 

sektet  seuah-f  em   5.  diet  fjiem-f  viutui-f  em  neter  tept  men  pet  tettet  [ta]  5 

drit-jief  un-d  er  neheh  md  dn  sek-f  hetep-d    6.  em  dnx  md  Atmu  du-d  6 


124 


INSCRIPnON  OF  HATSHEPSET. 


ooo 


AAAAAA 


A 


\\\^    \ 


f-^/\f\fV^  .  i-t? 


AAAAAA 

0 


I    I  /vvvvv\ 

AAAA  A         A 

J;     ^     --- 


r       n 
I        nil 


o  <=>    o 

mil      II       o 


II  /VSAAAA 


^(1 


Mil 


IS  II 


<s>- 


^     IV.    1 


AA/\AAA  AAAAAA 


^ 


^P 


C^snJ 


1 


I     o 


^ 


I  I  I 


.^A_ 


AAAAAA    ZV 
AAAAAA 


AAAAAA 

4fi 


/vvwv\  '2  ( 

f    1  ^' 


7  ^r/a  teyenui  urui  bak  en  hen-d  em  smu  en  tef-d  Amen  en  mertu  un  7.  ren-d 
men  uah  em  erpapen  er  neheh  hnd  tetta  du  nest  dner  ud  em  mat  rutet  dn  sefet 

8  d7i    8.  tennu  emma  §a  en  hen-d  fa  er-es  em  renpet  met  tua  abet  sen  pert  hru 
ud  neferit  er  renpet  met  sds  dbet  ftu  h  drqi  dri  en  abet  sey^ef  em  Sat  em  tu 

1  IV.  —  I.  dri-Jid  nef  em  metet  ent  db  suten  ds  e?i  neter  neb  ahet-d  pu  drit-nef 

2  set  nubi  em  smu  uah-nd    2.  ds  kes-sen  her  tet-sen  yremet-nd  metu  red  re-d 

3  meny^  her  pert  dni-f  dn  dtien-nd  her  t'eiet-nd    3.  setemu 


INSCRIPTION  OF  HATSHEPSET. 


125 


AAAAAA 

I     I     I 


j»  000 


^ 


55   a 
6    000 


% 


\ 


J\i  "^ 


5       V   t 

I      D    X 


\\ 


1 


1  h  ^M  ^ 
I 


|Umu, 


f^^^^ 


Zl 


^7 — Si 


I  I  I 


li  ^ 


2    -  ^ 


AAAAAA  I  I    /\A/\AAA 

o 


=^i 


^       P 


dref-den  ertd-nd  er-es  em  smu  en  qen  ya  nem  md  ies  hen-d  her  nds  Bentu  er 

maa    4.  en  taiu  tern  lem  md  rey^  rey-set  dn  fet  setemet-f  enen  aba  pu  fetet-nd  4 

5.  dpu   her  fet  tut-ui  nes  set   madu  yer  tef-s  du   neter-d  rey-set  dm-d  5 

Amen  neb  nest  taiu  td-nef  heq-d    6.  Qemt  tekrt  em  du  dri  dn  req-d  em  6 

taiu  neb  set  nebt  em  fet-d  dri-nef  tai-d    7.   er  feru  hert  hak-nd  kntu  en  7 

dten   mad-nef  en  unt  %er-f  rey^-nef  yerp'd  nef  set  nuk  sat-f    8.   en  un  8 
mad  se'/u 


126 


S     1     ^     jc 


STELAE  OF  NEKHT-AMSU. 

D 


'^-=^     o   ^ 


^  ^  (1.1^  f 


j«  iai-nef  viet-d  pu  yer  dtf-d  dnf_  tet  tisr  her  dusei  Heru  etit  dnyiu  nebu 
Rd  md  fetta 


STELAE  OF  NEKHT-AMSU. 


I      1 0      Ml      I  I  llJ 


K7J 


Tfrr 


Q 


o 


O     I 


III 


! 


I  AAA/VNA 


?GX 


f 


?rj  -^il  A  f  I  »  f  17^[|J 


Q>] 


AAA/\AA 
I         I         I 


D    "^^ 


1 


\1 


A 


/V 


^W 


-J 


O 


AAAAAA         ^ 

AAAA/\A 

NAAAAA    \A-< 

J             /VAAAAA 

AAAAAA     C_- 

/NAAAAA 

^    I 


1  I.  —  I .  Renpet  [ftu  abet  ftu]  §at  hru  ud  f^er  hen  en  Heru  Rd  any  ka 
neyt  Behent  ydu  neb  kta  neb  drd  yerp  pehpeh  ter  Satet  Heru  nub  heq  niadi 

2  s-yeper  iaul  z.  suten  net  heq  pet  paut  neb  taui  [Rd-yeperu-dri-madt    sa  Rd 


en  yat-f  neb  ydu  [dtf  neter  Ai ticter  heq  Uast    Ausdr  neb  Abtu  ?neri  td  dny 

3  3.  [suien  td  hetep]  res  meh  Anpu  her  tu-f  td-sen  yu  em  pet  icsr  em  ta  madt- 

4  yeru  em  neter  yert  pert  dq  er  dsi-d  qeb    4.  hen-d  §uit-f  surd-d  mu  em  §e-d 


I 


STELAE  OF  NEKHT-AMSU. 


127 


O 


\       ^ 


oi^q 


□  .  ,  AAAAAA 
I  I  *^AAA^A 
I    1     /VWAAA 


5       (  )(F=Dr-^>-,        <=Z 

I  AAAAAA    U    (J    ^^ 

I     ,-w-,  I    I    I  ciD^        D      11     III 


@ 


O 


^     I      I 


A 


_fl  I    I    I 


0  f^"^^ 

1  ODD 


P 


'^JJ 


§       ffitKI     J^p, 


^    0 
I     I     I 


P,T,  1 11 


A 


■^  000    1"  AA^AAA  A 


D   ^ 


ra^A 


^   I 


9  ^    [  j 


4 


£? 


<§L       A 


->(|(lii  i'  pu^ 


kl 


^  I 

I 

^  I 


^Do       A 


1 


ZI\ 


^    Q 


0    (^1    I    1       I       III 


rj 


Ar«  «^(5  r«/  a/-a  ne5  td-nd  Hdpi  5.  /a  heiepet  renpit  neb  trd  sesuut  her  mad  5 

7111  ta-d  hru  neb  dn  dbti  y^eni  6.  ba-d  her  dfamu  nu  menu  dri-nd-s  seqebeb-d  6 

hrd-d  y^erti  nehet-d  dm-d  ta  en  tdtd-scn   7.  du-nd  re-d  metti-d  dm-f  md  §esu  7 

Heru  per-d  er  pet  ha-d  er  ta  dn  iend-tu-d  her    8.  uat  dn  dru  ientet  ka-d  8 

dn  yend-tu  ba-d  un-tid  em  qeb  hesiu  emmd  dmayiti    g.  seka-d  ahet-d  em  g 

Seyet-daru  ynejn-d  seyet  hetepet  pertu-nd  yer  tes  pasen     10.  em  sennu  nu  10 
nebu  heh  seiep-d  hbu-d  em 


128 


STELAE  OF  NEKHT-AMSU. 


?  1  r 


1  II 


U 


II 


•ti     ra 


li  ^  p  1^ 


I 


^  n^ 


\\  ^ 


A 


9 


^  VhX  I 


A 


A 


T 


A 


lOJ  A^fVNAA        _r 


1 


i3 


^ 


1^] 


A/W\AA  H- 


1 


-^ 


i 


P^l 


o 


I 

AAAAAA  jO 

I  I 


ra  II 


f=Gi 


A 


JL.  AAAAAA 

O       ^ 

AAAAAA  -N       's 

^       TT 


AAAAAA  /^ 

AAAAAA  i 


15 


^jji  IP  Ti  --^ 


?^r  £>«  duf  her  yaut  etii  neter  da  en  ka  en  neter  ken  tep  en  Amsti  Ney^t- 

11  Amsu     II.  fet-f  du  dri-nd  hesesei  ret  hereret  neteru  hers  du  td-nd  ta  en 

12  heqer  sesa-nd  dti  du  hs-nd    12.  neier  em  per-f  dn  da  re-d  em  §enit  dn  pet 
i3  em  nemt-d  md§em-d  her-sa  ymt  dri-nd  em  madi  mer  en  suten    i3.  rey-kud 

entet  utu-nef-set  res-nd  her  duset-d  er  seqa  haiu-f  tua-nd  er  tua-f  hru  neb 

14  er  td-nd  db-d  yenii    14.  fetet-f  dn  mdhi  her  §a-nef  yer-d  det-nd  metrit  hnd 

15  meiit  peh-nd  enen  her  ker    15.  qebeb  hes-nud  neb-d  her  meny-d 


J 


STELAE  OF  NEKHT-AMSU. 


129 


\     A 


I  AAAAAA 


^  1 


I  I  I 


I6  I     j 

I  AAAAAA  I I 

3    I  T 

AAAAA    T    ^         71       I 
AAAAA       I       I    -Xl      I 


'«f  M6  -f 


f 


log 


n 


I      17        /I\     I        o 

I      I  I 

I  ^:5:7i       I 


-S^ 


1 


AAAAAA 

A      I    I    I 


^ 


c>c=xk 


AAAAAA 

Z]  A       III 


I         I         I 


w 


I    I    I 


W  AAAAAA  AAAAAA  I 

JL      I    I    I        I      I    I    i      I 


^s>- 


f^j  I  ra 


AAAA/\A  -. /   ^^ 

III       ®  A 


^^  B 


AAAAAA 
I         I         I 


T  UZ'\  A 


o    □ 


\<sm\-^£ 


1  I  I  1  I  I  I  t  Ml  H  I 

AA/NAAA  000 


-r   j 


ci 


Q 


^ 


maa-ne/  rut  datii-d  an  db-d  se-y[enti  duset-d  dqer-d  td-nef-ud  em  seh  16.  en      16 
ka  en  mer  neter  kefiu  en  nebu  Apu  Neyt-Amsu  madyeru  t'et-f  d  dnfti  tepu  ta 
unniu  any  er  neheh  hentut  fetta  dbu  17.  y^er  hebu  nu  Ausdr  seia  neb  em  neter     i? 
metu  dq-sen  erdsi-d  sei-sett  her-f  seht-sen  em  uttt-d  seya-sen  ren-d  ben  drit  dbu 
18.  embah  nebu  viadt hes-den  fieter-Oen  suaf-den  adut-den  en  yart-den  emyet dau      18 


uah  md  fet-  den  1 9.  suten  fa  hetep  Ausdr  mer  kat  em  ta  het  {  Ra-yeperu-dri-maat 
vien  men  em  duset  heh  hd  neter  hen  tep  en  Amsu  Auset  Neyt-Amsu  neb  dmay 

9 


i3o 


u.    If 


^    II    -^=^ 

O      II      I  I  II 


STELAE  OF  NEKHT-AMSU. 

O       I  VI       '^'^/wvA      V^       5CX 


III 


^f] 


II I 
1 1 1 
II I 


(oMji^l 


III 


(MSiMI 


-5^ 


A  f  i  1-  A 

"  -«3 


^    D 


1 


(UmxijO 


AAAAAA 
I         I         I 


51^  ^  1'  M 


Ci  Ci 


I-H' 


A D      D    o 


Z] 


^ 


>  I     AA/V\AA 


W'***    f 


o  ^cr 


Viii 


°^ 


f, 


5^0 

I     I 


AAAAAA 

D 


11-i,1^,  ^ 


0^ 


J^  J 


II.  —  I.  Renpet  ftu  dbetfiu  &at  hru  ud  '/erhen  en  Heru  Rd  ka  ney^t  dehent  -fdu 
neb  iat  neb  drd  (or  sma  taui)  yerp  pehpeh  ter  Satet  Heru  nub  heq  madt  se- 

sa  Rd 


2    yeper  taui  2.  suten  net  heq  pet  paut  neb  taui  f  Ra-yeperu~dri-maat 


Ausdr  neb  Ta-ser 


en  xat-f  meri-f  neb  fdu  iAtf-neter  Ai  neter  heq  Uast 
meri  td  dny  3.  suten  td  hetep  Amen-Rd  neb  nest  taiu  Ptah-Sekeri- Ausdr 
Un-nefer  neb  Re-stau  td-sen  peryeru  dh  apt  meny  ya  em  yet  nebt  nefert 
dbt  ya  em  yet  nebt  4.  net'emet  beneret  ent  tdtdt  pet  qeniat  ta  an  en  Hdpi 
em  tephet-f  sesenet  nifu  nefem  en  meh  dmt  5.  ta  sam  renpit  seiep  dutu 
em  bu  nefer  em 


STELAE  OF  NEKHT-AMSU. 


i3i 


6     ^       2:^ 
I       I        ^     I 


"'"'"'i'^  I 


\^ 


Hi  ;i;^;^o^         o 


7     — n_ 


AAAAAA  AAAAAA 


<fy 


^  II 


f^qt  P^q 


^AAA/^A 

AAAAftA 
AAAAA/V  I 


"^ 


JJ 


AAAAAA 

^AA/v^A 


,-;;-^2^    /VAAAAA 

.ga^T — r 


I'^U)) 


0   (Si    i    I 


© 


O 


III  ^         )Jt  o         ^ 


^5^    ^r~    ^:5^ 

X 


^^s^ 


I    I 


Pfl 


Q    ^5^ 

■^a, 


I    I    I 


-5^ 


^ 


O    10    D 

III    I    I 


rn  *i 


^    D 


fAAAAAA  ^    rv 


i? 


^  j\ 


(3 


^       T 


hetepei  ent  Sefet-Aaru  usden-d    6.  her  uat  heh  emmd  kau  fu  hpsu  drit  6 

jeperu  er  merer-f  em  hsu  en  Un-nefer  dq  pert  em  Neter--/ert    7.  dn  lendr  7 

ba-d  em  mert-f  pert  em  ba  dnyi  surd  her  bebet  dtr  se§ep     8.  sennu  en  neb  8 
heh  em  pert  embah  hru  neb  em  pautna  heb  dbet  heb  sds  ent  smat  ent  heb  Uak 

Tehutit    g.  pert  Amsu  (or  Ut'ut)  pert  Sepet  rekh  ur  rekh  nef[es]  ^et  ysaui  g 

se&ep  dtru  nebu  nu  Ausdr  tep  trdiu    10.  nu  neb  neieru  tua  Rd  yeft  uben-f  10 
suai-f  hetep-f  em  dw/i  tepd  nef  pert  em  fut  en  du  nef  en  meht 


l32 


STELAE  OF  NEKHT-AMSU. 


^\ 


1=^      II 
A       I 


::!' 


UT2 


I   I   I 


AAAAAA  -"^ 

—  --^  AAftAAA  I 


til 


e  !^ 


=^111 


d= 


u 


ei  ^ 


T 


B 


AAAftAA  J^  0 

I        I        I 


i3 


I         CZ3S=1      X  ^-    -r 


AAAAAA 
AAAAAA 


r^ 


I  AAAAW 

I 

I  '-^  AA/SAAA 


II 


ftA/\A/\A  C3 

D    X 


I       O     14 
©   ^  I        I       I 


:sg?^ 


i  III 


X  A 


— (2-Q£^ 


^oT,^,  ^P 


A 


2 


15    ^ 


^ZV 


^  n 


1o^      1 


Q        I  rr  I  1    0    1  '^'^'^'^^  I I  AAftAAA 


[ffl]^ 


o     W 


11  J/    II.  her  ddui  iem-tu  ren-f  a  qdhu  her  hetepet  fefau  per^jieru  yeft  nds-f 

12  se^ep  mu  her  ddui  hen  ka   12.  se'/em-f  em  ta  seyem-f  heqet  her  db  ?nerer  ka-f 
i3  dm-f  ta  her  laut  Neb-er-fer  her  uthu  en  nebu  heh    i3.  ertdt-f  dri  (^)  §ebu 

14  db  em  dutu  ent  Un-nefer  fa-f  mdyent  eni  Neier-yert  er  dam  nu     14.  Seyet- 

15  Aaru  dp-f  uat  sekn-f  mdtennu  hs-f  Sekeri  em  Re-stau  an  hndt-f  15.  her 
seba  en  tuat  bah  dm  eju  drp  drtet  se§ep  mefet  urhu  mesfem  nefem  db  hebs 

16  16.  meny  e?i  ka  en  mer  ienti  sen  en 


m 


I  I  I 


STELAE  OF  NEKHT-AMSU. 

<4     Q  ^    \\ 


i33 


^  0        ® 


^^   If 


t D 


'    1 


^    j]:    k    \°\^ 
7 1   =a=^   ?/   =1]    m 

I         I       oQci  I     I     I       W  11  ^ 

Pin  ^  2^  ^  ^ii  ^  I  v:  13 

ill       III       T       <=r>  I  ® 

li  1i  IT  A,1 

P^ll:^,  II  J 
P 


-^ 


(^  III 


cr-T:i  III 


^Zll^ 


r  "^  1 

L|        I        iJ 


I 

I  AAAAAA 


I      '^ci:^ 


[\\    ^   \\\\\\ 


neteru  nebii  em  Taqahti  Atnsu  Ictiii  netcr  hen  tep  en  Amsu  Ausel  em  Apu 
NeyJ-Amsu  madyeru  tdtd    17.  neter  hetepct  en  neteru  peryeru  en  yu  her  tep      17 
dny  iit'a  senb  en  suten  net  {Rd-yeperu-dri-7nadt    dny  ufa  senb  tettet-f  seuah-f 
md  pet  rcnp-f  md  entet  Amsu    18.  neheh  senb-f  en  heh  em  renput  en  neteru      18 
nebu  suten  rey  mad  meri-f  Neyt-Amsu  tet-f  a  neteru  dmu  pet  d  neteru  dmu 
19.  ta  a  neteru  dmu  tudt  yenniu  Rd  statu  neter  nefer  er  yut  dmentet  ent  pet     ig 
sdr  vietu-d  en  ten  em  spertu  en  baket  en  neb-f  hesiu-d  nuk  hesi  eti  ddi  tep  ta 


i34 


THE  BATTLE  OF  KADESH. 


^   D 


j]^  \  T  M  Q 


td-f  hetep-d  em  duset-d  ent  heh  yinem-d  [Seyet-hetepet] 


THE  BATTLE  OF  KADESH. 


I  AA/VW\ 


1       fo         II         "-cr-.        CISZ3       ©III  ®  n 

I  O      III      III      1iOCO(k       I       III      <=>      A 


@  2  1  ra 

I      I    k:^£^ 


AAAAAA  /VAA/NAA 


II 


il^  J 


I        <^      I 


\> 


i1 


Q 


f^^^ 


/NAAAAA 


A 


^j      0         ?|      ^       K^ 


Renpet  tua  dbet  yemt  semu  hru  paui  yerhen  en  Heru  Rd  iKa-neyt-meri- 


maat 


suien  net  [Rd-user-niadt-seiep-en-Rd  sa  Rd  {Rd-nieses-?neri-Amenj 
td  dny^  fetta  dst  hen-f  her  2.  Tah  em  utit-f  sent  ent  neyt  res  nefer  em  any 
Ufa  senh  em  dm  en  hen-f  her  Best  res  ent  3.  Qete§  ydd  hen-f  md  uben  Rd 
seiep-nef  yakeru  nu  tef  viendu  ufa  neb  em  4.  yet  sper  hen-f  er  res  temd  en 
Sabtun  it  dfi  Sasu 


I 


THE  BA  TTLE  OF  KADESH. 


i35 


fJ^AAAA    /VA/VAAA 


I        I        I 


i        I 


ra^^' 


^ 


6      ®      f=)  fV  /www 

I  ^         & D      A  V\A  /wwv\ 


^\ 


I   I   I 


!   7 


n  n 


fip"^ 


A 


^ 


D 


I  I  I 

8     -^ 


^ 


D       ^ 


o[^£v^ 


J/oJo   I*  AAAAftA 


^/^/^ 


jO.  0<:Z><  *~  AAAAAA 


A 


rf^ 


^■^A 


^p, 


O     III       cf^l        I      I 


^ 


i    I    I 


D   ^ 


-^^ 


O     W 


# 


II         (§b 


[Ki  8 —  '^^  r^ 


I  AAAAAA 


1  j<?«  er  t'et  en  5.  ^^»-/"  emnai-n  sennu  enti  em  da  en  mdhetu  emmd  pa  y/r 
en  6.  Xefa  td  iu-n  en  hen-f  er  fet  du-n  er  drit  Baku  7.  en  Aa-perti  dny 
Ufa  senb  emtun  rud-n  emmd  pa  yer  en  JMa  yer  8.  pa  yer  en  '/.eta  hems  em 
ta  en  tirehu  her  meht  Tunep  seniu-f  en  Aa  perti  any  ufa  senb  er  it  g.  em 
yentua  dsi  fet  na  sen  Sasu  ?tat  metet  fei-sen  en  hen-f  em  dfau  10.  du  pa 
yer  en  '/eta  td  iut-sen  er  petrd  pa  enti  hen-f  dm  en  her  en  tem  tdt  11.  her 
su  pa  md§a  en  hen-f  er  aba  hnd  pa  yer  en  Xeta  dst  pa 


i36 


THE  BATTLE  OF  KADESH. 

D     ^2 


oQyx^ 


A^-SA 


C^£>^ 


I    I    I 


I      1(3  A 


A 


A 
III 


AAAAAA 
I        I        I 


I    I  AAAAAA 


O  (3 

^  A      III 


^"=0) 


I    I    I 


ff ^  AAAAAA 

ftAAAAA  AAAAAA  C^,  VV 

I        I        I  Jl\        I         1 


A  /VA/VAAA 

(3       Ci  I        I        I 


I        I        * 


^ 


A 


ft  ooo      21  A 
15    ®   D 

I        ^(N/^/l 


AAAAAA 

I    I    I 


i6 


a  o 


^ 


IV  T  m. 


^    w 


;j^r  en  Xeia  12.  /«  /^//a  ser  neh  en  set  neb  mdki-u  nedeh-u  dn-nef  emmd-f 
em  neft  dhdu  keru     i3.  her  en  ha  en  Qetei  ta  dqesi  an  ref^  hen-f  er  fet-set 

du  Ufa  hen-f  em  -fet  sper  er  meht  dmenti  Qeiei mdia  en  hen-f 

dm  senet'em  hen-f  her  14.  dsteb  en  smu  it  an  hapu  enti  em  §esu  heri-f  dn- 
sen  hapu  sen  en  pa  y^er  en  15.  7. eta  stu-u  embah  t'et-en-sen  an  hen-f  entiiten 
a'/  fet-en-sen  itin  er  id.  pa  fcr  en  7 eta  etitef  td  mt-ti  er  petrd  pa  enti  hen-f 
dm  tit-en-sen  dn    17.  hen-f 


I 


THE  BATTLE  OF  KADESH. 


x37 


r^ 


^  M 


®   w 


'i  IW^ 


/VAAAAA  H [-1        _^ 

AAAAAA 

o        III      <zr> 


1f^  ^   ^ 


A 


^   III      ^    III 


^ 


Q    \\ 


19 


X 


\> 


(0  AAAAAA 


<^l        I        I 


^  000   1'  AAAAAA 


f^/^/1 


0^  -  €.  Z.IH 


I         I         I  .a 1 


21     <*=$^ 

I  .T. 


000       I       1^ 


l_i!l  000     <; 


-^&- 


\A 


@  o 


Q^ 


I      1q^^^ 


^f 


(2 


''=0) 


^ 


/WVSAA 
I         I         I 


23 


I    I    I 


K  f 


®  D 


j/^  ten-nef  pa  y^er  en  Xela  mdk  setem-d  er  fet  sit  em  pa  ta  en  18.  tirebad  t'et 
ent  sen  petrd  pa  yer  en  teta  dhdu  hnd  set  dU  hnd-f  dn-nef  ig.  emmd-f 
em  ner/t  em  set  nebt  enti  em  uu  en  pa  ta  en  teta  pa  ta  en  Nehiren  20.  pa 
Qeti  er  fer-f  set  dper  em  mdsa  nedeh-u  yer  nai-sen  yddi  en  rd  21.  d§t  set 
em  §d  nu  uteb  petrd  set  dhdu  her  er  dba  ha  Qete§  22.  ta  dqesi  dhd  en  ertd 
en  hen-f  d§-tu  seru  embah  er  tdt  setem-sen  23.  metet  nebt  fetei  en  pa  hap 
sen  en  pa  yer  en  teta  enti 


1 38 
("=11) 


I      I      I 


THE  BATTLE  OF  KADESH. 


"  D   '=i    24 

;yVVW\  -WWW  -T  J       ,^^ 

I         I         I  <=Z=>  I 


AA/VAAA  "^  I 


1^ 


AAAA/VA  A/VAAAA  A/V\AAA 


I      ^    w 


I     III 


I  W\AAA 


I    I    I     I    A 


25 


^ 


:SJ^^    ^^    ^i- 


^         I 


«>'***  r 


B?       ^ 


AAAAAA  iT 

III  I 


c=:i>V        V ^ 


^%X 


^'^^      \>       A 


AAAAAA 


^ 


26 


D   o 


-^5- 


■tk 


I    I  AAAAAA 


^teA    I  AAAAAA 


D 


'^'^~vvA  —         A  \>  A 


^111    III 


A 


1   f 


^1  ^i  T  l\ 


^K 


)00  I 


w 


embah  t'et  an  hen-f  en  sen  24.  petrd-ten  pa  sefer  en  nai  meru  duddt  en  nai 
seru  enti  na  enti  pa  ta  en  Aa-perti  dny^  uia  send  dm-f  dri-sen  dhd  her  fet  en 
Aa-perti  dny^  uta  senb  em  nienfet  2^.  pa  yer  en  Xeta  em  pa  ta  en  Xireba  su 
udr  er  hdt  hen-f  t'er  setem-f  er  t'et  mdk  tutu  lu  yer  sen  her  fet  en  hen-f  efii 
menyet  26.  yer  petrd  dri-d  setem  em  tai  wmut  evimd  pa  haput  sen  en  pa  ta 
en  Xeta  er  fet  pa  yer  en  Xeta  lu  hnd  set  dH  hnd-f  em  red  nedeh  27.  md  dU 
§d  set  dhdu  ha  Qete§  ta  dqestt  yertu  du 


J^ 


£^       W 


AA/\AAA  » 

AAAAAA  Ci 

(II  III 


28 


THE  BATTLE  OF  KADESH. 


III     III 


A/\AAAA  AAA/VAA 


A 


D 


AA/VAAA  A/VVAAA 


I 
I 


;^  fip 


^    1)  ^  _^    ^^^ 


I     <^    w 


AAAA/\A 
O  |l        I        I 


I  AAAAAA  / 

I        ^     W        f    w    , 


::fip  ^^ 


iSg 


AAAA/NA  AAAAAA 


n>./\/^ 


29 


®  D 


I   I   I 


7q         ftAAAAA 
I  Q       W 


Ci       \\ 


^ 


1^       flk 


AAAAAA 
^       (^1        I        I 


AAAAAA 


32 


I 


3i 


^    f-i   -    1^ 


I 


AAAAAA 
I        I        I 


]^ 


e 


A 


-<2- 
A 


33 


.r^ 


du  rex  "^'  '"^''^  ^^^  ^"^  na  seru  enti  na  enti  pa  ia  en  Aa-perti  dny^  ufa  senb 
er  xet-sen  t'et-en-n  set  28.  lu  fet  en  seru  enti  etnbah  hen-f  er  enti  hetau  ur  da 
pa  dru  na  meru  set  hnd  na  seru  en  Aa-perti  any  tifa  senb  pa  tern  tdt-set  setem- 
tu  29.  en-sen  er  pa  enti  pa  yer  en  teta  em  pa  3o.  etiti  neb  su  dm  emtusen  fet 
smd-f  en  hen-f  em  inen^  dhd  en  ertdu  3i.  e?n  hrd  en  tat  er  asta  mdia  en 
he7i-f  du-sen  her  md§d  her  32.  res  ^abtun  er  dn-tu  er  pa  enti  hen-f  dm 
ds  un  en  heti-f  33.  snet'em  her  mettet  emmd  na  seru  dti  pa  yer  en 


140 


THE  BATTLE  OF  KADESH. 


o    III        III        o    W 


^1 


AAAAAA  Q 

I         I         I  C*=<^    Q"^    I 


c*c=xk 


^>     \|r-Yr-i 

f^^^^^      o    II 


(^      ^ 


I      (=sr]    A 
35      , 


^\ 


A/VVV\A 

I     I     I 


h 


■ ^1  AAAAAA 

O  I  I         I         I 


^ 


I 

I        /v^AAA^ 
I 


o    W 


.AA  ■*— ^  'XI.  •  AAAAAA  M 


I  AAA/WA 

I 


.r^ 


o[v^%^ 


I  /VAftAAA 


i-Lc^^ 


o     W  I 


AAAAAA 


AAAAAA 
I         I         I 


yi  T  D^' 


X 


V. 


m^ 


i\  n  J¥i 


^.* 


^  A 


/<"/«  lu  hnd  mdki-f  34.  neBehu-f  evimdtel  set  dH  enti  hnd-f  fai-sen  mdsektet 
en  her  resi  Qetes  set  dq  em  mdsa  en  hen-/  du-u  her  mdM  du  dn  re^-sen  dhd 
en  bete&  en  35.  mdki  Jiedehii  en  hen-f  er  hdt-sen  em  yd  er  pa  enti  hen-f  dm 
dstu  dnhu  pa  neftu  en  pa  yjer  en  Xeta  na  36.  en  iesu  en  hen-f  enti  er-kes-f 
dhd  en  qemhet-en-set  hen-f  dhd-nef  T-ddra  er-sen  md  tef  Mendu  neb  Vast 
seiep  en  yakeru  37.  dba  tai-f  su  em  paif  fareinat  su  md  Bdru  em  unnut-f 
dhd-nef  Beu 


THE  BATTLE  OF  KADESH. 


141 


H^  \^ 


38        D 


^ 


\ 


© 


^ 


A 
A 


c>   III     III     <=>   \\ 


(3      (t)         r\f^/^jV\A 

AsAs/W^  O     AAAAAA 


D 


CiQy\y] 


1    I 


A,^AAAA 
I         I         I 


Ci  Ci        I         1 


I       O    v\s fl 


ra^^^ 


^=>^ 


AAAAAA 
I       I       I 


III 


-f-C^ 


^•r-^S^ 


I      I      I 

AAAAAA 
AAAAAA 
AAAAAA 


rv-/^^ 


(1' 


^Vf^  (3 


(E 


A 


© 


I 


AAAAAA 
I        I        I 


41    D 


•^^inzn: 


:! 


42 


fi' 


(=^ 


43 


M  ^l^i  '^ 


^r  sesumut-f  du-f  her  38.  ;f^/7!)  o-j/a  dii-f  ud  her  tep-f  du-f  her  dq  em  pa 
Y^eruu  na  pa  '/er  en  Y.eki  hnd  set  ait  enti  hid-f  du  hen-f  nid  Sutey^  da  peht- 
peht  39.  du-f  her  udnui  her  sma  dm-sen  du  hen-f  her  tat  ha-sen  na  uru  em 
kebkebet  em  ud  her  ud  er  pa  mu  nut  Arend  het  40.  -d  set  nebt  du-d  ud- 
kud  du  yadu-d  pai-d  md§a  tai-d  nedeh  bu  dhd  ud  dm-sen  er  41.  dnnu  en 
dtf/^-d  meru-d  Rd  hesiu-d  dtef-d  Tmu  dr  sey^er  neb  tet  en  hen-d  dri'-d 
42.  set  em  madti  embah    43.  mdia-d  nedehu-d 


142 


THE  ANNALS  OF  R AMESES  III. 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


I    fci     nnn     -^=^     c3cd  m       ® 

_  AAAAAA  O 

O         II  III       ZSi^  III       <= 


M  I 


cr-zi 

(3     o 


— L   d_i.'  AA/VAAA    I 


Pfll 


®       e 


I         I         I 


] 


A/VS/VNA 
I        I        I 


^^ 


]l.i  M 


Maat-vieri-Amen 


I.  —  I.  Renpet  mob  sen  abet  yenit  iemu  hru  sds  fer  hen  suten  net  ( Ra-user- 
a«;(  ut'a  senb  sa  Rd  f  Rd-meses-heq-Annu     dny  ufa  senb 


2    meri  neteru  neterit  nebti    2.  suten  yddu  em  hefet  md  Res  heq  uben  Akert  md 

Tinu perti  ur  em  yennu  Tasert  seh  heh  t'etta  em  suten  Tuaut  suten  net 

sa 


[Rd- 


iiser-]\[aat-meri-Amen 


Ra  {Ra-meses-heq  Annu    any  ufa  senb  pa 


3    neter  aa   3.  t'et-f  em  seua§  tuau  senes  yu  denre  ait  d  dri-f  em  suten  heq  tep 
ta  em  per 


143 


^pcnr 


oq      o 


1 


mH        ^   chilli        (5.^iimlo0\  ^         ^   DO0\ 

mil  ^,  1:1  7  ^^1  -  ^'P^i 
1  oil  z  4^0  -  -  f  7  Zl  III 

I  °ii  1^  ^1  /^.n  z^ 


inii  r;,  n^  °ii  Mp  ,  ^ai  ^^p^ii 
mii  u^ai  ^,  4^:  t  -^i^ii^.^ 


r  %:^  i¥ii  M 


■] 


I 


^    000       I 


I         I         I 


(5        7 


D    © 


!  i^ii  mil  1 


ciif-f  kpsi  Amen-Rd  suten  neteru  4.  Afutet  Xensu  neteru  nebu  Uast  per  dtf-f 
kpsi  Tmu  neb  tahi  Annu  Rd  Heru-yuti  lusdaset  Nebt-hetep  neteru  nebu 
Antiu  per  dtf-f  kpsi  5.  Ptah  Aa-qemd-dneb-f  neb  any  taiu  Seyet  dat  vieri 
Ptdh  Nefer-Tviii  yu  taiu  neteru  nebu  Het-Ptah-Ka  dtfiii  §epsiu  neteru 
neterit  nebu  qemdt  6.  mehi  em  na  yu  neferu  d  dri-nef  er  red  en  pa  ta 
Qemt  ta  neb  er  sehui-un  er  t'eru  em  sep  ud  er  tdt  dmamu  7.  dtfiu 
neteru  neterit 


144 

^  III    ^T  \ 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


®  (2.      ^^  .n  I 

r — i^ — I  AAAA^A 


-CS>- 


I    I 


^^^ 


p^  ^  —  ^^^®  "^-  i  P'S 


©; 


AAAAAA  I 

III 


e 


^'P^l       1^1      «l       ll.i 


(MMi  f  i  P  ^^  II 


fifi' 


I  \\  I 


1  ° 


!1 


P^l 


/L 


o      I     I 


e 


1° 

T   AAA/ 

II       1^11 


H  l.-^i? 


o0 


© 


(2 


^ 


e 


AAAAAA     I 
^  I 


Si 


f>l 


(2 


«^(5«  qemdt  viehi  red  neb  pat  refit  neb  hememu  neb  em  na  fu  qennu  denre 

8,    1     ait     8.  a  dri-f  her  tep  ta  ejn  heq  da  en    Qenit      III.  —   i.   seyu  senes 

denre  yu  a  dri-f  er  per  dtf-f  &epsi  Amen  -  Ra  suten  neteru  Mutet  Xensu 

2    neteru  nebu  Uast    2.  t'et  an  suten  [Rd-user-Afadt-meri-Amen    dnf  ut'a  senb 

sa  Rd  (Rd-meses-heq-Anmi    dny^  ufa  senb  pa  neter  da  em  seua§  dtf-f  neter 


3    pen  iepsi  Amen-Ra  suten  neteru  paut  feperu  fer  hat  3.  neter  neteri  utet  su 
t'esef  fa-d  seqau  atf  dri  etit  qemau 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


145 


AAAAAA  I        I        I  , .  \^  ^ 


\m 


mjl  Ik: 


.<s>- 


mi 


!      4 


^^ 


w 

1  -^  I 


A 


!:  1 


^1  ^^i. 


e 


mil  r:  k  f^ki-^ 

1   [^^^^      JJnr^  <=>c=^=^^ 


o    D 


^'P^l  -  0 

vM  -^  -k  m 
^^11 1-1  - 


n    1 


e  III 


e  ^ 


§^^Ff 


Q£^£l 


0 


mi 


I      /vwvAA     ,.  0  .     <rz>  6 

I       c=^    W       i-^"^  I  I 


i^l   ^^«<= 


(0  K^^i? 

AAAAAA  AA/NAAA 

III  ^=^>    I 


1 


AAAAAA 
AAAAAA 


%^i  ::k!^  I 
1  ^-  ^1 


I 


ri- 


(3, 


juxm^ 


AAAAAA  vii* 


icnenet  ieiau  su  er  red  neteru  dmmd-7id  dnyui-k  neb  neteru  4.  setem  en  nai-d 
sencs  dri-d-k  mdki  tu-k  yer-k  er  Uasi  neter  nut-k  &etat  neteri-k  em  paut  neteru 
enti  em  semu-k  hetep-k  em  neb  An^et  duset-k  feseri  5.  er  yieft  §epsi  en  dbbaa-k 
hbennu-d  en  7ia  tieteru  nebu  tuat  md  dtf-d  Ausdr  neb  Tat'esert  dmmd  ba-d 
md  baiu  ent  paut  neteru  enti  hetep  er-kes-k  6.  em  yut  neheh  dmmd  nefu  en 
fent-d  mu  en  ba-d  sedmu-d  paut  t'efau  en  neter  hetep-k  dmmd  iepsi-d 
hen-d  me?i 

10 


146 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


(=iD 


mi 


)  I 


e 


s 


c^:^ 


II  ^W. 


I  I  I 


i*^"^ 


AAAA^A    vii- 


^    D 


(3 


f^^^^ 


1^^^^ 


VI 


o 


±1  k  ^1.1  T  t  --  k  14  f 


I      AAA/VAft  v!i 


■1 


IJP^ 


^   D 


crz] 


P^l  ]  Plk^ 


I  ci  W  [I— IJ 


1 


P 


jU^UM, 


I 


AAAAAA  AAAAA/". 


o    w 


e 


o  as 


ra  AA   O 


7  emhah-k     7.  wa  neteru  adai  nebu  Akert  dq-d  peri-d  %er-k  md  dri  en  sen 

8  titu-k  baiu-d  vidqet-sen  er  y^e/ti-d  s-men  hetepu-d  viadu  en  8.  ka-d  men 
em  dmenit  er  §ad  neheh  tm-d  em  suten  her  tep  ta  em  heq  dnyiu  semen-k 

g  YP'di  her  tep-d  md  dri-nek  bes-k  em  hetep  er  het-d  kpsi  9.  s-neiim-k  her 
ncsti-k  yer  dut  db  etitek  semen-d  her  duset  en  dtf-d  md  d  dri-k  en  Heru  er 

10  duset  Ausdr  hu  daSaq-d  bu  hurd-d  10.  ki  em  duset-iuf  dn  teha-d  ulu-nek 
enti  em  her-d  tau-k  hetepii  heri  db 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


a 


h\^  IkMI 


147 


ki^n 


^^ 


f^^"^ 


I  I  I 


1AAAAAA  , 


^ 


] 


III  ^/vv^v> 


^        [^, 


fAAAAAA 


I 


—  '^i^'^"  ^^-  i  lM^-"] 


m^  i  ooo_^  III    III 


e 


J 


^AAAAA     I 

CT-Zl  I 


AA/\AAA  /^ 

<:: — :s>         i 
Emi    I  I 


^V\  /d  V\  ^^3- 


AAAAAA 


/I\ 


I  pj:o^  k  ^T  fi  p=.x 


(Z-I] 

I    I    I 


(S    mm] 


c*c=>t    I 


w 


^     I 


em  tai-d  hememet  ta  neb  eni  daui  en  hrd-[k]  dmam-dem  na  smenyet-d  11.  d  11 
dri-k  em  suten  qeb-d  nek  yu  Benre  qemm  dri-d  nek  het  §epsi  em  heh  en 
renput  mend  her  tu  en  Neb-dnyet  en  yeft-k  IV.  —  i.  qetd  em  dner  en  i 
rut  bdait  dner  Qemt  Bireda  em  smu  yemt  em  qemamu  en  nai  beyenu  em  dner 
her  qaqa  er  hej-t  2.  mdtennu  taut  em  basanet  (?)  her  ren  ur  hen-k  qet-d  sebti  2 
em  qet-s  s-menyet  em  drit  yer  datre&d  t'akaire  em  dner  en  rut  3.  seiet-d  3 
mer  (V)  em-bah-s 

10* 


148 


THE  ANNALS  OF  R AMESES  III. 


F\7^F\     AAAA/V\ 


s 


AAAAAA 


°^ 


III 


°^ 


I      Ai    I 


I    I    I 


4   fw^     or^sn      -^^imiD 
I     000       i  000       o     1 1 1 1 


lit  I  n  I       1 1 1  n  t  I 
AAAAAA    AAAAAA  I        I        I 


o    III 


1=^     1 

0  000  A 

I      I        I        I  ©1 


01    I    I 


000 


C3CZI  I        0 
o    H  I  I 


o  I 

I 

S  I 


„     /VsAAAA 


Hll 


^^i^       ^^ 


"^ 


^  6od~f 


•VSi 


o^^- 


k  f  ■ 


^  ^"^^ ' 


(S 


1 1 1 
1 1 1 
^     I     III 


^=1  Qkfl  H  ^i 


[iie|  |(]  |,| 


^ 


-M 


D    (^ 


Qmnlll 


I  ^41  n  ?"n  ^1 


s- 


"AVI, 


^«A  ^/?z  7V^«  /^^«  ^»?  mennu  her  aycif^  md  ta  Mehi  meh-d  re-hef-s  em  ^et 

4  taiu  Qemt    4.   nub  hef  dat  neb  md  hefnu  §entu-sen  namesmes  em  neferu 

5  uahi  ahet  menmen  sedH-sen  md  §dt  nu  utebu  hetrd-d  nes  5.  ta  Qemd 
md  ta  Mehi  ta  Xent  Tah  nes  yer  baku-sen    mehd  em  haqu    d   tdu-k-nd 

6  e?n  ta  pet  paut  fam  ent  seyeperu  md  febd  6.  mesi-d  semu-k  ur  hetep  em 
yejinu-s  Amen-fnem-heh  ren-f  hpsi  s-yakeru  em  dat  madt  via  ytiti 
%dd-f  re§e§- 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


e 


^    =0= 

AAAAAA  AAAAAA 

o  em 


(5 


149 

=0= 

III 


ooo 


J 


(^ 


^  I 


OOO         I    III 


I    I    I 


I  o  mil      I    (^1    .^—D 


(^ 


t1 


■0-    8^-& 


D  ©III    ^oiii    e'»  ^1 


fif 


20    I 1 

AA     I —      —J 

C:£i  tnnD 
(^(^111 


^8(^       ■     J1     S 


5.0.        c^       na      0 


> 


^^  1\M\ 


e 


^  I   10 


(^ 


nrim    I 


mrm 


1  j: 


^    D 


^^K=n:. 


^1 1  mii  r^,  - 


«">«•  l' 


tu  en  pa  maa-f  7.  dri-d-nef  hennu  en  uthu  en  nub  nefer  ketefu  em  het  7 
'/^emt  an  re-sen  sed^t-d  neter  hetepii  madii  yeft-k  em  ta  drpu  heqt  reui  yepen 
8.  duaa  reneti  dmtu  dh  d§t  madu  kahsi  viadu  em  seyunen-f  dthu-d  8 
menu  ddai  md  tuu  em  hset  behes  (V)  g.  sedny  em  dri  hetep  her  unemet  g 
semehi  en  pais  real  yeti  her  ren  ur  hen-k  hiad  nehch  keteyu  tut  em  mat 
bdait  10.  yepereru  em  dner  qem  hetep  em  yetinu-s  mesi-d  Ptah-Seker  10 
Nefer-Tem  paut  neteru  nebu  pet  ta 


ISO 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


© 


t>' 


(2 


ooo 


OOO 

omiilll 


II    0  fwn 

I     A  ooo 


AAAAAA 


JUi — 


.<2>-        -<S>- 


)i5i 


D    e 


Li] 


^1     o. 


ooo 


ooo  _b5^c 

I  TTI 


e 


Gnm  12 
III    I 


[HEl 
ill 


(5 


«^=s^ 


'wwAA       ^      \\      >rzv,  I 


I     I 


^^^ 


0    ooo 


ooo 


©  III 


^    ^ 


^-^       (3    AAAAAA 

AA/VAAA   V, 


=>  rf^  ^  ill 


,qq 


I  i 


nr-u 


w  A 


U 


e 


'I   I   I 


cr-z]       ^ 
I    I    I     [^^ 


I  I     I    I    I 


^— >il-'^ 


I    I   t 


s 


o 
I  I 


<2,  <=^ 


11  ^^/^/  ^/«  kerd-s  haku  em  nub  nefer     ii.  hei'  em  qemamu  em  meh  em  dat 
madt  meny^et  em  dri  dri-d-nek  het-d  kpsi  en  sulen  em  yennu-s  md  het-dat 

12  Tem  enti  em  hert  uyxxi     12.  hetrd  sebaut   en  smu  seiet  da   en   yddii  en 

1  nub  nefer  dri-d-nes  quir  atep  em  nefer  uahi  er  yen  er     V.  —  i.  §ent-s 
dn-nu  urtu  dri-d-nes  re-het  uda  ddai  her  tep  dtur  atep  yer  yet  d&t  er 

2  rehet-s  iepsi    2.  reri-s  em  kamu  dusetu  dt-ent-yet  atep  yer  teka  hurere  en 
hdiut-k  qet-d  en 


I 


AAAAAA     rs     f\    (c) 

III 


HT^D 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


151 


err: 


I    I    t 


c>=^ 


JfH^crf?f=i       I    I      I      I       Ui     '^    ,       <r=>  W       

^    U    -B^        I        """^     1  ®    I       ^     I     I 

1-  -  mil  7  SMDI 


1=3:       ^       f'=Li) 


-^^ 


f  i  p  & 

I       AAAAAA  1        3      ERJ 

i   o  I  I  LFj 

AAAAAA  (3     Q-,     [Uni] 


D       ^  /I\ 


/n 


)00     0 


o 


~7T-      S     6 
v\  A      III     I 


I  I    AAA^V^A    V-i.  A/V\AAA  \i^     U  _Z 


:l     I     I 


aniQ 


I  AAAAAA 


I     Ai    I    I 


AAAAAA       AAAAAA        ^^ D 

I    I    I   JJ  I  (S  w 


/I\ 


ra    I 
(3  o 


j^i  ^  r.^  4^!  k  ^iii 


n^  ^ 


s 


cr^ 


1 


B^ 


i? 


1  in;;  qmui  f  i  p  i  ski 

kl  m±  MM 


°^ij|lJ:;. 


?iaiu  perii-ma  (?)  yer    3.   qahaaut  sekt-d  vier  embah-sen  dper  yer  sehni  3 

4.  dri-d-nek  yut  Mat  em  nut-k  Uast  yeft  en  dhbaa-k  er  netcru  per  [Rd-meses-  4 

heq-Anmi\  any  ut'a  senb  em  per  Amen  men  em  pet  yer  dten      5.   qet-d  su  5 
nemmd  su  em  dner  en  rut  yer  direda  ddaiu  en  nub  7iefer  meh-d  rehef-f  em 

yet  dn  en  ddui-d  er  mdsi-u   6.  er  yeft-k  em  yert  hru  seheb-d-Jiek  dpet  qemdt  6 
ein  menu  uru  qet-d-nek  het  dm-s  md  7iesti  Neb-er-t'er  neter  het  [Rd-meses- 


heq-Annu    any  ufa  senb  7.  yncm  rcHtt  em  Aptet  nem-d  semenyet  mennu- 


152 


THE  ANNALS  OF  R AMESES  III. 


1 


© 


]  i 


fi  , 


/•->     Q        /yj\/v\f\/\ 


1 


(^ 


1 


I 


dt^^ 


fols^-^PH 


AAAAAA 


u 


Hi 


I  imni 

a^     ooo 


El  1-  k 


e 


I    I  III 


f^5 


I  I  I 


D   (3|    I    I 


lO    •<2:>- 


iiiiiiiii  I     I     I 


<§b  1^ 


170 


i  PI  I 
1"  1 


III 


u 


ma 


A 


(S' 


^   D 


•^ 


D    e 


o 


H 


o  (2 


J 


k  em  Uast  neyJuO  duset  hclcp  en  db-k  er  kes-iu  hrd-k  per  [Rd-user-madi-ineri- 


8  Amen    dny^  ut'a  senb  em  per  Amen  8.  md/el  kerd  Neb-er-fer  qet  em  dner  via 

9  bdaiu  semcnfct  em  kat  er  neheh  direda  her  hrdu  em  dner  en  ma  scbaut  9.  helrd 

10  em  nub  dper  su  em  famu  s-yeper-nd  yer  yet  em  hefnu     10.  dri-d-nek  kerd 
Ma  em  at  udt  em  dner  nefer  en  vial  dduit  her  hrd-f  em  ycmt  em  qemamu 

1 1  yeti  her  ren-k  neteri    1 1 .  semu-k  ur  helep  em  yetum-f  md  Rd  em  yjiiU-iuf 
smen  her  duset-f  er  iad  er 


o 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


153 


0 


p=ll 


12   -CS>- 


or^m<^ 


^^       PI  AAAAAA 


o 


ZI\  ^fl=1  1 

(3      (j  I  AAAAAA 

=!=>         ci  J     I  I 


i  000     .B^      -^^ 

00     0     D  SjI   II 

I  f  i  P 


e 


£>■ 


e 


■Jfl 


1 


c^    D  I 


000      _B^ 


1 


VI. 


JVkS  : 


I  I  I 


AAAAAA  AAAA/V\ 

*~ -*  AA/WAA 


000 


m 


1        =0=        I  ACIII  A   AAAAAA  U 


000     0 


II    oOwHiiii 

6  e 


1 


^^zz::^ 


AAAAAA  y^  • 


(3  Ci     T    .■^S>- 


-^3^ 


^.,.  n  ^^^ 


IlllillH 


o 


QO=n       p  zl 


i',:t  iTii  CI 


I     I     I        Aolll 


^ 


D    (EMI 


i^^f,:  Ti.,T,  KK^,  -^m,  ^1 


«(?^^^  (?;«  dhbaa-k  da  §epsi  12.  dri-d-nek  hetep  da  en  hd' cm  qcmamu  hut'a  cm  iz 
nub  liefer  fopu  cm  kaiemet  ycr  tut  en  neb  dny^  iit'a  senb  cm  nub  cm  qcmamti 
db  ycr  ncter  hetepu-k  mad  ycft-k     VI.  —  i.  dri-d-nek  yenti  da  en  paik    \ 
dbbaa  hut'a  cm  nub  ncfer  cm  meh  em  drier  en  naif  satii  en  nub  ycr  drpu 
heqt  henk-u  er  yeft-k   er  teni  tuaut     2.    dri-d-nek  rd  en   un-hrd   em    2 
henu    henet   dper-sei   em   ia   heqt   dh   apt  drpu   tieter   senlrd    teka  simu 
renpd  mad 


154 


n 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


AAAAAA 
AA/WV\ 


f=Qi 


/n 


ra 
(§.  o 


(^ 


I    AAAAAA       I       I   I  I  v;  -I 


-<s>- 


(^ 


fw^ 


O  O  C  I    w 


(3 

ooo 


hni 

un 


u 


^-^<s^^i> 


(3 


El 

1 


2 


© 


^  n 


1 


OOO 


z] 


(^ 


u 


W      I 


I    r 


ooo 


/^X^ 


.^ 


f'1 


/I\ 


Tl^i  I 


© 


ooo 


^^^ 


in 


I 


3  a/^   eynbah-k   em   '/er  hru   em  hau   dmenit  unu   embah     3.  dri-d-nek  ut'a 
sepsi  en  nub  em  ineh  usey^i  ddaiu  dperu  en  katemet  qen  er  des-u  er  hnbet-k 

4  er  teni  -fadi-k  dat  em  diiset-k  dat  t'esert  em  Apt   4.  dri-d-nek  tut  en  neb 

5  em   nub  em  qemamu  hetep  em  duset  rey^-nef  em  kerd-k  &epsi    5.  dri-d- 
nek  duti  ddaiu  en  ?tub  em  qehqeh  feti  her  ren  ur  hen-k  yer  nai-d  senes 

6  6.  dri-d-nek  keteyru  duti  em  het'  em  qehqeh  feti  her  ren  ur  hen-k  em  utut 
ta  het 


I 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


155 


A^A 


(^, 


AA/.AAA 

0   (Si    I    I 


i  000 


^^ 


'1 


□^-^ 


III     I    I    I  I    I    I 


m  '^1  o  I  i  <=>  1.^1  iTm  I     I 


^1.^^.4.    t 


® 


8   "^  M 

X     AAAAAA 

AD    ell 


e 


m 


(^ 


J  f^^ D       I       oaJxSil)       I        I    III     i 


(3 


AAAAAA 

O    (3|    I    I 


-^  o 
I   o 


HC.  f\l  k  I 


III 


TP 


e 


^Xz] 


D   (2  000 


I      1^  I    W  1  AAAAAA 


(^ 


sn 


c    (3 
I     I     I 


.     □ 


T(^m  ^mMi 


ra  hi]  o. 


I      I 

crm       I    I   I  I    I    I 


AAAAAA 

\Sl         i-l  AAAAAA  I 


(S 


l1 


^1;^  = 


7.  dri-d-nek  dnnu  ddai  em  het  em  qchqch  yeti  her  ren  ur  hen-k  hufaut  em  7 
basanet  yer  ulul  ami  hetu  er-pau  d  dri-d  em  Ta-mcrd  8.  em  sutenit  her  8 
tep  ta  cr  hennii-u  en  ren-k  er  neheh  t'eita  eniek  paiu  nehi  her  uiebt  her 
hrdu  g.  dri-d-nek  keieyu  dnnu  em  yemt  em  qehqeh  du  em  samu  ent  sds  9 
em  dnnu  en  nub  yeti  hufaut  em  basaiiet  her  ren  tir  hen-k  utut  ta  het  er 
pau  em  mdtet  10.  seyii  tuau  ail  d  dru-d  en  ren-k  heri  db-k  en  pa  setem-u  10 
pa  neh 


156 

mi 


I  II 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


orswiin 


io 


oo 


n 


AAAAA^  "^  I 

^AAA^^       "^        I 


ooo 


5   ^    @ 

D       I        I 


1 1  hj\fv^f^ 


14^  k  ir  rj 


:=o= 


(s 


D  (S 

© 


^O&I       > +  ®^       III 

D 


e 


(S     Q 


ci_(S     r^sn    ^2>- 
-31      e 


I    I    I 


Al 


OOO 


o    ($_  OOO 


OOO 

QUI  III 


J  k 


-C2>-  AAAAAA 


U  OOO 


^   D 


o     I      (?    w      I 

10^     '0'    '©'     T^     li 


Li  ^g 


III 


(^ 


I      I 


AAA/VNA  _.  -CO;:>- 

e  III    '"•  I    ^  fl 


I 

I  AAAAAA 


e 


s 


D    e 


^yi 


^»--ih^ 


ci       O        ^3 


I  AAAAAA 

I 

OOO        0 


11  neteru     ii.  dri-d-nek  ka-hrd-ka  da  en  hef  db  septet-f  em  nuh  yeti  her  reti-k 
hehs  her  hrd-f  em  qehqeh  em  het  db  scfcinekei  dat  en  nub  fer  hebs  retuui 

12  12.  baku-d  en  na  semu  ent  Mut  lensii  mesi  dru  ein  viatii  em  hetu-nub  dru 
em  nub  nefer  em  hut'a  umet  em  meh  em  dat  neb  dri  en  Ptah  usey^etu  en 

1 3  hat  pehui    i3.  dperu  em  katemet-set  hetep  heru  db  her  na  denre  d  dru-d-nu 
I    VII.  —  I.  dri-d-nek  utu  ddai  en  paik  redt  teka  em  nub  nefer  yapui  en 

katemet  sept  ddai  ^eru 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 

D 


i  ooo      <=:; 


D 


ooo 


ooo 


p:d^" 


n 


157 


C3 


1 


CF=0 


t^t^ 


^^ 


w 


i' 


I  ^  III  ^~^ 


III       I    o   Di    I    I 
(2 


:1 


01  I  I 


I  I  I  I 


~J\ g>  AAAAAA  AAAAAA 

AAA/\AA  'P^ 


AAAAAA  Ci 


^ 


«  A 


I       I       I 


Zl    X^i 


I 

l[^£^ 
I 


I  I     I     I     I        ====.31 


f^■^^^ 


^      I  I 


I  AAAAAA 


fj^' 


^  I 


i:i  El 


^  ^ 


^   I  I 

o      I      I 


m      jj  I  c^    4=?^   4 

=1:^       ©will      c.    Ill     I 


Q. 


^•^    — (D— 

Dm  A 


O   III         D 


O   III 


Ul     I     I 


^111 


■e 


kufa  em  hef  yjsr  yapi  em  nub  er  han  sat    2.  tdu-d-nek  met  en  febd  en  tep    2 
en    neferu    er  set'efau   neier  helepu-k   em    dmenit  er  yjent-u    er   Uast    er 
teni   renpit    er  sed§t    hntu-k    em    iieferu    uahi     3.    vidsi-d-nek    en    ?ta    3 
haqu   en   ta  pet  paut  haireka   taiu  set  en  paik   dbbaa   tdu-d   ta   uat  er 
Uast  md  relet  er  seta  yeft-k   yer  kaui  dH     4.    uah-d-nek  dbt  em  hebu    4 
tep  trdiu  er  madu  er  feft-k   er  teni  yjdd-k  du  dper  em  ta  heqt  ah  aptu 
drpii  jieter  sentrd 


158 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


s 


(3  ^ 


iiNSsc: 


(S 


^ 
(^ 


© 


(S 


.  I 


u 


(5 


^J). 


I     VV     I 


A 


s 


(2 


3   j    I  AAAAAA 

J  I         C^SID 


OOO 


-^  AAA 


AAA^^^      r^?T?^  AAAAAA 
-,       LJkJC  AAAAAA 
,.T--^^  AAAAAA  V^ 


0 


A 


A 


D    o 


D    (3 


J 
1i 

OOO     0 


-^5- 


I    I    I     ^^     EIEIII 


El 


Ld 


ci  o    I 


OOO 


^     1 


,(5    e 


1 


1^^?)      I 


^    A 


/^^a:  a«  rd  sen  du-sen  hetrd  em  matit   her  seru  rutu  em  hau  yu  neb  d 

5  dni-d  en  ka-k    5,  sdqhu-d-7iek  uda-k  hpsi  User -hat  en  meh  iad  mdb 
her  tep  dtiir  em  di  ddai  "/ente^  en  bdait  ieka  em  nub  nefer  er  han  nu 

6  md  sekti  Rd  ndi  i-f  Beyat  dnj^  maat-nebu  en     6.  pa  petrd-f  peru-ur  da 
em   yennu-f  en   nub   nefer  em   meh   em   dat  neb    md  het-dat  heri  §efit 

7  em   nub   em    hdt    er  pehui  mautu   em   ddrdufet  yer  at/     7.   seta- d- nek 
Punt  em 


I 


%lii 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 

-n  I  I 


159 


A        I 


s 


($. 


/VSAAAA 


\     \\     W      I      I 


e    °"fl(^    ^ 


I       I     I     I 


_M^       <S    I   I   I      I  I   I   I       I 

F^q       -^3^       F=^       [^^^^  feC^ 

(  r  I    ci  III    (3  III    f-w~ii  I  1 


Ul 


vWj    I  AA/NAAA 

I  0^1      o   e 


(    I    I 


Y 


I    I 


ra^  ^   I 


f:i 


e 


]mi 


I     Ai   I   I     .^ 

AAAAAA  1 1 1 11  n       mint  i 


AA/VW\   A/V\AA^ 


^     ^P^t^t     ^     ^. 


"  I      _E^  c=^  (^ 


I  III 


/i\ 


^    ^     %l^i    ^ 


I  .^  I 


(g   ,_w_ 


I         A     ^ 

I  AAAAAA    ; 


f   P 


I    I    I 


dnii  reri  neter  het-k   her  tep  tuait  teka-d  nehmit  neter  sentrd  em  paik 
dhbaa  bu  petrd-u  an  fer  reku-d  8.  dri-d-nek  qarere  inene§  baairc  em  pet    8 
setebeh   em    ydu-sen    tep    uaf-ur  tdu-d-nu   heru  pet   hem    viene§    dper 
em  qetut  qennu  dn  rd-sen  er  yent  yet  ta  Tah  set  pehuu  ta  er  naik  re-hef 
ddai  em  Uast  neytu-d    g.  dri-d-nek  menmen  em  qemd  rnehi  yer  dh  aptu    g 

dat  em  hefnu  yer  mer  dh   ami   mer rutuu  sati  qennu  em- 

sa-sen 


i6o 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


u 


1 


JTT 


(a 


P=^^ 


1 


(3 


^   D 


§1  i§i 


I'.     ,     ,        £^^  I 


e 


AAAAA/\ 

III  1D    e  III 


fwi 


°^ 


o      I ' — '     Q  s 
^     w 


^    o  I 


s 


(?) 


--^^  oiii  I  Qiii 


AAAAAA  I  I       I         I         I         (3 


\  ^  El  Pi 


U 


e 


^  X 


f^^^      m 


Si D^    I        "^I^      II 


AAAAAA 
AAAAAA 


C*C=<k 


I    Li-^-^-, 


m 


m 


cz^Xl     I     I 


^   0(j   p--e- 


AAAAAA 
AAAAA^ 
AAAA/V^ 


1^ 

A  AAAAAA   n  f1 


(^ 


(^ 


.]       I 


s 


D    (^111      ^1      I    D    A 


^   I 


k  '^IM  K¥^  l&PI^ 


1 1 1 


^ 


.^1 


^1 


i3 


y^er  simu  en  ah  er  semad-u  en  ka-k  em  heb-k  nebu  hetep  ab-k  her  hrd-sen 

10  pa  heq  paut  neteru      lo.   dri-d-nek  kamu  en  drpu  em   Ul-reset   Ut-mehet  \ 
emmdtet  an   rd-seii  keieyu   em  qemd   em   reft  d§t  sedH-set  em   ta   mehi 

11  md  hefnu  dper-sei  em  kamu  em  haqu  set  yer  mer  (?)  em  seMei-d     ii.  dper^ 
yer  sekni  yer  sesetku  drpu   md  sta   ?jm   er  henk-u   er  yeft-k  em   Uast\ 

12  Tieylud     12.  teka-d  nut-k  Uast  em  mennii  ayay  dsi  hu[?)-re   menhet  er 

1 3  &erdti-k     i3.  qet-d  pa  en 


i 


THE  ANNALS  OF  R AMESES  III. 


i6i 


(t 


^ 


AAAAAA  T 


nrrm 


II 


nTim 

CD 
III 


(3    o 
III 


OOO 


D     <S 


^^1 


/)  ooo.B't^  III 


D    ^ 


vni. 


."¥". 


I  --  r^a-  ^Ki 


Ci    (3 
CT-I] 

IDi    I    I 


OOO 


1 


/\f\A/\AJ\  AAAAAA 


(^     w 


I    °^ 


m 


t^!^ 


Ill 


HI 


1^ 


w 
(r~zi 


O 


(^IMill  f  i  P 


(S 


I  I 


^  § 


:1 


AAAAAA    0 


AAAAAA 

w 


n     AAAAAA     I  r\    AAyVWA  /7\ 


^  4oo   l' 


/WVVVN 


LJ 


-  ill 

^-  ^*^i  I  I 


sa-k  Xensu  em  Uast  em  dner  nefer  en  rut  bdait  dner  qem  teka-d  naif  hetrd 
sehaut  em  nub  yapui  en  smu  ?7id  yut  ent  pet    VIII.  —  i.  baku-d  en  naik    i 
seviic  em  hetu  nub  em  dat  neb  iepsi  dn  en  ddui-d    2.  dri-d-nek  fafat  iepsi    2 


em  nut  ta  mehi  semen-d  em  dmi-nek  er  neheh  per  (Rd-meses  heq  Annu 
any  Ufa  senb  da  neytu    yertu  nef  er  ren  er  &ad   er  neheh     3.   teheni-d    3 
nef  Ta-merd   yer  dnnu-sen   hememu    ta    neb    tut  em   yennu-f  dper  em 
kamu 


l62 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


m 


W 

A 


Q     /WAAAA  A 


=)    I  n    AAAAAA     C3 

3    1         I    I     I     I      I 


,     I  I      111 


^  n 


:.^    Cln   I    1  1 


u 


•SI 

1 

>SI 


I    I   I 


'^  644   I' 


ci(al 


© 


/n 


^^^ 


,^ 


A 


^     (3 


ill     s 


AAAAAA 


I    6 


£53^ 


^K 


\H^  \ 


I  I  I 


irsn  I     D 
c^  \>  I      I 


J 


1 

)   I 


AAAAAA 
AAAAAA         \>^ 
AA/\A/V^  V 

AAAA         (p 


W        (3 

A     III 


Ml 


:h 


D    (^111 


^fl   P 


D 


-e- 


^AAAAA  f^      _ 

.\AAAAA 
y\         AAAAAA  AAAAAA 


A  AAAAA^ 


(^ 


1 


1  AAAAA^ 


^l 


'I  ^  in 


4  flfl^z'  duseiu  sutidi  em  hnti  neb  benerd  aiep     4.   /^r  teka-sen  uai  sedehen 

5  <?OT  hurere  ta   neb  dst   dufi  tetemet  mdtet  §d     5.  dri-d   nef  ka  en   Qemt 
hah   em   taiu   em   ta-u   ddai  en   t'etiu  yer  drert  dnhu   evi   sehti  em  qet-u 

6  7nd   dtur  teka   em  memm     6.   ddai  her   uat-u  neb  d§t  neheh  dm -sen  er 
Mi    nu    utebu    er    mdsi-u    en    ka-k    er    Uast    neylu-d    drpu    md    seta 

7  mu   dn   rd-sen    er    7.    henk-u   cr  yefl  hrd-k  em  dmenii     8.   qet-d-nek 
neter  hct-k  em 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


1 63 


^S 


/VAA/VNA 


^■- 


/\A/\AAft 


^ 


[^ 


[^ 


■li 


I        I        I 


ooo 


£j    O         ^^-^ 

I    III      D    (^ 


amnlii 


D  ^ 


(3     w  I     I     I 


\^ 


fip 


/.^. 


f'^t  ITII  I-  1 

J 


21 

S  S     o  I)  w 


1 1 1 


J^_ 


(5 


I    I    I 


^     w     (S 

/vwvsA  y\       III 


I    I    I 


1  cr~z] 
III' 


^  (3 


AAAAAA    AAAAAA    III  v5_ 


'^^ 


tlf^,    1f]^.^i    P2^=l 


fennu  sat-f  semenfet  em  drit  metifet  em  drier  en  diina  seba-f  hetrd-f  em 
nub  hutii  yjemt  yapu  em  dat  neb  md  sesui  pet     g.   mesi-d  semu-k  iepsi    g 
sefddi  dm-f  md  Rd  s-het'-nef  ta  em  sati-f  Amen  en  (Rd-meses  heq  Annu 
any  utii  senb  ren-f  ur  §epsi  meh-d  per-f  em  henu  hent  dn-nd  em  taiti  Sati 
10.  neter  het  unnut  em  td  iemamu  mesui  buua  s-yeperu-nd  re-hef-f  bah  em  lo 
yet  ta  neb  ieniutu-f  tekeni-u  er  heri  menmen-tuf   ii.  sed§t-u  er  §d  viefctu  ii 
duaa  semadu  en 


164 

Uj 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 

,1111111.     p,     ri  ^-^  °*— ^  .^'O    'WSAAA 


^m  k 


^  n 


^=0) 


_2a.  I 
I 


(^    w 


a    I 


u' 


e 


J^ 


I  "1  I 


/n 


/L 


n  ^ 


D    (^  III 


i3 


o 
I  I  I 


AAAAAA 

D 


If^ 


I  I         I    II 


Jj^iob  Y 


lie  T  ^i^  ^'P^l 


t5   ^ 
w 


^      (9 
01      I      I 


jU^^ 


AAAAAA  vli- 


AAAAAA    Q  Q 


IX. 


/I\ 


m  [^TD 


Jra^^ 


w 


,1  %  n^  C^MIll 


,fW| 


1-  illl  f-k'l  -  ft 


^a-y  »^/(?r  hetepu  em  dmenit  meh  db  embah-f  rd  en  uia  yer  reui  yepen 
12  hamu  yer  dri  pet  12.  kamu  yer  drpu  dper  yer  teka-sen  renpd  hurere  neb 
i3  i3.  dri-d-nek  per  iepsi  em   ta  V.ent  yeti  her  ren-k  iepsi  mdtet  heri  per 


^       D 


{Ra-mcses  heq  Atmu     any   titii   senb  aa   neytu   men   yer  ren-k  er  neheh 


1  IX.  ——  I.  (/et-d-nek  het  §eta  em  ta  en  Taha  mdtet  yut  ent  pet  enti  em  heri  la  het 

2  [Rd-vieses-heq  Annu    any  ut'a  senb  em  pa  Katidna  2.  em  dmi  en  ren-k  mesi- 


d  semu-k  ur  hetep 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


165 


1^1  -  (1MI]|  fiP 


A 

(3 


f^^^-^v^  VX  '     ^3 


I     I 


lu 


0  N  ^  I    I    I    3       Es.  0  p^^  I 


(3  |^f\/\/l     I 


Q  ■ 

k 


§ 


AAAAAA 
III  I 


1-  E^  1^11 


PS^T 


y  4o*  I' 


(3 


/l^      ^^ 


/I\ 


P, 


1$       I 
-^•'^  I       I    I     I     I 


iW  A 


Q  ">    ^  AAAAAA  Q 


TIT 


(3 


[r~zi 


th 


e 


Mli^  P 


em    I  I  II  I  I 

"^^'^   5   "IK    R  '^ ' 
I   I   I   I    ^^Xvi 


=^  /l^ 


/VsAAAA    A\         V0 


AAA/VSA  AAAAAA 


I        I   I    I    I 


© 


J 


I    I 


e 


I  I  I 


© 


kill 


n 
s 
s 


^    7     ^, 


em  yennu-f  Amen  en  [Rd-meses  heq  Annuj  dn-^  ufa  senb  iii-nef  seiu  nu 

Retennu     3.   y.^r  dnnii-sen   C7i   hrd-f  md  neteri-f  seta-d  ia  temti-nek  "^er  3 

baku-sen  er  mdsi-u  er  Uast  nul-k  §eta    4.  dri-d-nek  dbiu  em  fat'at  Ta-merd  4 

du-nek  paut  neteru  seufa  ia  pen  qet-d-nu  er-pau  kamu  y^er  ienti-sen    5.  ahet  5 
dat  menmen  henu  dii  du-nek  er  neheh  mat-k  her  hrd-sen  enlek  paiu  nebi  iad 

t'etta    6.  bakn-d  en  naik  semu  ddai  uru  enti  e?ii  naiu  tdt'at  taiu  Qemt  dri-d  6 

surt  neter  het-u    7.  unu  7 


i66 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III 


till     _M:^ 


t  r 

AAAA/\A  I I 

I         I         I         I 


''=a 


VNAAAA 


P,T,  f  ^U--  Pn^l  1 


f^xi 


mil  > 


®    (^     9 


i    I    > 


e 
-^5^ 


AAA/VAA  AAAAAA 


I 


1^11        ^'f^l       1^11 


(^ 


ilH., 


AAAAAA  I 

III 


^-^^ 


XX  a.  I. 


"•  JT^ 


^  I 


(^ee©    nnnn 
(3^^     nnnn 


(S  nnn 


t 


.5^ 


4.     AAAAAA    I  AAAAAA 


if]^^ 


ffl 


^. 


O.     AAAAAA 


^         ^ 


^(D 


n         III 
III 


nnnn 
nnnn 


n 


n 

nnnn 
nnnn 


nil 


111 


smut  qeh  neter  hetepu  viadu  en  ka-sen  em  hau  dmenit  unu  embah-sen 
8,  pclrd  sehui-7td  dri-nd  neb  embah-k  dtf-d  iepsi  neleri  neb  neteru  dtnamu 
red  neteru  em  nai-d  yru  9.  d  dru-d-?iek  em  denre  du-d  her  tep  hi  XX  a.  — 
I.  tamadu  t'eruu  dpt ^'/82.  2.  nebtu  dpt  gZo.  3.  duaa  41  g.  4.  renen  en 
duaa  2go.     5.  neka  18.     6.  knl  281.     7.  her  sa  j. 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  lit.  167 

.  "^  °i  «         III 

^•(3^'      .  ^         111 


v^-^       X  c^G    (3^(3(3    nnnn 


,^.      ^I^^I© 


17.  ,       ft       ,  jj     ^0\         1       W  AAAAftA 

1  J^-4  ^     .-^-^ 


(^^(3(3    npinn 


■3.JS5^q^Jo  ^^n     nil 


nnnn 
nnnn 


"I 

16.  =0=,  (s  nnn     in 

III 


X  799  1 1 

AAAAftA 


nn       III 
III 


XX  0.  I.         fex,    T"  nn 


(S(S 

(5(^ 
3-  <=>  %:^    iri  I nnn 


D  e  :q*    1  ik  (3© 


nnn 
nn 


maau 


dmtti  'j4o.  g.  /?//>  iq.  10.  «^  7/22.  II.  helcp  ah  §ent  •28(y2.  12.  a«<7<j 
het'  I.  i3.  ///a««  hef  ^4-  '^\-  nerdu  i.  15.  kahesi  81.  16.  ^^/<?/!>  7J9. 
17.  hetep  dat  sent  J02g.  XX  d.  —  i.  re  dn^  6820.  2.  y/t  da  dny^  1410. 
3.  turpu  dny  IS34-    4.  t'adu  dny  1^0. 


1 68 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 
I  I 


f 


}r\    £^-^  AAAAAA 

5^\Ei        — Q^  AAAAA^ 


f' 


nnn 
nnn 

nn 


|Ui^ 


4^ 


ft         I 


(3(3(3^ 


(3 


nn 
nn 


S 


D  iP         X    ' 

I    v^\^  AAA/SAA 


■@      n 


(2(^ 


nn 
{ 

nn 


Q. 


^ 


IL 


5 


(S 


i3. 


(?(3   nn 
(3(2    nn 

(2S 


^^>^ 


15- 


LXXV. 


.'^  I^P 


(2(2^ 


(3 


(S 


(oJs^-^P 


a 


^ 


I 


5.  mesl  du'/  4060.  6.  aptu  en  nm  dny^  25,020.  7.  viendt  ^y^Hlo.  8.  />a/^/ 
a«/f/  21, "00.  9.  padst  dnyi  1240.  10.  kaire  pet  6^10.  11.  ^^/^/  apt  hnt 
126,2^4-  12.  ^^r^  w^r  w^^  ^/«  ;r;««  ;(^r  ;(^/  yiiemu  44^-  i3.  r^/«z/  het'2200. 
14.  r^a  waia  75,500.     15.  r^/««  «^aj  1^,^00.     LXXV.  —  i.  Tet  an  suten 


Rd-usr-maat  meri-Amen    any^  ufa  senb  pa  neter  aa  '^er  seru  hauti 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


169 


'^  606  1' 


l^lfS  M^^'^TT 


<^^    2 


^    I 


f, 


e 


^'dfTe  ■(*  AAAAAA  ^  U6'  | 


AAAA/V\ 

I  I  1 


© 


eli 


>^ 


-^^-  I        I        I 


^ 


i/***  r 


.A 


11 


ra 


(^ 
(£ 


A       X 


(3^ 


(£ 


0(3©      .^^eh^ 


O    ^1    l~i 

'\  ^  6oo~Y  AAAAAA 


P>l.k" 


k    Jf]^ 


(^  ni 


>!' 


I     I 


(    W    J 


f] 


H\?r.  ¥ 


-£^ 


I  k 


(a 


e 


A D 


B 


D^^ 


««  /a  menfitu  ent  hetrd  Sairetana  pet  dH  2.  dnyu  neb  nu  ta  en  Ta-  2 
vierd  setem-un  tau-d  dmanm-ten  em  nai-d  fu  d  dru-d  du-d  em  suten 
en  reyi  un  pa  ta  en  3.  Qemt  yad  em  ruti  sa  neb  em  dqa-f  dn-nu  re  3 
hen  renput  qennu  yer  hat  er  hau  ketey^  du  pa  ta  en  Qemt  4.  em  seru  4 
em  hequi  ud  smatnu  sennu-f  em  buaa  hiua  ki  hau  yepcru  hcr-sa-f  em 
renput  hii  du  Arsu  ud  laru  5.  emmd-u  em  ser  du  mdu-f  pa  ta  fer-f  5 
em  yerpu 


170 


.^ 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


<2      I 


(^ 


0    (^ 


I   I   1(2  I 


e      III 


T  mi 


^     -,,  ^     ^   D  I 
(S     U  (3     ^^-^  I 


I  I      , 

AAAAAA    I —      —J  ill         I        I        I   I 


("=0) 


e 


III       A 


AAAAAA  ^  ooo   |' 


ICTT]         III 


0 


_y^1  AAAAAA    "^^^C_     1  AAAAAA 


IM 


f  iP  V  -I  (£Mi 


r"^^ 


8  n  (^ 


(2 


111  fir  ^ 


c^     W 


P> 


T  n¥T?^ 


AAAAAA 

(3 


1. 


^31       1     I      ®  1    *V>=- I       I  ^     AAAA/V\  I 


J 


(2  o 


6  ^r  ^a/-^  ud  samu-f  dri-f  hurd  y^ettu  du  d  dru  «a  neteru  nidqet    6.  na  red 
dn  semadu-lu  hetepu  em  yennu  er-pau  yer  dr  na  neteru  pend-u  er  hetep  er  tat 

7  ta  dqa-f  md  seyer-f  metti    7.  du-sen  smen  sa-sen  per  em  hat-sen  er  ( Heq  1 


any^  ut'a  senb  en  ta  neb  er  duset-tu  iir  [Ra-tiser-yaa-setep-en-Ra-meri-Amen 


8    any^  ut'a  senb  sa  Ra  {Ra-Set-neyt-mcrt-Amcn-meri    any  ut'a  senb    8.  du-f 


em  Heperd  Set  yeft  ne§ti-tu-f  du-f  sept  ta  t'er-f  unu  beit  du-f  smamt  na 
g    yaku-dbu  unu  em  Ta-merd  du-f  sedb     g.  ta  dsbut  dat  en 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


171 


^k: 


(mm 


51 


1^ 


I    I 


Mi^ 


rill    ra 

30 


/v 


© 


(^ 


I  I  I    I 


!  m^*' 


1 


J'  : 

mii 


^   D 


O 


1 


^  n  u  I 


w 


H  { 


^ 


LXXVI. 

I 


B 


^    D 


O     (3 


^ 


0 


^I.^^ 


(5 


>r^V; 


*— *  /VSAAAA 

(3      T T 


^^/«/  duf  em  \Heq\  dni  ufa  senb  taiu  er  duset  Tmu  du-f  tdl  hrdu  septet  unu 
sehai  dmamii  sa  tub  sen-/  unu  krd    10.  duf  smcn  er-pau  fcr  neter  hetcpu  er    10 
semadu  en  paut  nelcru  via  entdu-sen  du-f  teheni-d  er  erpdt  em  duset  Sebu 
du-d  re-heri  da  en  taiu  Qemt  em  sehen  en    LXXVI.  —  i.  ta  ter-f  temti  em      1 
bti  ud  du-f  hetep  em  yuti-tuf  md  paut  netcru  dru-nef  d  drit  ent  Ausdr  (?) 
yetti  em  paif  suten  uda  her  tep  dtru    2.  hetep  em  het-tuf  heh  Amentet  Vast     2 
du  dtf  Amen  neb  neter u  Rd  Tmu  Ptah 


172 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


V^  tl  P4^1l 


s 

s 


i 


''=0) 


ra^ni 


—    (j^^  I 


(§      Will 


fi 


i^  3 


3S 


M]  "^  3  =- 


o 


(S 


-1 


ffi 


o  o 


[Z~3 


ii^.:^n 


^1  SKI  vi  p.  41 E^  sn 


^  9. 
I  I  I 


1 


s 


^.^ £   I 

S(D     ^     I  


I       ^    III 


cr-n 


SVW^i 


I 
I 

w 


U^ 


I  AAAAAA  J 

I         O    (a  I,- 


o  eiiij 


I    6     A 


3  nefer-hrd  s-yadu-d  em  neb  taiii  er  duset  utet-d  sekp-d  daut  en  dtf-d     3.  em 
dhahai  du  ta  hetep  unf  yer  hetepii  du-ii  rehii  eft  viaa-d  em  {Heq\  any 

4  Ufa  senb  taui  md  Heru  seheq-f  taui  er  duset  Ausdr  yddu-k     4.  em  atf  yer 
ddrdret  ynemu-d  ydd  §uti  ma  Tatenen  s-7iet'em-k  em  ienfat  Heru  yuti  tebu-k 

5  em  yakeru  vid  Tmu     5.  dri-d  seyeperu  Ta-merd  em  famu  dU  em  dbuu  (?) 

6  en  het-d  seru  ddai  menfitu  ent  helrd  qennu  md  hefnu  Sairetana    6.  Qeheq 
an  rd-sen 


THE  ANNALS  OF  R AMESES  III. 


173 


AVVfil 


If:  -^  i 


0 


X        I    I        AAAA^^        j''        I 


B    ^ 


III 


I    I    I 


III  (3        e       I       I 


I      W      I     H?i  I  w 


S^ 


l_i\-J\.  Q    I 


fl^"l 


I  AAAAAA 


(^ 


^^ 


AAAAAA 
AAAAAA 


■^^Tr-rr_B>^  (o        JN  | 


Zl    X 


D    © 


i  J!     T r  I     ^    w  c=^-er>  il     I 


z]   X 


i:=!¥ 


®     o       I     I     I 


21  ^ 


-D,    w    , 


^ 


<$=K     9 


r. .  I  1 


e 


AAAAAA     -^^^^ 

D    ^  III 


(S 


yP,^  A'i-f,  k  TIT,  1^ 


cii    I    I 


AAAAAA    H  V\      ^ 


^««   em    tebd   semtet    Ta-merdt   dri-d    seuse^   na  ta§  en    Qemt  er  ferti 
seyer-d  na  teha-set  em  nai-sen     7.  taui  smamu-d  na  Tadnduna  em  nai-    7 
sen  dauu  na   Takire   Puir   sadd   dru   em   sesefi  oairetana   Uahi   en  pa 
iumd     8.  set  dru  em   tem  unu   haq   em   sep  ud  dnnti   em   haq  er  Qemt    8 
md  §d  nu  utehu   senti-d  set   em   neytu   udfi  her  ren-d  d§t     g.    nai-sen    g 
famu   md  hefennu   hetrd-d-set    er   feru    em   hehs   sept    em    re-hef  ienut 
er  tent 


174 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


ra 


n<SN,2i    10    trttk    l^^.^i 


lit       ^ 


I    r3[\ 


&\ 


I  I  I 


AAAAA     fS     f\  r\    AAAAAA  A   Tl  (^    \S/    \ 7 


^1       (Si       III 


AAAAAA  I 

Zl    X 


1 


^    III 


0 


rni 


le' 


AAAAAA 
I         I         I 


Ss 


(3        D    ^ 


I      n    I 


IK  I 


> 


(S 


X 


(S 


P<^li   1 


I     n  (s    •<s>- 


-^5s- 


i: 


LXXVII. 


f] 


>1 


^ 


(2 


^^. 


^111 


OS 

^  I 


k  n^  °y 


u  I 


Zl 


A    III 


e 


I 


'H 


10  renpii  dri-d  seksek  Sadaire  em  mdhdut  lo.  ^asu  '/ef-d  7iai-sefi  merhatre 
em  red-tu   '/et-tu  Tiai-sen  daut  emmdlet  dn  rd-sen  tenh   dnnu    em   haq 

11  em  dnnut  Qemt  ii.  idu-d  set  en  paut  neteru  em  henu  er-pau  peird-d 
tat  dmamu  -  ten  em   ketef^  seyeru   du-u   dru   em   Tamerd  t'er  suteniiit  un 

I  Rebu  Md-  LXXVII.  —  i.  kiuaa§a  senefem  her  Qemt  du  detetu  na 
temdut  pa  ret  dmetitet  kid  em  Het-Ptah-ka  er  Qarehana  pehti  dtrti  da 
er  redai- 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


175 


ci    (^ 


'■^J  AA/\AAA 


^"^ 1 


I     I     I 


"^ 


k     fff 


Z]        X 

AAAAAA    I i*£_ 


^^K 


D    ^ 


r\    AAA/VAA  A 


0   (3|    I    I      ^ 

-^^  -<2>- 


^y 


I  I 

X 


D   © 


\> 


^ 


m^w 


J 


ffii'klfltlii  ra^t 


.A 


1 


X 


I      I      I 


^ 


A        D 


>^       I 


D    © 


e 


^=5>^ 


^^v^!     ^K 


I 
I 


.^ 


^      I 


n    AAAAAA         *H-<=3.  .C;  n    AA/VW\  A     f\  fV         I        r-         AAAAAA    IN    fN  A    AAAAAA  pi  ^       ^^  \B/  ^ > 

L,^<=-i^  P, ,  J1  I'll  k11  L,  IkT:^ 


AA/V\AA  J 


O     (3      III      <^^ 


XII  ri^ 


III  ^aSiI 


iuf  neb  2.  ^«/?<  a  fe^  na  temdui  en  Kutut  (?)  em  renput  qennu  aU  2 
du-sen  her  Qenit  petrd  dri-d  seksek-sen  semamu  em  sep  ud  yer-d  pa 
3.  Mdiauaki  Rehu  Mersahata  Qaiqaki  &ai  Hasa  Baqana  heteh  her  3 
snef-sen  dm  em  dnii  tdu-d  yeti-sen  4.  er  ymti  ia§  Qemt  dnu-d  4 
sepi-d  temu-d  em  haq  dH  tenh  md  aptu  er  hat  sesemut-d  hemt-sen 
yartti-sen  md  tela  5.  nai-sen  dat  em  tenmi  md  hefennu  ker-d  7iaiu  5 
hduti 


176 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


m     ^  ^J    e  III   (^  III    ^ 


e 


(?) 


^ 


I    t^^^^^ 

I  /VAAAAA 

I        I     vv     I 


I  I       I         I         I 


(3 


I         I         I 


1 1 1 1 1 1  r       1 1 1 1 1 1 1 


I        I        I 


ZA  \\\ 


S  A=>  I  III 


f^^^^ 


© 


qy  Q-^ 


AAAAAA 


Q^^ 


Q^M] 


e 


^1' 

AAr\AAA    /^  I 


:^^       e 


nn  ^AAAAA 


mn 


17  II 


AAAAAA 

I       W       II         I         I 


III 


kPJ:Q 

i.Oiii  1 


\> 


(3  ann] 


Jr 


nniD 


^    w 


!^q 


.qf 


^ 


QUID 
III 


17° 
I  III 


IL 


e 


J7 
III 


(?)8  ^ 


ikfiyi  j^^^H 


I     I     I 


^       I 


<?w   «^;(/    ^i?r  ren-d   tdu-d-nu    heru  pet  ddai  en    tndhadut  dbu  dru  em 

6  6.    henu    menii    her    ren-d    hemt-sen    yartii-sen    dru   etnmdiet    mdsi-d 
nai-sen   daut  er  per  Amen   dru-7ief  vienrnemU  hid    heh    dri-d    ynejiiet 

7  7.    dat  urt  em   set  Ainu   du-set  dnhu-tu    em    sebti  tJid   tu   en   bdat  em 
faut  en  t'ataui  em   senti  ta   yi  meh  mdb  -yer  desemet  nai-f  hetrd  sebaut 

8  8.  seqhu  em  d&  nai-u  qerdu  em  yant  yer  madui  seqhu-d  men§  ddai  baire 
er  hat- 


I    I      I      I       mrli    '*^  ■ 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


<5o, 


I         A    X 

I  AAAAAA 

I    0  em 


\h%  k 


177 


I    I    I 


(?    Ill 


AAAAAA 

I         I         I 


1 


I         I        I 


^ 
^(3 


HJI 


e 


^''^ 1 


r\    /WVAAA  l\ 

Mill 


e 


A 


^/^AAAA 


e. 


I 

^    1 1 


o  (3 


\> 


l\  V\  w 


A 


i:^  p; 


/i\ 


J 


[~]  AAAAAA 


_A^       ^-=' 


e 


O 


I    I    I 


I  I      I 


H    SQ:£\£) 


m 


O   (^ 


f^^^ 


I    I    t 


II 


A       X 

AAAAAA   . 


D    <Si    I    I 


I    I    I 


ri  AAAAAA 


I        I        I 


(^ 


1 


S      IQ^y] 


A 


^     I 


n     AAAAAA    I  n 


@e 


I    I    I 


j^«  dper  em   qetut  qennu  §esu   em   tennu   nai-sen     g.    heru  pet  en  men§      g 
dm-sen   yer  rutu   hututi  er  setebhu-u    atep    em   yet   Qemt  an   rd-sen   du 
em   tennu   neb    md  febd  utui  em  pa  iumd  da  en     10.  mu   Qet  set  sper    10 
er  set  ent  Punt  dn  yadmu-set  tu  ufa  yer  her  it  atep  na  men&  baire  em  yet 
Neter-tauit     11.  em  bdaiu  neb  ietat  ent  set-sen  dnti  qennu  ent  Punt  atep    11 
md  febd  dn  rd-sen  nai-sen  mesu  seru  en  Neter-tauit  iu  er  hat  dnnu-sen 
12.  em  hrd-u  12 

12 


lyS 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 
>      I    III        A        ii    I    I      I       iL 


J\     AAAAAA  I 

jj(S         III  I 


<:^     D 


f^^^^ 


zn        W 


^ 


I     I     I 


A       ^      ^1^ 
^    \\  ^  I        f'=U)    1 1 1 


i3 


I   I   I     I 


^-^         AAAAAA 
r         S>  AAAAAA  \> 


^i:\ 


®     T(S 


A 


@(5 


A 


k  u 


^:5^ 


\\  A 


Ei  kZ  E' 


Jflk^llrl.    \^    P,T,    IP^i    ^-^i    k 


LXXVIII. 


AAAAAA 

w  i? 


5^0°  r 


A 


J    J 


^ 


0 


ni«' 


(s 


pfsi  rf^^i:^  f  %': 


^r  Qemi  set  sper  du  seufau  er  set  Qehti  set  viendu  em  hetep  y^eri  y^et  dnnu- 

i3  set  atep  em  herti  her  dadaiu  her  red  atep  er    i3.  dhdu  her  dtru  merit  Qebti 

utui  em  yet  en  hrdu  sper  em  Heb  mdsi  em  dnnu  embah  md  bdaiu  nai-sen 

1  mesu  serii  em  daui  en  hrd-d     LXXVIII.  —  i.  sensen-ta  heberber  en  left 
hrd-d   td-d  set  en  paut  neteru  nebu  ta  pen  er  sehetep  hduii-u  tep  tuat 

2  utui-d  nai-d  dputi  z.  er  set  Aaddka  er  na  fciu  yiemt  ddaiu  enti  em  duset  ten 
du  nai-sen  meni 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


IL     (5 


D 


179 

AAA/VAA    f\    n     ra 


.  ft  -^  ft  1 

r\     AAAAAA  ,,-=^       »~ 


.m 


170 
I  III 


1  1 


1 1 


(3 


^(^ 


^ 


A 


m 


w  • 


-J 

5     rSmir\ 


^    n  I      A      X 

•^^      I  AAAAAA  ,       I*/"     , 

[ffll    o  I     0   ^1    I    I 


D    (2111 


01 


A/VA'WA         T  WAAAA  @ 


'"  V  I  °>  P,T,  J'¥li 


U^Mrn^'^*  ^ 


(^^ 


f^^^ 


o    III 


o    111 


w  A 


I     Ia^     (2   (2 

Ml    □ 

^    iooo    000    tB^^    t^^  5 


^    7        Zl        X 


("=0) 


AA^^^A  I — i«^ 


III     I     D   (El    I    I 


■^±±=.       H   III 


r\    AAAAAA  AAAAAA 

1.  I 


J^^^^ 


a/^  ;fer«  ^^/^;f  em  herti  her  nai-u  3.  dadaiu  bti  setem-f  fer-d  fer  sutenit  qemit  3 

nai-scn  y^au  atep  feri  yemt  atep  via  febd  er  nai-sen  meni    4.  utu  em  hrdu  4 
er  Qemi  sper  ufa  fa  dru  em  Sdlen  yeri  pa  se&et  em  tebt  yemt  qennu  md 

hefennu  du  em  dntiu  en  5.  nub  en  sep  yemt  tdu-d,  maa-sen  bu-nebu  md  bdaiu  5 

6.  utu-d  dbuu  seru  er  set  mdfek  ent  mut-d  Het-hert  hent  mdfek  mdsi-nes  6 

hef  nub  sutennu  mdku  yet    7.  qennu  embah-s  mdtet  id  dnu-nd  bdaiu  en  7 
mdfek  madt  em  dref 

12* 


i8o 


THE  ANNALS  OF  R AMESES  HI. 


w  A 


Zl  J-  ^If: 


^  V  111       /v 


8      B 


n<^^ 


T 


W      9 
A     I 


I  I 


(£ 


^ 


1  -  Z.^\>  >^  Ml] 


ra 


J'¥l 


1^1       (^ 


x^ 


o 


-Mi 


ri^  p,T,  --m:  p^h-. 


n 


f> 


[W1 
AAA/V\A 


"''^        ^^ 


O  le 


-2^ 


AAAAAA  _^_^        0>>'^^  i   *2   (J    U    "^^    I  AAAA/W' 


1^^ 


(^ 


(5 


.(S 


8      fl^/   wioji   embah-d  bu  petrd-u   an     8.    fer  sutenit  dri-d  serut  ta  fer-f 

g      em  mennu  her  ayay^  tdu-d  heftis  reyit  em  nai-u  qubu  tdu-d  iemi     g.  ta 

set  nu  Ta-merd  iut-s  seusey^-O  er  duset  mer-nes   dn   teha-set  katu   bu- 

10  nebu    her    uat   tdu-d    hems    mdki    ent   hetrd      lo.    em    rek-d  oatretana 

11  Qeheq  em  nai-sen   temdut  sfer  qa   en  atiu  dn  fiu   heri  dn   seki     ii.   en 
Kc§  yerui  en  Xare  pet  -  u  f^ddu  -  u  kiremd  em  yennu  rd-u  du  -  sen  sou 


teiu 


f 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


i8i 


(]^ra^n] 


I  rii 


(3  III  I   c^i.  jt  I   III  ^==  III   .wwvA  OS         III    H  .mi 


Q.  o 


I         III! 


rn 


^-Ik. 


AAA/WA 


I^H  Ir^  K  I  -^y  Pfl 


B 


Ci^  I 


I         D     I 


1^ 


(^'*=u)^l      C  |\l     c*==^ 


I        o^l 


LXXIX. 


J 


c 


(S 


l] 


(S 


e 


AAAAAA         (p  (?  n 

R5  AAAAAA 


Ifl 


I         I         I 


AA^^A^        ^ 


VWAA     > 

^      1 


(So      -<2>- 


S    o     2      -<2>- 


X 


(^ 


.^J^ 


^**id    ^ 


P^- 


(S 


^^^t  ■! 


^fer  dhahai  12.  nai-u  hemt  er  hddu  yartu-u  er-kes-u  an  ennu-u  ha-u  12 
db-sen  hana  dii-d  emma-u  em  tie-^lu  tndkit  hat-set  i3.  dri-d  sedni  ta  i3 
ter-f  em  kaut  refit  pat  hameinu  em  t'aui  hemt  sekt-d  sa  em  betaui-f  tdu-d- 
nef  nefu  LXXIX.  —  i.  nehemu-d  sti  md  7ieftu  utennu  err-ef  tdu-d  i 
sa  neb  her  mdten-f  em  nai-sen  temdut  dri-d  sednyi  keteyi  em  ya  en  sebaut 
2.  dri-d  sept  ta  em  nemu  unu-f  fekau  pa  ta  sou  nefer  em  tai-d  sutenit  dri-d  2 
fiefer  en 


l82 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  HI. 

■?  A  AAAA/NA  /WSAAA     I 


I 


^^^ 


;i?| 


I     I     I     I     I     I     ^^ a;     I     I     I 


AAAAAA    r\    J\     I 


1^1     \ 


Sl°      °=Z 


\{ 


°3l        J 


I 1\— "I    AAAAAA 

X 


^ 


zs 


f\£^ 


^  ^^1 


^C    Ci 


I        t=^ 


S  H 


.1 


I     I     I 


Qkl 


\  M^  H=»^p" 


(3     ^ 


3  na  neieru  md  na  red   3.  dn-nd  ent  neb  md  bu-nebu  dri-d  sutejiit  her  tep  ta  em 

4  {  Heq  J  taui  du-ten  em  henu  y^er  retiii-d  dii  dek  ia§at  du-te?i  4 .  nefertu  her  db-d  md 
yfut-ten  mehi-ten  em  nai-dutut  nai-d  teteiei  petrd  helep-d  em  Akert  md  dtef-dRd 

5  5.  §ebennu-d  paut  neteru  aai  em  pet  ta  tuat  smeti  Amen-Rd  sa-d  er  duset-d  seiep-f 

6  daut-d  em  hctep  em  \Heq\  taui  scnei'em  her  diiset  6.  Heru  em  neb  iaiu  ynem- 


nef  em  atf  md  Taienen  {Ra-user-maat-setep-cn-Amen    any^  ufa  senb  sa-d 


7    sems  en  Ra  utet-su  t'esef  (Ra-meses-heq-maat-Amen-meri    dn-^  ufa  senb  7.  stfi 


THE  ANNALS  OF  R AMESES  II f. 


i83 


¥1  ^^1  ¥  k  1^4 


31 


^^n 


'I  k 


:m 


^ 


^ 


-,     I  /\A/VV\A 


("^xD 


(O    w   I 


lii-  2^ 


e 


AA^^AA  AAA/VV\  Q 

I    I    I 


@       ^7X     (5^ 


O  I       D    e 


I  I  I    u^  n 


p^l 


tw  A 


AAAAAA  AAA^AA 


I     I 


I  AAAAAA 


S  I  ^ 

n  O  II  i-^*^-, 


I    I    r 


10  (J<S  ^        ® 
I    I    I     ^  S 


^A(^AAA 
I      I      I 


J       ^^        ^° 


w  I 


(S 


/L 


I         I         I 


n 


.^.□i. 


© 


/v^AAA^  tiiiii t    TT 

^-^^^ —  AAAAAA    \— 


C»=<k 


u 


I   I    ^1 


i'a  ^/«f«  /^r  em  hdt-f  ydati  em  neb  taui  md  Tateyien  duf  md  sa  Madti 
hesi  her  dtf-f  temdu  en  tehui-f     8.  senti  ta  embah-f  d  y^abu-nef  iesi  su      8 
em  data  neb  tuaic-su  seua§-su  seda-d  neferu-f  md  d  dru-    g.  ten  en  Rd      g 
tep   tuaut    yerpu-nef  dnnu-ten   dt-f  §epsi   d    mdsi-nef  na    baireka    en 
taiu  set  meh  em  nai-f  fetet    lo,   utut  yertii-d  dm- ten  bd  tepi-re-f  ufa-    lo 
ten  yer  baiu-f  baku-nef  em  tep  ud  em  kat  neb  dthu-nef  mennu  seht-nef 
II.  vieru  d  ii 


184 


THE  ANNALS  OF  RAMESES  III. 


^  II  AAAAAA 

I   (20  III 


(3 


AAAftAA 
I       I       I 


1     AAA/' 


o 


(3 


1^^"^ 


"  '^i  1!  ?  t  ^^  ^ 


il: 


(^  ©3 


1 


% 


=  31 


@B^]|fiP¥-l 


li  CfMH:^JSi]|  fiP  Af 


drit-nef  drru  eni  ddut-ten  yeperu  en  ten  hestu-tuf  yer  kau-f  hru  neb  utu-nef 
12  Amen  suienit-tuf  her  tep  ta  qeb-f  nef  dhdu-f    12.  er  suien  neb  suten  net 
neb  taui  iRd-user-madt-setep-efi-Amen 


meses-heq-maat-meri-Amen    any  ufa  senb  ta  any  fetta 


any  ufa  senb  sa  Ra  neb  yau  [Ra- 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


1  r^    n  n 
o    1  ^ 


f  °a  1 


^^icnr 


1 


^ 


nr-n 


O 


I         AAAAAA         Mf 


/VWNAA    j] 


Ml 


^s^ 


M  V  1  ^M 


AAAAAA     ^».__ 

0     ^^ 


I 


Z] 


I.  Renpit  faut  ua  abet  ua  iat  yer  hen  en  suten  net  (or  bat)  (Amen-zneri 


P-anyi    any  fetta  utu  fet  hen  setem  em  dri-nd  em  hau  er  tepau  nuk  suten 


tdt  neter  se§ep  any  en  Tern  per  em  yat  matennu  etii  heq 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


185 


1^ 


M  k  P^i:  1  J  T]1  =  ¥ 


^  *\  AA/\AAA 


^  -^  f'  ^  1^  ±  [^  ^  t 


„^     ^^ 


1 


^ 


'  1 1 1 1 1 
1 1 1 1 1. 


fSmS^ 


^^ 


^5=K 


mm 


1^ 
I  I  I 


AAAAAA 


s  s 


■^^aLzir, 


CT-I] 


(3H  !□ 


U  I 


s 


r^  PE 


\70> 


— **~~  lllllllll 

I      I      I  IIIMIIII 


sent-nef  sent  er-f -z.  sa  en  ??iul-/  dii-f  er  heq  em  siiht  neler  nefer  neteru    2 

meri  sa  Rd  drit  em  ddui-f  [Amen-ineri  P-dnyi  iu-enlu  er  t'et  en  hen-f  du  un 

ser  en  dmentet  hd  ur  em  Neter  TafneyB  em  sept em  Heseb-ka  em  Hap 

em Z.  em  An  em  Per-nub  em  Hef-dneb  det-nef  dmentet  em  mdqet-f  em    ^ 

pehiuu  er  det-tauiyent  em  mdki  d§t  tauitemt  em  yd-fhdu  hequ  het  (?)  em  Besem 
em  sau  retui-fdn  yetem  en  sebtet-[sen]  4.  sept  nu  resu  Afertem  Per-iRd-yerpi^)-    4 


yepcr 


Neter-het-sebak  Per-mafa  dekan&  temdt  nebt  en  dmentet  seies-sen  aa 


1 86 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


Tffff        .6.  Q    o 
^    III         I  f^^^-^ 


'lllllllll  — " —  /^AJkAAA 

AAAAAA 


AAAAAA  ^-*-^   r 


in: 


®^® 


^    5 


1 1  «ifl^ 


AAAA/NA  AAAAAA 

AAAAAA  -^0>- 


1^    k    Pt' 


A 


A 


A D       Zl  A 


» 


P^: 


^JJ 


D 


_^' 


in 


imjj 


f^    ^^   T^;},  f^l  .^ 

i      "^      1  AAA/VW         AA/VAAA 

nH  J  A     'wvAAA      y  I 

TX  ^  AAAAAA 


0 


3    n 

I   A/ 
>     I        I 

\AAA  I 


IV      i®     c^  III 

°     M     ■'  AAAAAA  ■*■  ^,,=. 


f//  sent-f  an-f  sii  er  sept  ablet  un-sen  nef  md  enen  Het-benmi  Taiufait  Suten- 
het  Per-neh-tep-dhet  mdk  5.  kua  er  Suten-henen  (or  Henen-su)  dri-nef  su 
em  set  em  re  dn  ertd  per  peru  dn  ertd  dq  dqu  her  aba  via  hru  neb  fai-nef 
su  em  rer-s  neb  ha  neb  rey^  sa-f  td-f  sa  neb  hems  her  pe§-f  em  hdu  hequ  hetu  (?) 

dhd  en 6.  em  ur  db  sebd  db-f  du  un  enen  seru  hdu  mer  md&a  entet 

em  nut-sen  hab  en  hen-f  md  hru  neb  em  fet  dn  du  ker-nek  er  es  yetn  ta  rest] 
sept  nu  y.enfen  Tafneyd  em  det  en  hrd-f 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


187 


A 


AAAAAA  AAAAAA  r-A/-Af^ 


St\l\/\f\l\  W    I 


A 


O  Ci 


\U D] 


11 


y  r-i?  a^m^         9.  AAAAAA 

f         ''         ^^^    I     mil  '' — <3r 

I  Mm.     I  ci         -rnTT- 

rixndt: 


A 


A 


[y     II  AAAAAA  1/ 


^ 


_S 


^>>^ 1 


n    »s      0,  /"^  Tl  <1 :>       n  n   AAAAAA  /-\ 


j£:^ 


§. 


/ 1 


~7r- 
I  I  I 


Q^ 


mm  9 
m  ' 


r^ 


HI  I II  I      mil  n 


AA/\AAft    AAAA/V\, 


^^^ 


fl« qevi-f  y^esef  d-f  [Nemared^ ^.hden  Het-ur  du  seyanen-nef  sebtet    7 

en  Neferus  uhen-nef  nut-f  tesef  em  sent  en  det-7ief  su  er  kua  er  ket  nut  mdk  su 

km  er  tin  em  sau  retui-f  udan-nefmu  en  hen-f  dhd-f  hen[d]-f  md  ud  em 

8.  sept  ent  Uah  td-f-tief  fequ  er  tdtd  db-f  em  yet  7ieb  qem-nef  dhd  en  hab  en    8 
hen-f  en  hdu  meru  mdki  entet  her  Qemt  des  Puarma  hend  des  Rd-mersekni 

hend  des  neb  nu  hen-f  efitet  her  Qemt  seb  em  sek  des  aba  rer g.  heq    9 

red-s  menmen-s  dhdi-s  her  tep  dter 


i88 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


^ . 


■A- 


P 


o 


^A^AA^       <2>- 


/VA/VvAA         y  I 


J 


■^^      A 


@ 


AAAAAA         AAAAAA 
I         I         I 


© 


^kBTl^i^  k  P, 


1^^ 


[Kl 


A 


AWVNA 

I     I     I 


>     f1 

.^2::^         1 


Q^ 


AAAAAA  -^1     I  ^^ 


AA/\AAA 


^=1  -i 


AAAAAA 
I        t        I 


A 


[Kx 


III        Q 


m 


£i  o 


vj— "    iZLl      I  AAAAAA  jJ 


II  n A'O^i 

AAAA/NA  £1^ 

A 


~\      Q     AAAAAA    V 


I      1^  I 


I  AAAAAA 


"==^ 


(sic) 


.^JL^ 


d?/«  er/ci/  per  hejiliu  er  seyet  em  ertdt  seka  sekau  kua  er  y^ent  en  Uti  aba  er-es 
ma,  hru  neb  dhd-en-sen  dri  mdtel  dhd  en  hen-/  seb  mdia  er  Qemi  her  hen-sen 

10  ur  sep  sen  dm 10.  kerh  em  sey^er  en  held  aba-ten  yeft  maa  ser-nef  aba 

em  ua  dr  fet-f  sdn  en  mdki  Bent  hetrd  en  ket  nut  dy  hems- ten  er  iu  mdia-f 

11  aba-ten  yeft  tet-f  dr  un  yer  neyu-f  em  ket  nut  dmmd    11.  sdn-tu-en-sen  hdu 
enen  dn-nef  er  neyu-f  Oehennu  md§a  en  meh  db  dmmd  ser-tu-en-sen  aba  1 
em  tepdu  fet  dn  rey- 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


189 


I     I     I        I    v^    I 


A 

o 


ra 


£I~3         V__^ 


/WA^AA  n     n 


q  'i 


ji^uu^a 


AAAA/V         I 


1 


A 


I    I    I 


a  \  111 


AAA^AA 

A        III 


AAAAAA 

z]  A     I    I    I 


5^^__^  AAAAAA 


AAArv>A 
AAAAAA 
AAAAAA 


1® 
^         1^.  ^ 


7^;;?;^     ^  AAAAAA 


^ 


Q^ 


^J^  1 


l^fl 


,-fU. 


.<2>- 


fll!] 


■>-n^ 


1^ 


I   I    I 


A  P^ 


AAAAAA 

EMIl 


AAAAAA  I 

AAA^yV\ 


I        I        I 


AAAA/VV  r^ 

AAAAAA 
/VWVNA  I 


14  -^ 

I  AAAAAA 

I  I        I        I 


Ml- 


Ay  \  \  t 


I     I     I        o       I         L-'^         I     I     I 


T' 


crv 


f 


»  a§-nef  em  seneh  md§a  neheb  qenmi  tep  en  dh-k     12.  a  ar/'/  J^^  ^;?i  a(5fl    12 
rey^-nek  Amen  pa  neter  uiu-n  dr  sper-den  er  yennu  en  Uast  feft  en  Apt 
dq-den  em   mu  db-den  em  dter  unfj-Ben  em  fep  hirem  pet  sefe^  aba  em 
dbd     i3.  ser  em  neb  pehtpeht  dn  tin  pehipeht  en  der  em  yem-f  dri-f  sou    i3 
a  em  neyt  a  du  dU  td  sa  en  dntiu  du  ud  Bet-/  sa  ya  net-ten  em  mu  nu 
yau-f  sen-ten  ta  yeft-f  fet-    14.  ten  nef  dmmd  en-n  uat  dba-n  em  yaibit    14 
yepe&-k  famu 


igo 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


A 


e      ra 


^^n:^ 


I   I   I 


A 


Ci  AAAAAA 


ra    ra 


(        I        I 


f=Gi 


h-  1 


I  I  I 


cr^ 


1^""^ 


0 


ill      I 


I  I  I 


fcc£ 


O 


A 


15 


AAAAAA 
AA,VVVA 
AAAAAA, 


fj 


AAAAAA  AAAAAA 


'^ 


I        I        I 


^' 


''^^^^ 


U^  cKi 


A 


>=c2i^       D 


16 


:^=J:ac 


A 


I    I    I 


AAAAAA  I 

©  Ci  I      I        I        I 


^=cat; 


A 


1    1  V  AAAA* 


A     I 

AAAAAA    I 


utu-nek  y^eper  het-f  en  hethen-f  dH  dhd  en  eridt-en-seti  her  fat-sen  embah 
hen-f  an  refi-k  dri-f-eti-n  yepe^  sehi-k  men  md^a-k  tai-k  em  fat-n  her  uat 

15  neb  heqt-k  15.  dfem  db-n  an  qen-k  td-en-n  yepei  nerd-iu  en  seya  ren-k 
an  qem  en  md§a  des-f  em  hemt  nimd  mdtet-k  dm   entek   suten  neyt  art 

16  em  ddui-f  vier  nu  kat  dba  nd  pu  drit-en-sen  em  16.  yet  sper-sen  er  Uast 
drit-en-sen  md  fetet  neb  en  hen-f  nd  pu  dri-en-sen  em  yet  her  dter  qem-sen 
dhdu  qenu 


\ 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


191 


A 


^     k 


2 


/I\ 


^  4<J6   J* 


A 


Q 


I    I    I 


17 


D^ 


-c2> 


r^ 


I         I         I 


/\A/\A/\A 

0 


AAAAAA 
I         I         I 


^ 


AAAA^^  AAAAAA 

I         I         I 


A-  2 


AAAAAA  ^M)  AAAAAA 


@ 


_^ 


n     AAAAAA  ,-,     ^     r,  f^ 

(3S]  cn  (^is 


==     Z! 


r 


V 


iu  em  f^ent  ^er  mdia  yennu  Best  qen  neb  ent  ta  meht  sept  em  ydai  tm 
rd  I'],  er  aba  er  mdki  hen-f  dhd  en  dri  yai  dat  dm-sen  an  rey  dennii 
heq  mdia-seti  hend  dhdu-sen  dn  em  seqeru  any  er  bu  yer  hen-f  Sem  pu 
drit-en-sen  er  yent  en  Sulen-henen  her  ser  dba  er  tat  rey  hdu  hend  siiiem'u 
nu  ta  resu  ds  suten  yNemared  hen[d]  18.  suten  (Auitapedj  ser  en  Mdiudi 
Saidnq  enPer-Ausdr-neb-Tettet  hend  ser  da  en  MdSudi  Tet-Amen-df-dny  en 
Per-ba-7ieb-Tettet  hend  sa-f  sems  entet  em  mer  mdki  en  Per-Tehuti-dp-rehhu 


17 


18 


192 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


I 


PkPS  H 


19 


-nI-P 


d" 


AAAAAA/I  (^       ^2i 


o  0® 


I     Tc^^^ 


J 


^AAAA^ 

AAAAAA  ^  r-i7 


-f :  If 


Inrirl 


-<CS>-  AAAA^^ 


f1, 


I        I 


^ 


^ 


AAAAAA 
I         I         I 


.4 


^^^^^       D 


ra 


.<2>- 


|Umii, 


;:=£a&; 


I    s  ® 


o  • 


1 9  mdki  eti  erpd  Baken-7iefi  hend  sa-f  sems  ser  en  Md§udi  ig.  Nesnaqti  em 
Heseb-ka  ser  neb  t'a  mehet  entet  em  ta  resu  hend  suten  i  Uasarken  J  entet  em 
Per-Bast  hend  Uu-en-Rd-nefert  hd  neb  hequ  hetu  (?)  her  dmentet  her  dbtet 
tauu  her-dbu  temt  her  mu  ud  em  sau  retui  en  ser  da  en  Ament  heq  hetu  ia 

20  meht  ncter  hen  Netet  neb  Sat  20.  sem  en  Ptah  Tafneytd  per  pu  dri-en-sen 
er  sen  dhd  en  sen  art  '/ai  dai  dm-sen  ur  er  yet  neb  heq  dhdu-sen  her  dter  fa 
pu  drit  en  sepi  men  her  dmentet  em  hu  Per-peka  hef  eref  ta 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


ig3 


O 


©II     A  ^^ 


I 

I  AAAAAA 


n 


I 


^K 


> 


AAAAAA 
I         I         I 


ra    ra 


\> 


\oJ  ^      AAAAAA 

1°     1^    ==■ 


AAAAAA    V\  AAAAAA 

0 


D    © 


22  ^P^ 


^ 
P 


AAAAAA 
I         I         I 


Aaaaaaa   ,;^ ^"\l 


£) 


^ 


I   •^ 


^fl^l 


I HM u    ip 1 1  HI 


AA/V\Aa  AAAAAA 


5^.' 


D    ® 


^ 


£) 


-  -2  TT-  AAAAAA 

I    I      '^^     SE 


I       0 

I 
I    I 


^ 


AAAAAA 

:l      I      I 


^    9 


I     I     I      TffFF 


UTTD        [^^^  I 


■A' 


Z]  A 


A  Si  I 


/««/  ^^  j^»  /a  en  vienfitu  en  hen-f    21.  er-sen  dbey^  menfiiu  en  menfitu  aha    21 
en  sma-sen  red  dm-sen  di  semsem  an  re-^  tennu  en  heteh  yeper  em  sepi 
udr-sen  er  la  meh  em  seyet  qat  qesen  er  yet  neb  rey  yai  drit  en  dvi-sen  red 

sa 22 dr .  .  .  .  suten  Nemared  em  yent  er  resu  yefi  fet-tu  nef   22 

temennu  em  yent  en  yerui  md  menfitu  nu  hen-f  heq  red-f  menmen-f  dhd  en 
aq-nef  er  yent  en  Unnu  vienfitti  mi  hen-f  her  tep  dter  her  meri  23.  <?;//  Un  dhd    23 
en  setem-sen  su  §en-en-seti  Un  her  dft-s  dn  ertd  per  peru  dn  erldt  dq  dqu 

i3 


194 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


mj 


A 


[ 


i    I    I 


QHMm]  a  f 


I         ^AAAA^        «i 


fl!  '-^ 


-C2>- 


r    I    I 


ol      I      I 


5ak 


24 


D    ©      I  © 


(1^ 

I        D 

I 

I         I 


A' 


A' 


A 


A 


A-  '-1^  P 


.^ 


I  I  I 


0=1  0%' 

I    AAAAAA        I  1  — Zl 


f 


o 


n 


.1^ 


;:=:.c2*g, 


25 


A 


A 


Q^ 


_^    Xo 


A 


(]^=>         "^[^       ^2>-(j        -<2>||  ^^        \'^. 


1    q 


J 


-<2=- 


A 


o    D 


heb-en-sen  er  smd  en  hen  en  suien  tiet  (or  bat)  Ameti-meri  P-dnyi  td  dny^  em 
het  neb  drit-en-sen  em  neyj  neb  en  hen-f  dhd  en  hen-f  ydr  hers  ind  dbii  an 

24  du  ertdt-  24.  en-sen  sep  sepi  em  menfitu  nu  ta  meht  er  tdt  per  per  dm-sen 
er  set'et  utui-f  tern  er  tdt  mer-sen  er  sek-sen  dny-d  ?ner-d  Rd  hesu-d  tef-d 

25  Amen  du-d  er  yet  tes-d  uhen-d  25.  dri-nef  td-d  yet-f  dba  er  yd  heh  dr 
her-sa  dri-d  dru  nu  dp-renpit  uten-d  en  tef  Amen  em  heb-f  nefer  dri-f 
ydd-f  nefer  ?m  dp-renpit  utu-f-d  em  hetep  er  maa 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 

n  a 


195 


1 


26 


o 
(2 


(3  55       Q    Ir-^^ 


% 


3l 


P3^^^ 


o    D 


^    s 


ra 

o 


'-^qr 


^011 


A 


^=^    ^  27 
2:5^     I     I     ^ 


^ 


\7^ 


^AAAA^ 
I      I      I 


^^ 


/W^AA  AAAAAA  f\/\ 

I         I         I  '-"^^ 


IJI 


AAAAA/N 

I     I     I 


^ 


"TT     AAAAAA  AAA^W\ 

^^    jVAAAA/".  AAJ\AAA  AAAAAA 

U      AAAAAA 


mj 


A 


CKi 


AAAAAA    Ulliil 


01         I         I 


^  .T-,  1^   12] 


28 


Zl 


® 


1 


A 


^w^«  ^ffi  ^^^  ^/if/(?r  «?^  ^^3  y^//  seyd-d  su  em  sein-f  26.  ^r  ^/Z  r^j«  <?»^  ^^(5-^  26 
»^^r  ««  /if <5  ^/>/  kerh  em  heb  men  em  Uast  heb  dri-nef  Rd  em  sep  tep  seyd-d 
su  er  per-f  hetep  her  nest-f  hru  sedq  neter  dbet  yemet  kit  hru  sen  id-d  tep  taut 
nieht  tep  febd-d  dhd  en  menfitu  un  ti  her  27.  Qemt  setem  pa  ydr  dri-en-hen-f  27 
er-seyi  dhd-en-sen  aba  er  Uaseb  Per-mdfet  det-sen  su  md  kep  en  mu  heb-sen 
yer  hen-f  dn  hetep  db-s  her-s  dhd-en-sen  aba  er  Tatehen  ur  neyt  qem-sen  su 
meh-d    28.  em  menfitu  em  qen  neb  nu  ta  meht  dhd  en  drit  dn  (?)  eti  mdseb    28 

i3* 


196 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


PE%—  P^Mi 


h\^ 


AAAAAA     v\     I 

0    Jfl 


mj 


A 


I    I    I 


t\/\t\rJ^  1/    I 


z^  O 


29 


AAAAAA  AAAAA/,  [\f\ 

I        I        I 


I  I 


lllllllll 


ra 


J- 1 


AAA'^V^  y    [ 


I    I    I 

O        Ml 

1 1 1 


-Jl-r  r-^a-,  tO 


A      D\>      -<2>- 


31 
i:  He  Z  ^  01 


AAAAAA  y    I 


3o 


^ 


^-1  AAAAA/ 

o         A 


•T  T 1 1  r 


1^^  ui^  k  PkPk:^  r^- 


^ 


I  I  I 


^ 


_^ 


er-es  seyaneji  sau-s  dri  yai  dat  dm-sen  dn  rey^  tennu  hnd  sa  en  ser  en  Md 

29  [hiafj  Tafne-^fid  dhd  en  heb-sen  en  hen-f  hers  dn  heiep  db-f  er-es  29.  dhd- 
en-sen  dba  er  Hei-bennu  un  yens  dq  menfiiu  nu  hen-f  er-es  dhd  en  hebsen 
en  hen-f  dn  heiep  db-f  er-es  abet  [ud]  Sat  hru  paut  i  pu  dri  en  hen-f  em  yet 

30  er  Uast  hetes-nef  heb  Amen  em  heb  Apet  nd  pu  dri  en  hen-f  em  3o.  yet  er 
iemd  ent  Un  per  hen-f  em  senit  ent  uda  tieheb  em  semsem  des  emem  urit 
kft  hen-f  er  peh 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


197 


S^ 


A 


o 

AAVVAA 

I         I         I  AAAAAA 


I  ^^^1 


AAAAAA  AAAAAA 


.<2>-  ftA/NAAA 


QyA^ 


D® 


sfl' 


32 


O 


ypA  pj:o  r^ 


# 


A        Dl 


AAAAAA     1 


X 


AAAAAA 
I        I        I 


A^/vAAA  O 


<£? 


s 


®     6    33 


0    ® 


^C 


^f]' 


(sic) 


A--  1^ 


[Ki 


III 


o 


o  © 


Satet  db  neb  yer  set-f  dhd  en  hen-f  per  em  yad  er    3i.   mestetu-f  yddr    3i 
eres  md  dbi  an  du  men  en  dba-ten  enen  ufefa  udp-d  dn  trdt  heles  pehiu 
idtd  sentet-d  em  ta  meh  dri-en-sen  seyet  qat  qesen  em  hu  drit-f-nef  dm  er 
dvientet  res  Xemennu  kua  er-es    32.  md  hru  neb  drit  dereri  er  hebs  sebii    32 
Bes  bak  er  seyi  satetiu  her  satet  yadd  her  yad  dnnu  her  sma  red  dm-sen  md 
hru  neb  yeper  en  hru  yemet  du  Unnu  sehuua-s  en  fent  ka  em    Z2t.  yenem-s    33 
aha  en  Unnu  ertdt  su  her  yat-s  senemch  yeft  en 


igS 


D   ^111 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERT-AMEN. 

ra 


A 


m 


0       -<2>-       O 


00        a,\M\ 


Q        &^ 


q,  ^ 


O 


T      y    y\  AAAAAA  '^^TV  ^ 


AAAA/V^ 


1  r^i  I  ^A\  ]  ¥1 


Zl\ 


^AA^AA  AAAAAA 


A 


AA^AAA 

o    D      III 


1^  n     <: 

'lacuna  ofl    51    &,  '^ — 1» 


rlacuna  oil 
L  16  lines  J 


©      II 


A 


f^-^Br^ 


S=T^ 


f 


1^ 


P|fl 


5 


'^      ^^ 


«^/  (3a7)  dpu  per  h[a]  yer  yd  neb  nefer  maa  nub  datneb  ieps  hebsu  em  iens  {?' 
yad  un  her  iep-f  ddrdt  tdtd  iefi-f  dn  db  en  hru  di  her  se[n]evnneh  en  urer-J 
34  dhd  en  ertdt  iu  34.  hemt-f  suten  hemt  suten  sat  Nes-deni-meh  er  senemmeh 
en  suten  heint  suten  dpt  suten  sat  suten  sent  ertdt-en-s  her  yat-s  em  per  hemt 
yeft  en  suten  hemt  mdd-[t]en  nd  suten  hemt  suten  sat  suten  sent  sehetep-ten  — 

51  Heru  nebt  dhdt  ur  baiu-f  dau  madyeru-f  dmmd 51.  em-k  netnSm 

52  semtu  sep  sen  nemd  dr  sem-tu  tiemd  semtu  ....    52.  nek  uat  en  any  dn  du- 

53  d  sehi  em  ieser  un-nd 53.  reset  em 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


199 


^^ 


-\  AAAAAA       t)      I  LI  ^;-— —-5,  A^^\/VV\  O  j-v 


'  I  1 1 1  r 

ITT  TT^ 


r^xD       V  I 


56 


D        -^^i:^ 


4^t"lT[P1]^  V 


^^AAA/V\  ^^ 


59       I 


(^h  A 


^^j  w^^/  dnund-n  emem  yaibet-k  as  un-s  ban  su 54.  y/^er  hetep-f  54 

hem  pu  db  sdk-f  neb-f  eti  entet  em  neter  baiu  maa-nef  yet  em  qebeb 

55.  dii  dau  maa  ief-f  sept-k  jnehd  em  neyenu  dhd  en  ertd-nef  su  her  yat-f  55 

embah  hen-f 56.  Heru  neb  dhdt  an  baiu-k  dri-s  er-d  nuk  ud  em  56 

suten  henu  hetrd  em  bak  er  per-het' 57-  .  •  [sd]p  bak-sen  dri-nd-nek  57 

evi  hau  er  seri  dhd  mad-nef  hef  nub  yesbet  mdfek  yemt  dat  neb  d§    58.  dhd  58 
en  meh  per-hef  em  dnnu  pen  dn-nef  semsem  em  unemi  se§e&  em  dbt  seSei  ent 

nub  yesbet  dhd  en  sydd    59.  -/  em  dhdt-f  ufa-f  er  59 


200 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


^ 


nil 
nil 


p3^  r  \f{^  u  ¥' 


Mil         III! 

MM       nil 


nil      60       AAAAAA 

nil    I   o  © 


62    c 


A 


f\fSf\fV^  A/VNA/NA 


I  "--^       ^         ID 


61 


O  D 


(1 


^   D 


I    I    I 


J^^ 


A       D 


\ftAAAA  y      I 


C^S]  ^ 


c.  n 


cr^    cr^ 


AAAAAA       (^T        AAAAAA 


I  I 


A' 


63 


K^l  ^ 


^  §^  I 


U  AAAAAA 

I  AAW^A  AAAAAA  I         I         I 


t:^ 


Ci  c^  ill  I 


,_A_^  A     X  AAAAA-\ 


64 


,T",    11^   °1>   ,  ,  ,   — 


1I--  ?  P^^  M 


TV 

AAAAAA  j  \^ 

^\    \    \  01  II 


65  flR    ^ 


"^[^^^  AAAAAA 

^^      I     I     I 


ft  V 


per  Tehuti  neb  Xemennu  sma-nef  dua  uniu  apt  en  tef  Tehuii  neb  "/.emennu 

60  yremennu  em  Per  yemennu    60.  un  an  menfitu  nu  Un  her  nehem  yemiu  t'et-sen 

61  neferu  Heru  hetep  em  61.  nut-f  sa  Rd  P-dnyi  dri-k  en-n  hebs  7iid  yti-k  Un  ufa 

62  pu  dri  en  hen-f  er  ^z.per  en  suien  Nemared  §em-nef  at  neb  ent  suten  per peru- 

63  hef-f  utd-f  er  tdt-nef  sta-entu    63.  nef  suten  hemt  suten  sat  u?i  dn-sen  suai 

64  hen-f  em  yd  hemt  an  t'a  en  hen-f  hrd-f  er    64.  sen  ut'a  pu  dri  en  hen-f  er 

65  dh  7iu  semsem  ut'a  en  neferu  maa-nef  65.  seheqer-sen  fet-f  dnyj-d  meri-d  Rd 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


20I 


^:.^       ^ 


66       A 


!CJ  I  N     ^a^   -H  AAAAAA  c_l  I     A 

1=^^VV^       <=>  r=,  ^^      ^==7       <2>- 

I    ^=111^  JD    ^^ 


J^ 


O 


f=nh 


\  V        /p  AAAAAA 

lli  ^ 


67  .2  I 


1  T  ^ 


ra 


D    © 


68 


--  r^^t  1 


I 

(*=ii)  69 


^:i 


1 


\  1  1 


^"=11) 


70 


ct-dTctt:    ^     t^ 


1 


^ 


jUll^ 


Sii 


ii°  5^  °^ 


..^;2>-  AAA^yVA 


I^-- 1^=  (^5^]^  l^iiT 


1 


000 


P: 


Ill 


hunnu  fent-d  em  dn%  qesenu  enen  her  db-d  sehe-     66.  -qer  semsemu-d  er  66 

beta  neb  dri-nek  em  kef  db-k  meter-nd-tu  sentit  en  neb  kes     67.  ret-k  an  67 

du  yem-nek  neter  yaibit  her-d  dn  uh-nef  sep-d  ha  dri-s-nd    68.  ki  dn  rey-d  68 

an  des-d  su  hers  nuk  vies  em  yai  s-yeper  em  suht  met-    69.  u  neter  dm-d  uah  6g 
ka-/  dn  drtt-d  em  yem-f  entef  utu-nd  drit  dhd  en  sdp  yet-f  er  perii-hef 

70.  §ent-f  er  neter  hetep  ent  Amen-em-Apt  i  pu  dri  en  heq  en  Suten-henen  70 

Pef-dd-Bast  yer  dnnu    71.  er  per-da  nub  hef  dat  neb  em  semsem  em  setep  71 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


# 


1 


I 


I        T 


^ 


IT]  -^^ 


!  -^M  X  % 


AAAAAA 
AAA/V\A 


\ 


ra 


^^^ 


A 


''^zi::=6 


_^ 


74 


ra 

o 


ffi 


Q^ 


^ 


V 


^ 


^ 


1^ 


AAAAAA 


75 


,JU. 


I    I    I    I   A^  :^ 


^.     ^. 


n 


n  PI 


M  C^E]  f  ^ 


^^^gjg.      D 


V 


7-i 

8     ' 


AAAAAA 
AAAAAA  AAAAA/\ 
AAAAAA 


Ri>  i^oi"-  ii 


AAAAAA 


72  ^«  a^  ertd-nef  su  her  yat-f  embah  hen-f  fet-f  net' hrd-k  Heru    72.  j«/^«  «^// 

73  ^'fl  A^/  >^fl«?'/  sektu-d  tuat  mef-kud  em  kek  tdtd-nd  73.  het'ef  her-f  an  qem-nd 

74  mer-d  en  hru  qesen  dhdt-f  em  hru  en  aba  dp  entek  pa  suten  neyt  kef  a-  74.  nek 

75  kek  her-d  du-d  er  bakd  he7i  yert-d  Suten-henen  hetrd    75.  er  drit-k  tut  as 

76  Heru-yuti  her  tep  dyemu  seku  un-nef  un-nek  em  suten  dn  sek-f  76.  an  sek-k 

77  suten  net  (or  bdt)  P-dnyi  any  tetta  yet pu  dri  en  hen-f  er  dp  h  er  kes  77.  Rehent 
qem-nef  PerXerp-yeper-Rd  sau-f  6es  yetem-f  yetem  meh  em  qen  neb  entta  meh 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


2o3 


V-  raj 


A/VVV\^  y    I      ^  —  P[]       II    J\  AAAAAA 


^      f 


fi^THi^^.r,  f 


n^ 


X  A 


III 


O 


/I\ 


I    I    I 


"^ 


5^^ 


^i    ?   f 


I    I    I 


^^ 


O 


0®    79   ^P 
To     I     ^ 

mj 


o      I 


^AAAAA  I   rj       11  AAAAAA  ^AAA^A 

.«:-)  /V.AAAA 


A 


1 


^ 


oV\^^3^ 


1    ^     > 


o  on  III 


I   I    I 

8o  m 


II 


A  A 


/VvAAAA  A/WAAA 

I        I        I 


fl^a  ^«  hen-f  heb-en-seji  em  t'et  dnyu  em  mil  (?) i«a    78 //«r«    78 

dtiyu  em  mer  dr  se§  at  an  un-nd  mdk-ten  em  dp  yer  yerdd  (?)  pu  en  suten 
em  hndr  sebau  nu  dny-ten  er  sam  nemmat  nu  hru  pen  em  mer  mer  mestet 

dnyet    79 ny  yefi  en  ta  t'er-f  dhd  en  heb-en-sen  en  hen-/  er  fet  mdk    79 

neter  yaibit  her  iep-k  sa  Nut  id-f-nek  ddui-f  ka  db-k  yeper  her  a  md  per 
em  re  en  neter  mdk  su  mestu-k  en  neter  her  maa-n  em  re  ddui-k  mdk  nut-k 
yeiem-f    80 dm  dq  dq  dm  per  peru  dri  hen-f  merer-f  dhd-en-sen  80 


204 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


A 


A  A 


<=^Y\-{^  I 


jumxi, 


O 


Pin 


^ 


^8 


I      D 


f\  """^ 


^ 


1 


A 


^ 
^^>^. 


AAAAAA        Q  ,        ?> 


^^        ^ 


I         t         I 


Wa\    \    \ 


ms 


[T-ZI     ^-=11 


AAftAAA  y    I 


1^  n  -^(1 


^ 


AAA/W\ 
I         I         I 


^''^^^     IT!     A 


J 


£t5 


^AAAAA 

III 


/VAAAA/\ 
I         I         I 


n 


•    AAAAAA 

■I        I        I  lllllllll 


I    W    I 

X  A 


^ 


8°^ 


8 


I         I         I 


AAAAAA 
I        I        I 


AAAAAA  — i<-i2NiJ   AAAAAA 


/>^r  ^^«  j(2  ^7/  J^r  ^«  Md[&ua§]  Tafneftd  dq  pu  dri  en  vienfitu  nu  hen-f  er-es 

8 1  an  sma-nef  ud  em  red  neb  qem-nef  8i hen  netu  er  fetem  d^-f  sap 

peru-hef-f  er  per-hef  §ent-f  er  neter  heiepu  en  ief-f  Amen-Rd  neb  nest  taiti  nd 
pu  dri  en  hen-f  em  y/t  qem-nef  Mertem  Per-Seker  neb  sehef  fetem-nes  du 

82  d7i  peh-s  td-nes  aba  em  db-s  se§ep  82 seyi  sentet  §eft  yetem-nes  re- 
sen  dhd  en  heb-eti-sen  hen-f  em  fet  md-ien  uat  sen  efn  hrd-ten  setep-ten  er 
merer-ten  un  dny-ten  yeteni  mer-ten  an  se§  hen-d  her  nut  ydemtu  dhd-en-un- 


J 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


205 


AAA/\AA 
I         I         I 


# 


A  A 


D  ® 


^> ':: -rm'^im  f  Firi  P^l 


I       I       I 


1 


jUUlu, 


urn  !8  (irjo 


°^ 


I  I  I 


I  A         D 

I  AA/VNAft 


t 


\> 


mmnri    1    1 


8 


A 


Ci  AAAAftA  AAAAA/\ 

I        I        I 


1^ 


iP 


/VVVW\              AA/\AAA 
I         I         I  V ^ 


A      DV^      -<2>- 


^^   /J^^    ^    (^ 


I        Q 


C"^ 


tffl] 


'^~^^^  rn  I A 


raj 


^^«  ^^r  a  dq  en  hen-f  er  yennu  en  nut-ten  mad-nef    83 Menhi  yent    83 

sehef  sap  peru-het'-f  knt-f  er  neter  hetepu  en  Amen-em-dpt  yet  pu  dri  en  hen-f 
er  dettautt  qem-nef  sebtet  yeiem  dnebu  meh  em  menfitu  qen  nu  Ta  meh  dhd  en 

se§-sen  ydem  er-tdt-en-sen  her  yat  84.  [sen] hen-f  titu-nek  tef-k  dtidd-f   84 

ent  neb  taui  entek  dm-sen  entek  fieb  cntet  her-sa  ta  ufa  pu  dri  en  hen-f  ertdt 
mad  db  dat  en  neteru  dmu  nut  ten  em  dua  untu  apt  yet  neb  nefer  db  dhd  en 
sdp  perti-het-f  er  peru-hef  knt-f  er  neter  hetepu  85 Aneb-hefdhd  en  heb-    85 


2o6 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


AAAAAA  AAAAAA 

I        I        I 


8    i 


-."U. 


D^^-^    5^ 


1 


© 


Zl  A  ^      Z]  A 


AAAAAA  y  AAA/^^A  — |  t-  ^^\ 


A 


;'r  ITl"r 


I 

ci    Dl 


I  86  m. 


D 


i1 


lOi:  ^  PT  n  ^^^^  z^i 


I    I    I     ^   HI     ^ 


n  ^-^ 


-^^^^^ 


V 

D 


nn\  ^ni  ^  1 


:S1 


9 


I         I         I  Ci 


Ill  III 


A 


AAAAAA    n 

ra 
^^  III 


87  p 


;:=£2^ 


S 


^P   fk 


A 


^ 


Y 


Wi?/"  en  sen  em  tet  dm  y^etem  dm  aba  yenmc  Su  em  sep  tep  dq-d  dq-f  per-[d] 
per-f  dn  yeseftu  §emu  uten-d  dh  en  Ptah  en  neteru  dviu  Aneb-hef  terp-d 

86  Seker  em  Mai  maa-d  dneb-resu-f  xei-d  em  heiep    86 Aneb-hef  dt 

senb  dn  rem-hi  ne'yenu  maa  md  ref-ten  sept  tep  res  dn  smatu  iid  ?ieb  dm 
dp  sebdu  udd  her  neter  drit  nemmat  em  "/ak  dbti  dhd  en  yetem-sen  yetem- 
sen  fa-sen  per  menfitu  er  neh  em  menfitu  nu  hen-f  em  hemu  mer  qet  seqetu 

87  87 jnerit  ent  Afieb-hetet  as  ser  pef  en  Sa  sper  er  Aneb-heM  efn  uyu 

her  hen  en  7nenfiiu-f  yeimii-f  tep  neb  en 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


Tff] 


AAAAAA  AAAAAA 

r    I    I 


©       II 


r^^ 


Ik 


o^ 


— — —  hj\N\r^ 

-H AAAAAA 


Q 


I    I    I 


!      ^ 


r 


in     n    ^^ 


A 


f-  -  ^-^  e^  ^k  ti 


I  I  I 


cr-n    cm 


£5*   ~^  k   If]^ 

-  ^  r  0^0  i^T  1 


000 


<>  P^ 


AAA^AA     AAAAAA 

I         I         I  Ci 


I         I         I 


I  ^^.  I  I  I 

n  ^1 


A  VVfi     ^ 


ii  ° 


D^       .<2>-       ^^^_ 

©    II    <= 

O  A 


Q      1^^^ 


;==cac; 


menfitu-f  [tem]t  red  8000  her  hen  en  sen  ur  sep  sen  mdk  Men-nefer  meh  em 
menfitu  em  tep  neb  nu  ta  viehi  pert  [?]  belet  per  neb  ient  her  nemesmes  yai 

neb  nu  88 sebtet  qet  desem  ur  em  drit  en  hemt  er  yd  dter  em  rer  dbtet 

dn  qemtu  aba  dm  viet'et  ti  meh  em  dua  peru-hef  dper  em  yet  neb  he f  nub  yemt 
hebs  neter  sendrd  dien  seft  &em-d  td-d  yet  en  seru  meh  un-d  en-sen  sept- 
sen  yeper-d  em  8g hru  er  i-d  hems  pu  dri-nef  her  semsem  dn  nehti- 

nef  uri-f  yet  pu  dri-tief  em  sent  en  hen-f  het' ta  er-f  tua  sep  sen  sper  hen-f 
er  Aneb-hefet  mend- 


2o8 


4^,^ 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


jXXXlUJj 


^ 


■-~X3!*{; 


90 


^  ftAAAAA 


%2 


^^0 


® 


01  I  I 


pj:o  :^^ 


III 


hni 


Q^ 


AAAAA/\  AAAAAA 


I    I    I 


®i:: 


0^ 


ffifl' 


® 


I  I  1  I  i'^. 


^5=k 


^D   ^ 

-(2-H 


I      I      I 


A 


T    I  I   I   I 


I   I   I 


=3V 


BtK£5=£ 


>:^ 


1 1 


D     X 
I  \\   I  ci 


I    I    I 


1 


AAAAAA.        „_        m 


i 


AAA^ 


AAAAAA 


go  «(?/"  ^^r  meht-s  qem-nef  mu  dr  er  sau  dhdu  mend  er  90.  [merit  enij  Men-nefer 
dhd  en  hen-f  maa-s  em  neyt  sebtei  yi  evi  qet  nemau  desemu  dper  em  neyt  an 
qemtu  uat  ent  dba  er-es  un  an  sa  neb  her  fet  re-f  em  menfiiu  nu  hen-f  em 

91  tep-red  neb  en  dba  sa  neb  her  fet  dmmd  kuaa-n   91 vidk  vienfitu-s 

d§  neb  yet  her  t'et  dri  sta  er-es  seyi-n  sa  er-es  sau-s  seneh-n  bak  sedhd-n 
yetu  dri-n  hetau  em  fern  er-es  pe§t-n  su  em  enen  er  kes-s  neb  em  derder 

92  hend    92 her  meht-s  er 


I 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


209 


1  %.:  ^  m^  p  ^ 


I  I  I 


s^ 


II 


I    I    I 


m 


tf 


93      ^P 


%2 


o    P, 


^^ 


[Ki 


t    I    I 


f\     .1111111.    C3  \  AJVJ\A>^ 

I    AAAAAA         I  I  -^H^ 

(!"1  W  o^ 


TTT  T  r 


"^ 


IIIIUI!!  I      I      I 


•A 


O  /WV^A^  AWVAA  M  ^ 

III  1    AftAAAA        I 


AAA/NAA 
I        I        I 


1 


■A"  °^-^  "e 


ffl 


/VVV\AA 
U      AAAAAA 


AAAA/\A 


A 


A 


1^^"^ 


lA 


o 


^s; 


4,^ 


^5=tv 


^.     ^^ 


AAAAAA      AAAAAA     AAAAAA 


^t'j  ji?/  ^^r  ja?^-j  qevi-11  ua  eni  red-n  dhd  en  hcn-f  ydr  er-es  md  dbu  t'et-f 
dny-d  mer-d  Rd  hesu-d  ief-d  Amen  qem-nd  -/epcr  enen  yer-s  cm  titti  ent 

Amen  cncn  pii  t'et  red    93 hnd  sept  reset  nn-sen  nef  em  ua  dn  erfdt    g3 

€71  sen  Amen  em  db-sen  dn  rey-sen  utu-nef  dri-nef  su  er  erfdt  baiti-f  ertdt 
maatu  Ufit-f  du-d  er  det-s  md  kep  en  mu  du  utu-nd    94.  ....  dhd  en    g^. 
ertdt-nef  utitt  dhdi-f  menfitu-f  er  dba  er  merit  ent  I\fennefer  dn  en-sen  nef 
fa  neb  mdyen  neb  seheri  neb  dhdu  md  di-sen  un  mend 

14 


2IO 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 

AAA^AA.  null  I.   ±     k  ^T\  .ill  II 1 1.  ' 


I      I      I 


A 


PI 


i^,^, 


AA/NAAA  (fib  AAAAAA 

III 


^^ 


I     ^  A     III 


A 


A  A 


^J:^ 


ra 


III     I 

96  p 


AftAAAA 
I        I        I 


o     I  Hi'  I 


I   I   I 


f      ^ 


^^, 


/n 


i 


I    I    I  ¥ 


AAAAAA 

AAA/\AA 


P 


^^=>^ 


Z5 


AAAAA^ 
D     /V\AA/V\ 


J  »  ! 


97 


ii 


A 


T 


A 


05    ^r  wm/  ^«/  Mennefer  hatu  mend  em  peru-s  95 w^/^i'  rem-f  cm  men- 

fiiu  neh  en  hen-f  nd  hen-f  er  sek  fesef  dhdu  vid  d§-sen  utu  ken-f  eti  menfitu-f^ 
en  hrd-ten  er-es  senb  sau  dq  peru  her  tep  dter  dr  dq  ud  dm-ten  her  sau  an 

g6    dhd-tu  em  ha-f    96 dn  yjesef-ten  Best  y^as  pti  yjer  yetem-n  qemd 

mend-n  meht  hems-n  em  mdyai  taut  dhd  en  del  Mennefer  md  kep  en  viu 

gy    sma  red  dm-s  di  hnd  dn  em  seqer  any  er  bu  yer  hen-f  dr  em    97.  [yet  ta 
hefj  sen  en  hru  yeper  ertdt  en  hen-f  §em 


THE  STELE  OF  PI-ANKHJ-MERI-AMEN. 


I      L^Jf    n    I    III 


1 


I         I     <=^ 


k7  m  m  iiiu\  °o^y 


prj  ^JA 


M     /^AAA/v^ii  O  I  ^ 


i^  11  ,T",  ^i^  I 


98  m 


AAAAAA 
AAAA/W 


[^ — 1^  -<S>-  AAA/WV  /VWWA 


I   I   I 


z]  A 


qfll¥,  ^^ 


I    ^ 


1  iO--l 


^k 


1 1 1  i  h 
I    I    I 


r^^ 


^^  J 


T 


A 


D 


r^6'  ^r-^j  her  yti  er  peru  en  neter  nef  ser  (or  teser)-d  her  Severn  neleru  terp 
fatatsu  Plah-het-ka  scab  Mennefer  em  hesmen  neter  sefiird  tat  dbu  er  duset 
red-sen  ut'a  hen-f  er  per  98.  [Ptah]  drit  db-f  em  seba  (V)  drit-nef  entdu  tieb    gS 
drit  en  suten  dq-f  er  neter  het  drit  db  dat  eii  tef-f  Ptah  dneb  res-f  cm  dua 
untu  reu  yd  neb  nefer  uta  pu  dri  en  hen-f  er  per-f  dhd  en  setem  sept  neb 

entet  em  tiu  en  Mennefer  Heriptemdi  Pent    gg nadudd  Pebe'fennebiu    gg 

Tauhibit  sei-sen  yetetn  udr-sen  em  tidr  dn  reytu  bu  §em-sen  dm  i pu  dri 

14* 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


(MMrZtk 


u 


f :  ^  ¥^\\ 


m 


I  0 0  1    AAAAA^    Vi  ^r\        I 

i5^  llU^'i  V^  1^  -- 


m 


o 


© 


A 


m    ^  ^        1010 


111 


0 


n  ^ki 


cr^ 


Tn  ikP  -  !if]^i  c:.,¥,  ^,  Al 

^  f  i  P  -  M  (SI  f  Si  ^i- 


A^A^AA 

I    I    I 


AAAAAA    T"T~  '' 


^kO 


111®  Ci  ^''i-r:^ 


D^ 


iTi     Ci  I  1 

Q  ci         I         I'  C^£^^       T — r 


A 


.<2>- 


^7Z  Auuaped  hnd  ser  en  Md  [&ua§]  Merkanehi  htid  erpd  Petd-Ausetdd 
loo  ICO.  hnd  hdu  neb  mi  ta  meht  yer  dnnu-sen  er  maa  neferu  hen-f  dhd  en  sap 
peru-hef  hnd  knt  tiu  Mennefer  er  art  neter  hetep  en  Amen  en  Ptah  en  paut 
tietcrii  dmu  Plah-Het-Ka  het  dref  ta  tua  sep  sen  ufa  hen-f  er  dbtet  dri  db  en 
loi  Atmti  em  'Aerdba  loi.  paut  neteru  em  per  paut  tieteru  dmahct  neteru  dm-s  em 
dua  untu  reu  td-sen  dny  ut'a  senb  en  stiten  fiet  (or  bat)  P-dnyi  dny  teita 
Ufa  hen-f  er  Anmi  her  tut  pef  en  "Aer-dba  her  mdtennu  ent  Sep  er  Xer-dba 
uta  hen-f  er  dm  entet  her  Amentet  Merti  dri 


?c 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 

(J  AAAA^^  /^VWV\  I       AAAAA^  <— >  © 


2l3 


^k  M 


A 


:i  n  no 


Zl 


:rki 


D        -<2>- 


1^  1^ 


o    io3 

°     I 

o 


rt? 


A 


o 


©     II 


IP 


f 


-75- 


u  104  ®    yi 


J  J         " 

A/VA/^/V\    /WWW     L-      —J 


1 


^^  <=>  ^  <:E>1 


n 


J    J   " 

AAAAAA    AAAAAA    L-      -J 


A 


,^jzi2_ 


53-/  scdh-f  cm  dh    102.  Ta-qebh  da  hrd-f  em  drt  e?it  Nu  da  Rd  hrd-f  dm    102 
Ufa  er  Sdiqa-em-Annu  aril  dh  dai  her  ^diqa-em-Arum  yeft  en  Rd  em  uben-f 
em  dhu  hef  drt  dnti  neier  sender  yau   io3.  neb  nefem  set  i  em  utd  er  per  Rd    io3 
aq  er  neter-het  em  dm  sep  sen  ycr-heb  her  neter  tua  yesef  seyeti  er  suten  drit 
per  tua  des  seteh  sedh-f  cm  neter  sender  qcbh  mds-nef  dnyu  mi  Het-benbenet 
dn-nef  dnyu  des    104.  ycnt  er  sekt  ur  er  maa  Rd  em  Het-benbenet  su  fesef  104 
aha  em  ud  seti  ses 


214 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


•IMIIllll 


n~3 


1    "Fmr 

\  I  AAAAAA  I 


lllllllll 
lllllllll 


o 


;1 


:>cx 


^ns  ^AAAAA  oi  n^^'-^^iiii 


lllllllll 


AA/\AAA 


1   -  =j 


\^       V*  AAAAAA  / 


D 


A^ 


8  1  1  AAAAAA 

*     ^      ^  A 


AO  /WWVA  /WWV\  |A|  A^AAA^ 

III  Ci    I    I   I     («=ll) 


AAAAAA 


^T_ 


%=^ 


io6 


A  A 


I  ^  k1_  ^1  Oil 
II.  CMM]  --  !^  JIJ 


n        I    /\  /\AAAV\ 

^^n-rr  111  ^    u 


_/\  /WAAAA 


o 


I    I    I 


A 


>x3Jf, 


i® 


^kO 


C      Z]  A^A^A^ 


I  W     ©  I   ! 


se§  aaui  viaa  ief-f  Ra  em  Het-henhenet  f'eser  madt  en  Rd  sektet  en  Tmu  an 

105  daui  uah  sdn  febdt  105.  em  fetein  en  suten  ies-f  hen  en  dbu  niik  sdp-M 
ydem  an  dq  e7i  ki  eres  em  suten  7ieh  dhdt-f  er  tdt  en-sen  her  yai-sen  em-ba\ 
hen-f  em  tet  er  meji  uah  an  sek  Hern  meri  Annu  i  em  dq  er  per  Tmu  ^d 

106  dnii  106,  en  tef  Tmu-Xeperd  ser  Annu  i  en  suten  Ua-sar-ken  er  maa  nefet 
hen-f  het'  eref  ia  tua  sep  sen  ut'a  he?i-f  er  merit  tep  dhdm-f  t'a  er  merit 
Ka-qem  drit  dm  en  he7i-f  her  res  Kahcni  her  dhtet 


107 


D 


;i 


«'<»'<'  f 


I 


r//JE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 

Mill' 


215 


-=^v8v! 


.6.  o    o 


# 


f^/V\AAA  AAftAAA. 


S^Ai: 


io8 


I        o      I 


''=11) 


llq 


i^ 


^^¥i  p=^ 


.1    I    I 


^M  ^,^,  %•!  %«4, 


iiiiiiiii 


;^^ 


A^ 


ooo 


%2 

I    I    I 


109 


'^-1 


@ 


AA/NAAA  , 

A         D 


^ 


I 


107.  ^«/  Ka-qem  i  pti  drit  enen  suteniu  hdu  nu  Ta-meht  seru  neb  fa-meht   107 
fa  neb  seru  neb  sidenet  rey^  7ieb  em  dvieniet  em  dbtet  em  taiu  herdbu  er  maa 
neferu  hen-f  un  dn  erpd  Pa-td-Ausetet  er  tdt  su  her  yat-f  em-    108.  bah  d    108 
hen-f  fet-f  md  er  Ka-qem  viaa-k  Xent-yatOi  yud-k  luit  semad-k  dbu  en 
Hem  em  per-f  em  dua  untu  reu  dq-k  er  per-d  se§-nek  perui-het'-d  tun-tu  em 
yet  tef-d  td-d  nek  nub  er  feruu  db-k  md-    109,  fek  tut  en  hrd-k  semsemu   109 
qenmi  em  tep  en  dh  hdti  en  §ememet  ufa  pti  dri  en  hen-f  er 


2l6 


THE  STELE  OE  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


I  -  A-  2^  1fl,¥,  L^, 


I        ^^AAAA 


<fy 


hH 


*?ZZ]   ^5 


I 

rwf^     r>ini<o  no 

ooo        ooo      I 


n 

31  \l 


ooo 


AAAAAA  Q<^iCi  IjJ    I  I        I        I  I 


I 
III      o  I 


.^^ 


A 


;^   k   f  1 


1 1 1   <r/T>  "^ 


K -C  I       f  111  I    AAAAAA      '    £^  ^  ^"^ 


•^U•■*X-» 


\ 


I     I     I 


I     I     I 


A 


1-^-6  ^H  ^h 


I      I      I 


/>^r  Hertc-yeni-Y.aid  er  tat  mad  ana  tmfu  reu  en  lef-f  Hcru-yent-Xadi  neh 
I  lo    Qem-ur  uta  hen-f  er  per  en  erpd  Pe-td-Aiisetet  db-f  nef  em  hef  nub  no.  yesbet 

vidfek  dhdq  ur  em  yet  neb  hebs  snteniu  iesu  em  tennu  neb  adit  sehentu  em 

pek  dnt  merh  em  yebycb  heter  em  tain  hemt  em  hdti  neb  en  dh-f  sedb-nef  su 
III    em  dny  neter  yeft  enen  snteniu  seru  daiu  nii  ta    in.  meht  ud  neb  dm  hap-/ 

semsemu-f  dmen-nef  kni-f  ka  mer-f  en  mer  en   tef-f  ka-nd  enen   er  ufa- 

ten  bak  dm  em  rey-teji  7ieb  md-d  ka  fet-ten 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


2x7 


1""^^ 


lir 


000 


(nnD 


aj7 


AAAAAA    [I    [I     O 


fW^ 
000 


[TTmi 


^i 


ni 


000       QtTTFn 


JJ:fo 

d    AJ.  /^   A/WNAA 

-n)^-v|-       <-----^        (To 


ii3 


f^Ui 


i^f.  un  k  11  k^ 


^^ 


^ 


fi  ^1 


A 


1    W    I        Ci 


e:  ^  '  w  w  :5 


A 


I    I    I 


I    I 


Ci      !     I     I 


'IIUIUII 


114 


1 


AAAAAA  A/VS^AA 


D 


d?nen-7id  er  hen-f  em  yet  neb  112.  ^«  /^r  /^-a  ;/7/(^  o7/  <?;«  «(z/  ^w  a/!>/  neh  112 
menfm  em  dri  tet  imh  em  dri  yey^  hehi  seiur  em  dat  sa  nu  at  neb  mahti  en 
tep  Lxqi  en  mest'cr  dmu  neb  en  suien  hen  neb  nu  db  suien  em  nub  dat  neh 
enen  er  du  db-nd  ii3.  em-bah  suteniu  &esu  hebs  em  ya  em  tep  neh  en  iiait  ii3 
du-d  rey-ku[d]  hetep-k  hers  ut'a  er  kjneviet  setep-k  vier-k  em  semsemu  neh 
dbeh-k  dhd  en  hen-f  drit  emmdtet  tet  dn  enen  suteniu  hdu  yer  hen-f  utu-n  er 
nut-n  un-7i    114.  per-hefet-n  setep-n  er  merer  db-k  dn-n  nek  tepu  nu  114 


2l8 


I     W     I 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


S 


III 


1 


_^ 


U    lcis=i 


'>^^ 


1 1  1 1 1  ^J        " 


AAAAAA 

0 


kemem-n  hdutti  nu  semsemu-n  dhd-n  hen-f  drit  mdtet  rey^  ren  dri  suten  Ua* 
sar-ken  em  Per-Bast  Uu-en-Rd-?iefer  suten  Auuaped  em  dent-reviu  Ta-dn 

115  hd  Tet-Amen-df-dny-d  115.  evi  Per-Ba-neb-Tettet  Ta-d-Rd  sa-f  semsein 
nier  vienfitu  em  Per-Tehuti-dp-reheh  Any-Heru  hd  Merkanei  em  Neier-deh 
em  Per-yerhebi  em  Sam-hehutet  hd  ur  en  Md§ua§  Padenef  em  Per-Sept  em 

116  A-pen-dneb-hefet  116.  hd  ur  en  Md§ua§  Pema  em  Per-Ausdr-neb-Tettei 
hd  ur  en  Mdhia&  Nesnaqeii  em  Ka-heseb  hd  ur  en  Md§ua§  Neyt-Heru-na- 
Unnut  em  Per-kerer  ur  en  Md§ua& 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


219 


D 

< 


1  °      ] 


n®    I 


'•^'Y^^ 


AA/VSAA   U   AAAAAA   ® 

®  Y 

I  I       1^ 


1! 


<£?  I® 


..^ 


<c=>  Jlc^i  I', , .  --  A<.^ 

I     X^vww.^^  5  O      111      m    U  J%  I  J        J^ 


D     O 


%  000      i  000 


MM  J  I 


120   ^       11  a'^ 


121  0         I 

AAAAAA 


1:  w 


<e< 


JO  T  ■■ 
^  1^  P. 


A-  !a 


n    n 


123 


£^' 


A 


T 


A 


Penta-urt  ser  en  Mdiuai  PenB-beyent  neier  hen  Heru  neb  Seyem   117.  Pe-ta-    117 
Heru-sam-taiu  Hare-basa    em  Pe?'-seyei   nebi  Sa  Per-Seyet-neb-rehessaui 
hd  Tetyiduyert   em   tent-nefer   ha,   Pabas   em   Y.er-dba   em  Per-Hdp   yer 

dnnu-sen  neb  nefer  118 7iub  hef . .  . .  [adit]  sehen[tu]  em  pek  dnti  em    118 

iig.  yebyeb em  kiti  ?ie/er  heter    120 enen  ....  iu-en-iu  er  fet     j' 

121,  en  hen-f menfitu p  su  dneb-    122.  [f  en  sent-]k  td-f  yet    121 

evi  peru-hef her  tep  dter  st'er-nef  Mesi    i23.  em  menfitu -f     ~\ 

dhd  en  ertdt  en  hen-f  iem 


220 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


eta 


e"r#  ° 


^^^ 


I    I    I 


'^, 


; 


126 


Z] 


□  J, 

A Do 


^k  \  t 


128   O  C3Siii<f3=< 

I      III       ^         D     ^- 


/\ 


^  [El' 


t^^^  129 


1 


"i^. 


^ 


A 


i3o  ^^ 
I     rzzr 

/WAA 
^  J 


1^ 


-CS^ 


124  dbaiu-f  124.  /ifr  /wc^t?  ;fd'/fr  a>«  emmd  nefi  en  erpd  Pe-td-Auset  iu-en-tu  er  smd 

125  125.  en  hen-f  em  i'et  seniam-n  red  neb  qem-n  dm  un  dn  hc?i-f  ertdt  su  en 

126  fequ  126.  en  erpd  Pe-td-Ausci  dhd  en  setem  su  ser  en  Md§ua§  Tuf-neiB  er  td 

127  127.  hi  dp  er  hu  yer  hen-f  em  sunsiin  em  fet  hetep  er-ek  dn  maa-nd  hrd-k  em 

128  128.  hru  nu  ^ep  dn  dhd-d  yeft  heh-k  nerdu-d  en  iejit-k  ds  entek  Nuht  yent  7h- 

129  resu  Mend  129.  ka  neyt  a  dr  yet  neb  td-k  hrd-k  er-es  dn  qem-nek  bak  dm  er 
i3o  peh-nd  duu  nu  Uat'-ur    i3o.  du-d  seni-kud  en  baiu-k  her  metet  pef  nebd  art 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN.  221 

■0       


^       ^ 


J^        A 


jrr  ? 


;; 


•± 


a 


.] 


<$.' 


r^  D) 


r  ¥ 


^111 


i33 


ooo         sj 


J- 


\   o 


0  (^Vi 


^ 


Jf 


U     ^  -0 


'^^ 


IJ4 


CT-ID 


/VV\AAA 
A^AAAA 


AAAAAA 
AAAAAA 


IV  n 


^  ^ 


o 


^Ik 


^   ^^ 


^ 


i_i.\_j 

^^i^ 


Jp-5 


I    111 


D 


'^:^^, 


<:^    D 


r^    A 


A 


1 


^  1 


jf^/  6r-rt  (in  du  an  qebh    i3i.  db  en  hen-k  em  enen  dri-nek  er-d  nuk  as  '/er  i3i 

a  mad  dn  sey^-hid  er  far  beta  y^a  an    i32.  diisu  rey  em  qetet  qeb^k  set  nd  i33 

em  yanet  uah  peru  db-k  su  en  trd  em  uha    i33.  mennu  er  uabi-f  uah  ka-k  i33 

her-k  em  yat-d  sentet-k  em  db-d  dn  hems-nd  etn    134.  d  heqt  dn  mas-tu-nd  134 

bdnt  dm-d  as  ta  en  heqet  ses-d  mu  em    135.  db  fer  hru  pef  setem-k  ren-d  135 

teher  em  kesu-d  tep-d  u§er  hebs    i36.  -a  heta  er-s  hetep-lu-nd  Nitet  du  hap  i36 
dn-nek  er-d  hrd-k  er-d  yer  dn 


222 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


\-  rnw^  M^  pn 


3^ 


i38  rw^       9  ^'^'^^       <-=- 

I        OOO  A  v.= D  (=^MI\ 


A 


AJl. 


A      A 


D  ^  A 


1 39 


05 

AA/^AA^ 

A 


!□ 


Prj 


f  T  i  1 


A 


Zl 


000 


1     ^A 

IK 

1  prn  z  ^^  k  if 


r^ 


A 


a  ^1 


._n_» 


<0<i.2     143 
A    ^      I 


^        &^ 


e 


^T 


^M' 


Vi 


ra 


137  //'«"/  se-   iSy.  /^x<^  ^'^"^"  •^^'^^'^  ^<^^  ^"'-  9es-f  dmmd  sekp-d  yet-d  er  per-hef  em 

i38  i38.  ««3  ^^«a  dat  neb  hdtu  ds  nu  semsemu  tebu  em  yet  neb  dmmd  iu-nd  dpi 

i3g  139.  evi  sdn  ter-f  sentet  em  db-d  ka  pert-d  er  neter-het  em  hrd-f  sedb-d  em 

140  any    140.  Jieter  ertdt  en  hen-f  sem  ycr-heb  her  Pe-td- Amen- [neb]  nest-taiu     m 

141  mer  ineTifitu  Ptiarma  feq    141.  -nef  sii  em  heC  nub  hebs  dat  neb  kps  per- 

142  nef  er  fieter  het  tua-nef  neter  se-   143.  db-nef  su  em  neter  any  em  fet  dn  teh-d 

143  suten  titu  dn  udn-d    143.  t'etet  hen-f  dn  dri-d  du  er  hd  em  yan-k  drit-d  em 

144  fet-    144.  et  en  suten  dn  teh-d 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


223 


I  IT!        eQ, 


r\  i\  AAAAAA 


145 


0  I    in^  ^ 


iiiiiiiii 


ci  nr^ 


146  SEffi: 
1      -      I 


.  8 


?TffF       D 


f    t  t 


^AAAAA 

I    I    I 


Ci         I        I        I 


J  -  ! 


^  147 


r^ 


1    <=> 


1^  n     A  o  I 


i<  148 
O      I 


©  II  [\     _/\  /WNAAA 


M."  ?  f 


<£? 


in 

;:ri  £^  ^=1 


^s- 


\> 


149  0     I 


A 


4— r 


r;3  /VWvAA 


150 


AAAAAA 
I        I        I 


<^     ^ 


1 


Ci  CTD 


^i  n 


AAAAAA 

Zl  A  III 


151 


AAAAAA  /| 


I        I        I 


<&<       n   o 


r'^ij 


I  I 


J^  °^ 


utu-jtef  aha  en  hen-f  her  db  hers  i-en-tu  er  fet  145.  en  hen-f  Neter-het-Anpu  145 

se^-sen  letevi-s  Matemiu  ertdt  her  yat-s  an  tm    146.  sept  yetem-tu  er  hen-f  146 

em  sept  nu  resii  meht  dvient  dbt  dun  her-dbti  her  yat-sen  en  sent-f  her  147.  er-  147 

tat  mad  yet-sen  er  bu  yer  hen-f  md  en  fet  etit  het-dt  hef  eref  ta  tua    148.  sep  148 
seji  i  en  enen  hcqui  sen  nu  resu  hequi  sen  nu  meht  em  ddrdt  er  sen-ta  en  baiu 

149.  hen-f  as  yer  enen  suteniu  hdu  nu  ta  meht  i  er  maa  neferu  hen-f  ret-  149 

150.  sen  em  ret  hemt  dn  dq-en-sen  cr  suten  per  ferentet  unen-sen  em  dnidu  150 

151.  hend  qeq  remu  bet pu  end  151 


224 


THE  STELE  OF  PI-ANKHI-MERI-AMEN. 


o  zr^ 


- — "   152 
A  A     1 


B 


<C?<I 


-1  /'/WAAAA  cr~>^ 


1 


^  C~^ 


A 


153 


I    I    I 


AAAAAA 
I         I         I 


A  A 


nssn      £j    154 
000     000    I 


155 


4^,^, 


J>   I 


r^ 


156 


ra 


\  \ 


I    I    I 


ra 


I  I  I 


^^1 


f: 


q^ 


'^:z::^ 


I 


A 


rii 


o 


'^^a 


«-0-<«  i 


y^ 


i^  1 


WVN»V\ 


152  j'z//^^  />ir  <ij  jw/^"//  Nemared  dq-    152.  /  ^'r  siiten  per  t'erentet  un-nef  em  dbi 

153  dti  qeq-f  renin  dhd-sen  153.  er  ret-sen  tid  cm  dq  suien  per  dhd  en  atep  dhau\ 

154  em  hef  nub  yemt  154.  hebs  fet  neb  nu  ta  mehl  mad  neb  en  Xar  ^au  neb  en\ 

155  Neler-la  yent   155.  pu  art  en  hen-f  db-f  du  memu-f  neb  her  nehevi  dmentX 

156  dbt  sekp-sen  ser  her   156.  nehem  em  hu  hen-f  yennu  nehcm  fei-sen  pa  hcq^ 

157  Ser  sep  sen    157.  P-dnyi  pa  heq  der  du-k  i-iu  heq-nek  ta  mehi  dri-k  kati 

158  158.  em  hemt  fiefem  db  en  mtit  mes-d  ta  satet  dm-k  dmti  dntel 


^  II 


THE  DECREE  OF  CANOPUS.  225 

\.M  n  -  -  ^  ^  M  -  :t 

dn't-ries  du  kaut  159.  w/tj  ka  du-k  er  neheh  ncjj-k  men  pa  heq  mer  Uast. 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


,',v,  -  i^  ^  <L  !  M  (MSmH] 


+  fin  ^°f]rr?  I  ri  ^  -- 

I.  Renpit pest  Apaliusa  sesii  sey[(f  tep  per  sesti  mel-sefef  en  dmu  Ta-mtrt    1 
"fer  hen  stttcn  mi  (or  bat)  Ptualmis  dnx  tlila  Ptah  meri  sa  en  Pliialmis 
Arsenal  nelerui  senui  db  en  AUksanleres  madtferu  hd  neterui  senui  hd 
iifterui  menyiui  ApualaniUs    z.  sa   en  Mdauaskian  du  Mdanaqerala  sat    2 
Pailamna  fa  tend  en  embah  Arsenal  sen  meri  hru  pen  se^au  du 

»5 


226 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


I         ri    I    I 


^^n 


®      Ci         C=]        Q 

III      ll    I    I 


I         I         I 


1 


o       1^1 


D      I       III 


:^ 


D 


Q    AAAAAA  A    r\ 

4    1k^ 


4 1  ;^i' 


AAAAAA     n  n  "^      nn 
o    mil 


l\e 


^  V\Ci 


1 


AAA/VAA 

o     W 


AAAAAA  -^SU  l.) 

°  ^  AAAA«V\  O."      /=i 


-gas 


^( 


i_n 


I  I  I 


I  I  I 


m 


M  flP 


^ZP6 


3  ?;/^n^  »/fla?^  neteru  henu  her  sekta  neteru  dbii  sand  3.  er  mar  neterti  em  satet- 
sen  dnu  neter  §dt  rey^  y^et  neter  tefu  dbu  md  qet-sen  i  em  dterti  taut  du  Tiauasa 
sesu  tua  dritu  tep  renpit  en  neter  hen-f  dm-f  hid  sesu  taut  iua  em  abet 

4  pen  se§ep  neter  hen-f  d-  4.  aut-f  urt  md  tef-f  dm-f  tut-sen  er  neter  het  end 
neteriii  menyui  enti  em  Pekuadet  dri  t'et  erend  un  suten  net  Ptualmis  dny^  fetta 
Ptah  vieri  sa  en  Pttialmis  hd  Arsenat  neterui  senui  hnd  heqt  Barenikat  sent 

5  hemt  neterui  men'/ui  her  dri  5.  men'/u  genu  uru  em  madu  nu  Tamert  du 
kant  nebt  her  ser  metu  pehpeh  en  neteru  er  da  ur  un-sen  dsk  her  meh  sa 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


^    CQ 


f 


III      AD 


l^^  m^^SJ 


227 


^^M 


^    "  '-- 


I    I    I 


zd    0  I     6 


/I\ 


AAAAA^  I        I        I 


AAAAAA 


1  I         <r-::>  ^  rv-/\yi 


^  o<*o   f 


^ 
^^ 


I    I 


I    I    I 


Ln 


A' 


A 


III  I  S D 


%^     Jin    ^m    '^ 


A  A  f^^^^l   l<^        I     I     I 


1 1 1 1 1  n       I  n  m  I 
I         I         I  AAAAAA    AAAT^AA 


«a^l»i  PV  <f  f 


/^AAAA^ 

'         I  I  AAAAAA 


un 


%  w 


PV    ?     [PJ^ZllF^^    ttl 


I        o 


V"»  r 


a«  /ra  «^<5  ^^r  ;ff/  ^^a/  Mer-ur  ha  autn  neter  het  neb  '/ru  em  Baqet  td-scti  -^et 
uru  sept  qenu  6.  du  drit  er  mdyer-sen  neteru  se'/emu  del  en  ^as  nu  Per-  5 
satet  erertu  Baqet  utd  en  neter  hen-f  er  taiu  Satet  nehevi-f-s  dn-f-s  du  Tamert 
er  tdt-nef-s  er  duset-sen  em  madu  metimen-sefi  dm  '/er  hat  seuta-nef  Qemt  er 
7.  haid  her  aba  erertu-s  em  Antet  her  hd  setti  dS  her  tepu-sen  ferp-sen  un-  « 
sen  her  seuta  dnyu  nebt  nu  Tamert  hd  taiu  nebt  em  nefi  en  neter  hen-sen 
ask  er-f  yeper  renpit  en  Hdp  neks 

15* 


228 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


ra' 


^^^ 


pv 


f 


^     I 


J, 


-n  ^ 


I 


pv  iJ\¥rr^, 


0  f5i     £^  w 

O      I 


I        @    D 
I        III 


Di5' 


^ 


i_in 


ra 


>    O 


PV 


^    °^ 


s 


va 


-   -   I        ^   1= 


(1^ 


AAAAAA  AftA/JV\ 


PV  1^  I 


I    I    I 


^    D  I 

X  I  AAAAAA 


1^ 


I 


n  ii 


©  II 

"0- 

I 


t:^     ci    Q 
aaaaaaQ:£^ 


tJ:  k 


V ^  C>      Ci 


I     ^ 


A 


'm\ 


AAAAAA 

w 


r^/^^ 


^      ^     I    '|° 


f^^^ 


^5 
I    I    I 


A' 


ooo 


I    I    I 


\ 


lam 


8  em    8.  hau-sen  un  dnyii  nebt  nu  Bag  db-sen  kesen  her  feper  ask  em  sefe\ 
"fefti  seyau-sen  jerit  fep  y^entel  em  rek  suteniu  tepdu  er  feper  sey^en  Hd^ 

9  netes  en  dmu  Tamert  em  ha-sen  du  neter  heji-f  t'esef  hd  seiii-f  g.  her  meh 
sau  er  db-sen  e?>i'/^a  her  dmu  neteru  peru  hnd  dmu  Baqet  du  du-sen  tin-sen 
her  mau  d§  sep  sen  her  er  tdt  sa-sen  du  hetrdt  genu  en  db  en  sedny  ^^7}^ 
du-sen  her  ertdt  dntu  peru  du  Qemet  em  Retenetet  dbt  em  ta  en  Keftet  em 

lo    ad  Nebinaitet  enti  em  her  db  Uat'    lo.  ur  hnd  seiu  uru  her  er  tdt  hef  d§  du 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


229 


PV 


III     I 


AAA/V\A 


X 


i;2i  AAAAA^ 


cq         — H— 

I     I  AA/NA/V\ 


AA/\AAA 

1 
T 


; 


PV 


PV  k 
i^  PTJ 

^\  p^ : 

J>  -  1  y1  PV  I 


^^®      I  lA       c=^=^ 

13  P°H  PV 


(3  W  ^ 


^  Ul 


i 


¥n 


IV  n 


I     I     o  e 


III      III 


M  (2£MMMI] 


^ 


1, 


II    I    I 


I       Z\<='  © 


t  PS  pv  ni  °  i 

^  PV 


e 


^ 


^(3 


^ 


I       0 
I 
I     I 


tehi-sen  6es  du  sebdd  her  seufa  dnyti  un  em  Ta-netert  her  er  tat  rey-sen 
meny-sen  er  rd  t'etta  hnd  sepu-sen  qenu  em  hrd  en  yeperu  hd  i  her  sa-seti  du 
ertdt  e?t  neieru  smen  daut-sen  en  heq  taiu  em  ii.  dsiii  enen  hd  feqau-sen  em  n 
yu  er  du-sen  er  rd  t'etta  ut'a  hd  senib  ertd  em  db-sen  dn  dbu  nu  Tamert  du 
seur  ser  yet  qenu  suten  net  Ptualmis  dtiy  fetta  Ptah  meri  hd  heqt  Barenikat 
neteriii  menyui  em  yent  mad  hd  yeper  en  neterui  senui  qema-sen  hnd  yeper 
12.  en  neterui  nefui  sey  arisen  her  seur-sen  dbu  pu  dmu  neter  peru  nebt  nu  12 
Baqet  du  du-sen  t'ettu  dbu  nu 


23o 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


W  ft 


CZDI 


CZI^ 


^       §> 


C  yj  AA^A/V^ 


^ 


z^^^l 


^LD 


I     ^ 


i3 


fi]ft 


nrz\ 
I    I    I 


T  i  V 

PVk 


^ 

(S 


1^  r  ^ 


1 1 1 


<o     W 


p:q  j  -X 


-^  i  PTJ 


i-^  M  (^^^qqpfSi^l 


sill 


(E 


o 


^^^^^ 


f\\ 


(^ 


t*^^^ 


NIC 
O        III 


I    W    I 

AA/VV\A 
AAAAAA 
AAAAAA 


a 


/i\ 


.=S 


neterui  menyut  her  ren-seji  uah-iu  herren  en  dau  neter  hen-sen  an  ren-sen  k 
seyeru  neb  yet  ami  iieterhen  en  neterui  menyui  her  yetem  art  tet-sen  seyeper-se\ 

i3    ki  1 3.  sa  dmd  dbu  nn  em  madii  du  du-sen  e?7i  uah  her  sa  ftu  yep  du  hru pei 
fettu-nef  sa  tua  en  tieterni  metiyui  er-enti  yeper  seyen  nefer  ha  ut'a  senib  mesiu 
suten  net  Ptualmis  any  t'ettaPtah  nieri  sa  en  neterui  senui  eji  Tiauasa  sesu  tua 

14  dti  dref  hru  pen  yentet  pu  en  14.  dri  bu-nefer  urn  en  dnyu  nebu  tdtu  dbu  lies 
an  suten  du  madu  §d  en  renpit  ndt  en  neter  hen-f  hna  enti  utut  besu  du  men 
renpit  pest  abet  ftu  §emu  yersa  pen  hnd  mesu-sen  er  rd  fetta  dbu  pu  im  yer  hat 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


23l 


PV 


r"""i     I  ^  _ 


'VAAA/V*  m 

III  Ci        I  $o 


i  I  AAAAAA  I        W  1 

,4  k  Kl  q^  f\ 


^^ -*  I  AAA/WA 


c    w 


.£? 


0  AAAAAA 


II 
1 1 1 


-f-cx^ 


-^    n 


T  ?  1 2i^  1^  ¥  ;,'  o 

"  V  till  -  A' 


^ 


1 1 1 


lO  If  I^AfW^  — 


V 


_     /vvvvv\ 
/N\  AAAAAA 

I  V        /VNAAAA 


III  ^ 


in;;i^ 


JP^r- 


III    ^ 


I  c^ 


n    I 


5?^  k  I  Ik' 


II     <=  , 

AAAAAA    ; 

II     ^  wIj 


ffi 


T  V  t1t1  T  P 


o 


I  I  I 


sen  ermen  renpit  udt  yep  em  sau  1 5 .  un-sen  dni-sen  yer  hat  mdiet  ererer  en  mesii-    1 5 
sen  fer  hru  pen  er  rd  heh  em  dnu  du  sail  enti  er  tef-sen  em  yent-sen  dri  em  dsiu 
en  dbu  taut  net'  yet  em  setep  er  trd  en  renpit  em  sau  ftu  yeper  em  sa  ttia  dm- 
sen  er  sa  ud  seyeper  dbu  faut  tua   16.  her  nef  yet  du  sa  tua  dntu  em  iiah  em    16 
yent  sa  tua  en  neterui  menyui  er  tat  tend  en  dmu  sa  tua  en  neterui  menyui 
em  entd  nebt  en  bes  er  dri  db  em  neter  het  ha  yet  nebt  du  dri-sen  em  erperui 
dd-en-sa  em  neter  hen  dm-f  md  yep  em  ki  sa  ftu  erenti  k  dritu  heb    ij.  en    17 
neterui  menyui  em  maati  neb  den  dbet  nebt  em 


232 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


^ 


mil 


^=>    ^    I 


Q 


(3    III        nn 

III    o 
ONI  >'c 


PIM  P: 


^^ 


S 


<=i    (S 


ffi  V  ,1,1,1 


^^!      Q 


k  ?^  1^  1--  V  ft  IC^' 


^^  111  V  (T  V  M  mmm 


fall  r  -I-  o  csmKs] 


iy 


1A 


k°^-^ 


M 


O     (3 


V  !:l 


^^ 


(3 


At 


Dm ' 


O       D    e 


O       II 


V  o^x--  V  ! 


o 


o 


B 


c;.      W 


AAA/VA\ 


1^        1, 


ra 
0 


Q 


A 


f 


I    w    ) 

AAAAAA  \1/  I 

/VWW\ 


Q 


1A 


c» 


^ 


"^    I 


^  ra 


II 


AAAAAA 


sesu  tua  scsu  pest  sesu  faut  tua  em  dri  seyau  sever  yer  hat  du  ker  dritti  heb  eti 
neteru  iiru  yd  da  rer  e7)i  Tamert  die  kant-f  eii  renpit  eni-tiitu  dri  yd  da  du  kant- 

i8  f  ^^^  reiipit  en  suten  net  Ptualmis  any  fetta  Ptah  meri  i8.  Ad  heqt  Barenikat 
neterui  mejiyui  em  yent  dterti  taut  her  Baqet  er  dn-s  em  hru  per  neter  Septet 
t'ettu  tep  renpit  em  ren-f  her  dnu  nu  per-dny  em-tutu  dri-f  em  renpit  pest 
abet  se7t  hmu  sesu  ud  er  dritu  heb  en  tep  renpit  heb  en  Bast  her  yd  da  en  Bast 

iQ  em  dbet  pen  ferenti  hmt  en  ig.  setut  retu  neb  hai  Hdp  dm-f  as  du  dref  tin 
seyen  ds-k  uteb  yd  en  neter  Septet  du  ki  hru  tennu  renpit  f tut  er  dn  sentu  hru 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


233 


Iffli    ^    ?    P 


(3     Q 


fl^ 


I    ^^    I 


O       <-'=>2- 


^ 


ffi  Ok' 


O    20    IN  -0>- 

O     I      I  I  I  "^      ^  ¥      ^ 


^ 


f 


1    -P   2^ 

I  A  III 


ra 

o 


men] 


iriril®   Q 


III     I 


^^\f 


^ri 


^     CO 


^r^ 


p 


o 


ra    D    21 

O  A^AAAA  I 


H. 


AftAAAA  I 


5<      D 


ffii  Sk 


i_n       [< 


I 

(3     ^1 


AA^AAA 
AAAAA.\ 

AAAW\ 


O 


ia:  k  L'  T 


I    I    I 


III 


^  o 


AAAA/SA  r       '•^      I    I 


c-zi 


\\  li  HV  E  PSfi 


I  I  I 


=1     22     I 


0  W1      D 


f«  an'  //f ^  pen  hers  er  driiii-fdu  mdtet-fem  abet  sen  §eviu  sesu  ud  dritu  heb  dm-f 
tet  em  renpit  20.  pest  dritu  heb  pen  er  hru  tua  sent  tep-s  en  em  hdn  em  mesfet  20 
her  faui  her  dri  uten  hd  yet  nebt  setut  en  dri  errd  y!eper-f  dsk  er  trd-sen  her 
dri  dri-sen  er  reri  nebt  md  seyeru  tin  petet  smen  hers  em  hru  pen  21.  er  ben  21 
ses  seym  yep  er  un  hebu  rcr  cm  Tamert  er  dritu  em  per  er  dritu  em  §emu  em 
kant  ud  her  uteb  yd  en  neter  Septet  em  hru  ud  ten  renpit  f  tut  erun  ketey  hebu  as 
dritu  en  iemu  em  at  ten  er  dritu  en  pert  du  kant  isen  md  seyen  yep  em  kant  22.    22 


234 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


AAAAAA 

III        o     W 


I  I 


(2    nn      X       o     1 1 1     D  X 


ra 

o 


V 


<::i  V^Ci 


ra     a 


ra    ^-°^ 

o  I 


V 


0  AAAAAA 


^:slp 


V  T 

J 


ra    II 

O      III 


*^s\, 


B  n 


AAA^AA  Ij    I 

^      23    CO  g. 


I         <=>        ^    w 


_^ 


/NAAAAA 

ra  V 


<o      \\  III 


IP 


A D        r'=u) 


11       ^^ 


V 


°^ 


g^       <:i    0  I       p     Q 


ol6' 


1  V  M  (^fl^flilBH]  -i" 


cz> 


qp  1 


o' 


pn  ^\  (i'A%.K  ^  I 


/if/fl^  ^r^////  /^/^r  ask  dr  as  tin  renpit  her  hru  §ad  yj^viet hd  hrti  iua 

dput  uah  er  sen  empehui  evi-iutu  uah  hru  ud  em  heb  en  neierui  menyui  id  en 
hru  pen  ten  renpit  ftut  en  uah  er  hru  tua  uah  hat  tep  renpit  'l.eper-f  reyi  en 

23  hu-nebt  erenti  nehtu  ier  dmd  smen  en  23.  ird  hd  renpit  hd  metu  enti  en  hep 
en  reyi  en  mdtejiu petet  seyen  as  td  metu  du  vieh  her  neterui  menyui  enti  sek  satet 
yeper  en  stiten  net  Pltialmis  dny  t'etta  Ptah  meri  hd  neb  taui  Barenikat  neterui 

24  menyui  fetiu  Barenikat  her  ren-s  bes  ut  du  24.  heqti  er  seyen  as  neterei  den 
du-s  em  renenet  dq-s  er  pet  em  seyan  du  dbti  i  em  Tamert  yer  suten  net 


m   I 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


235 


J 


j^^^.  AAAAAA 

I    I    I 


^M 


\ 


Q 


'z: 


q^  W 


^ 


D 


^   D 


i\l 


1 


Q 


+ 


il         I    ^ 
II dcT-Z! 

i  H  1^  S  i 


Ci     W 


(^ 


l^     13    ft^ 


1^ 


i_n 


i? 


(2 


PV  i  (IP 


J1 


ID 


cr^i 


fT  T 


an^rj 


-o=<i' 


o 


ik.  P,",  i 


CT" I] 
I     I     I 


in° 


A 


il 


I  I 


4    ^x 


V 


Ijf^r  reiipil  em  bet  yer  neier  hen-f  arisen  ....  rt  dat  her-d  her  seyen  yeper  an 
\sen  her  nehu  evibah  suten  hd  heqet  her  tat  em  dh-sen  er  ertd  25.  hetep  neteret  25 
\6en  hd  Ausdr  em  neter  het  en  PekuaOet  enti  emyen  en  viadu  yentet  erenti  su 
ur  dm  iit-sen-su  em  ymt  serer  en  suten  hnd  dnyu  nu  Tamert  er  du-sen  dr  as 
dq-tu  en  Ausdr  em  yen  en  sektet  er  neter  het  ten  er  kant  en  renpit  em  neter  het 
ent  Aker  26.  -be77iremet  em  dbet  ftu  kit  sesu  taut  pest  du  dmu  madu  yentet  er  26 
du-sen  her  dri  qerer  her  yauti  nu  madu  yentet  her  unami  semehi  em  yeft 
en  neter  het  den  e?nyet  enen  yet  neb  tut  eti 


236 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 

[aa/v\aa] 


T 


m     Pkm     P 


27 


^  s^')??)  ^'^f?* 


/\AJ^AA.\ 

< > 

^ 

1^  ^^ 

(A 

1^ 

WWSA                                     ^7^ 

V  4 


^ 


Q 


III  I  Q 


28  o 


£?' 


@ 


o 


cz:d* 


k  ^1 


s. 


..=^ 


I 


(9     O 


Y  k  r^  Si  i]  PS  i  k  ; 
z  >i  -  IIP  ^k-  -  r^ : 

(Siisi]  %.:tv  tin  k  p 


o 


III      I 

27  <ir//  /^r  dri-nes  neiert  her  sedb  senem-s  arisen  27.  serer  db-sen  em  seref  via 
sent  en  dri  her  Hdp  Mer-ur  dri-sen  semadu  en  ertdt  yeper  met pehpeht  en  t'eita 
en  heqt  Barenikat  satet  en  neterui  menyiii  em  niadti  nu  Tamert  du  du-sen 

28  erenti  yep  dq-s  emmd  neteru  em  tep  per  28.  dbet  pu  dq  satet  Rd  er  peiet  dm 
yent-f  t'et-nef-sdriRd  mehetiet  em  hdt-f  her  rett-sher  mer-nef-s  driiu-nes  hebu 
en  yell  em  erperui  uru  dmd  viadu  yentet  em  dbet  pen  dri  netert  en  hen-s  dm-/ 

29  yer  hat  em-tutu  dri  heb  ud  her  yen  ud  en  heqt  Barenikat  satet  29.  en 
neterui  menyui  em  niadu  nu 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


o 


m 


AAAAAA  Q  n 


pn  Pk 


^^s^. 


D   ©        D 


J 


o 


000 


°^ 


C-I] 


°^ 


I    I    I 


^   \\\l   -^  '°  '^ 


ra 

o 


pf  m  V  1:1  : 
:^  -  ^p  k  ppp 

""^S      II     <= 

17  1^  m  ^  T  i]  n 

?CE  s  1^  p^  -  ^s  1 

«.^  PV  P3-  T  |°Q  i  '= 


I  i> 


Q 


^AAAA^ 

111        ^    w 


o^ 


J 


/WAAAA       11    I 


^ 


;4/ 


fe!    Vi    (SMklJ  I   1:1 


Q 


V  n 


'  iaui  er  dti-sen  em  tep  per  ^d  en  sesu  met  se-^^ef  dri  yens  her  sedb  senem-s 
dm-f  em  sep  tep  neferi  er  hrti  flu  em-tutu  sedhd  neter  seyem  en  netert  den 
em  nub  meh  em  dat  neb  ieps  em  madu  meh  ud  em  madu  meh  sen  er  du-sen 
ertdt  3o.  temt-f  em  neter  per  du  neter  hen  erpu  ud  dmd  dbu  setep  er  db  ur  3o 
du  smd  er  mdr  neteru  em  sati-sen  sekdt-f  her  hept-f  em  hru  en  yd  hd  hebu  nu 
neter  er  du-sen  erenti  maa  [en]  nebu  nebt  sen  em  serer-f  fetiu-nef  Barenikat 
3i.  hent  renenet  yd  ds  un  her  tep  en  ?ieter  seyem  pen  3i 


238 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


(X^mxtl 


(3     Ci 


1%    In     q^     S.     11     PV     ^^     I     V 


I  \\  I 


V\  \\  ^\    V  ^  I. 

y     Dow     ^/wws     I  vy.  I  A  o 


AAAAAA 
AAAAAA 


y     I 


c^ 


D  I 

1 

o  I 


I  I 


i 


^^j:i 


ZS  '-^  Q(-) 


0      zn 


O  I  I 


.^^ 


^V 


o 


t:^ 


D   o 


A 


h\4 


o 


Y 


<2>- 


ra 

o 


D 


^    33 


I    I    I 


O        W 


^P 


AAAAAA 

o    6 


fl«  jt'/«/  er  un  hrd  erpd  en  mut-s  neieret  Baretiikat  cr  dritii-f  cm  yames 
sen  (ill  ardt  dmd-sen  du  uat  en  hai  em  qa-s  ha  did  den  md  un  em  ddui 

32  neieret  du  set  en  drd-len  mdnenu    32.  du  uat' pen  erenti  uti  smen  en  sehen 

pen  di  her  ren  en  Barenikat  her  ?iet-f  em  dnu  nu  per  dtiy  du hru 

nu  Kadubey  ....  em  dbet  ftu  §a  yer  hat  yen  Ausdr  er  tat  dn  renenet  hemt 
nu  dbu  ketut  en  erpet  en  Barenikat  hent  renenet  dri-tu-nes  qerer-hd  yet 

33  33.  setut  en  art  em  hru  nu  heb  pen  erenti  un  as  md  keteyu  renenet 


THE  DECREE  OF  CANOPUS. 


23g 


^  ^  I 


h\4  ri  M  XI  1 

I    I  f III  I  I    1  AAAAAA  I       H  .M^ 


V 1 


o 


r=TD 


I  I 

I        <=^  I 


ill 

I      o 
I 
I      I 


1 


^-/ 


T 


kPJ   ?   MP 


1 1 


'I  i  I 


\ 


<2  ci     III 


<£? 


P 


I    I    I 


JP^  PV  t 


/I\ 


O     (3 


III 


ra 

o 


I  AAAAAA  11 

I  (ill. 


^      li  I  I     I      1 1 


(/yV  t'm  setiit  etien  en  neteret  ten  er  mer-sen  tuau-tti  7ieterei-6en  as  an  qcmdt 
sefep  er  ies  neteru  tdm  fau  nu  neierti  un-sen  em  dbu-sen  dr  as  qurt  em  hdt 
I  rerer  fa  yames  an  qemdt  du  yentet  34.  td  en  neter  seyem  en  neteret  den  34 
hcs-ut  en  seyem-s  an  temau  hesu  fan  hemt  em  yd  hd  hebu  nu  tieteru  em  ttiau 
strer  en  6et  per  any  id  en  temseb  nu  hesu  dn  mdtet  her  iefta  nu  per  any 
•  rcnti  as  tdiu  hetepu  en  abu  em  yent  madu  yeft  bes-sen  35.  dn  suten  du  neter  35 
//('/  du  mdi  tdtu  yeru  en  mesu  hemt  nu  dbu  fer  hru  mes-sen  dm-f  em  yent 
litter  hetepu  nu  neteru 


240 


T 


THE  DECREE  OF  CAN  OPUS. 


/D 


V 

III         Uc^ 


I  I  I 


<=>  o  I 

I 

n   I  ©  I 

^ Off=0 

A    \    \    \ 


V 

nx 


x^      ±     rli      t 

#  i         I  III 


36 


-^1    I 


A/WWA 


(^ol      ^1   I   I 


dZX 


PI4, 


(3    <:i 


1[V]   tPf,    T 


P 


I    I    I  2ii   I 


-1^ 


I 

I  I 


!□ 


^'=>^ 


^ 


nilTQ  V  1 


"a 


6S 


Dmii       D  (2      000 


f 


^    tiiil     I     I 


A 


^' 


i? 


r     I  l(sic 


O      P  '  I  l(sic)      0 


<2:::^ 


I         0 

I 

I  I 


III       A  ^   Q 


I 

O      I 


^;/i  ;f^r«  dpru  an  dbu  tietfet  em  erperut  er  du-sen  md  re  en  neter  hcUpu  dqu 

36  ertdt  36.  eti  hemt  nil  dbu  dritti-f  dp  em  qefen  fettu  dqu  en  Barenikat  em\ 
ren-f  sefaiu  pen  cr  mdi  dn-tu-f  dn  nef  yd  em  hetu  her  mer  madu  hd  dntt  nu  j 

37  fic/er  het  yet  her  utid  37.  en  dncr  repti  yemt  em-yent  dn  nu  per  dny  dn  en  I 
ietel  dn  en  Ha-nebu  ertdt  dhd-f  em  useyt  retu  em  yent  madu  yentet  madu  sen ' 
madu  yemet  er  ertdt  db  hrd-nebu  neb  em  serer  dri  en  dbu  nu  madu  Baqet 
en  neter ui  menyui  hd  mesu-sen  em  setut  en  dritu. 


THE  PRECEPTS  OF  KAQEMNA. 


241 


THE  PRECEPTS  OF  KAQEMNA. 


c-zi      Q 


ra 


Ifli  P^AI  -P4.i  1 


ra 


i^ 


"^ 


A 


n  © 

lit" 


o 


I  I  I 


^K 


c»    I       D 


^^ 


^ 


^ 


.^^  I  KZi^  \  \\ 


\7 


WWAA  O 


=^ 


k        P^^5, 


I.  —  I.  uta  sftt/U'd  hes  met  un  fen  en  keru-d    2.  ustf  dusei  eni  her-d  1,  2 

m  mefuit  sept  fesu     3.  er  teh  maten  dn  hen  dn-ds  her  sep-f  dr  hems-k  hnd  3 

■/(J    4.  mest  tau  mert'k  at  pu  ketet  ladr  db  fdu  pu  a/d    5.  du  aut  dm  du  4,  5 

':cn  en  mu  dfem-f  dbt  du  mehi  re  em  iuu    6.  semen'f  db  du  nefert  dien  6 
u  nefer  du  neh  en  ketet  dten  ur  fas 

16 


242 

I     kL        a  aa/vvaa 


THE  PRECEPTS  OF  KAQEMNA. 


^      I 


.i- 


?1 


A 


i55i  ii 


1^ 
p 


f^^ik 


',°  m.  ° 


(S)": 


# 


^P^' 


T T 


(5 


A 


-  i  1^ 


s 


.^ — a 


^ 


7,  8  7.  />«  ^^«/  en  xat-f  seua  ird-s  fem-nef  usten  -/at  em  per-sen  dr    8.  hems- 
9  k   hnd   afd   dm-ka   yeft-f  seua    dr  stird-k    hnd     g.   te^fu    seiep-k   du 

10  db-f  helepu  em  atu  er  duf  er-kes  seken      lo.  seiep  td-f  nek  em  udn-sct 

11  ka  sesefet  pu  dr  iuu  em  seref^   en  sa     ii.   dn  sej^em   en  metet  nebt  dm-f 

12  X^A''  ^"^  ^^^  ^^  tefa-db   dmam-nef     12.  kahes  er  mut-f  meru-f  pu  bu    \ 
I  nebu   dmmd  per  ren-k     II.   —   i.   du  ker-k  im   re-k   ndst-k   em  df; 

db-k  her 


•  ^  ^^ 


THE  PRECEPTS  OF  KAQEMNA 


^43 


■^Mj-  m 


^       III 


I        I        I 


k      51 


A       I 


ilS     \\  c^ 


_BC^_P£^I       I       I  /VWWA  /wwv^  I 


p 


'-^  AA//VAA  ^^  AAAAAA  I  I 


I  I 


— ^   i^     (]     n —    ^    ='«^ 


7    ^ 
I     ^ 


^« 


A/WWA  A/WV/VA 


vvAA      o«=r=>      I  III 


I   I   I 


III  o  <:i    W 


s« 


fT^  PT,  -kP^  P,T,  4-  f 


/t/t-i     2.  <7«  w^/;  <//>  tiimti-k  snub  dhn-k  an  ref.  ("lit  X'/'''  <*'''''  "''^  * 

;f^//    ^esef'f     3,    rr/«    <///    A'//    mist    naif  tn    yiartti   enifel  arq-f  st^er  3 

4.  red  bat-sen  em  it  her ter  en  fet-nef  en  sen  dr  enti  nebt  em  an  4 

her    5.  pa  iiflu  setem  set  ma  fet-d-set  em  sen  hau  her  iaai  un  an  sen  5 

>.  her  ertdt-set  her  yat-sen  un  dn  sen  her  seief-set  md  enti  em  an  un  an  6 

nefer-set  her  db-sen     7.  er  yet  nebt  enti  em  ta  pen  er  fer-f  un  dn  dhd-sen  7 
hems-sen  -feft  dhd 

i6» 


244  THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 

AAAA/W  Y      I  AAAA/NA 


MQTJiZ^N 


ni:  !'  -  MQfel]  k  1I.I 


AAAAAA      0 


AA/NAAA 


I  u^^7i  <^  ^< 


A  D 

8  ^«  ^<?«  en  suten  net  (or  ^aV)  Hund     8.  mend-nef  dhd  en  sedhd  hen  en  suten 

9  7iet  Se-7ie/er-u  em  suteti  meny^  em  ta  pen  er  ter-f  dhd  en  ertd    g.  Kaqemnd 
er  mer  nut  fan  (sic).  lu-f  pu. 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


^    D 


^--  i  %!i^^  T  ^  :.  hi  II 


1  IV.  ^  —  I.  Tuait  ent  mer  nut  tat  Ptah-hetep  yer  hen  en  suten  net  Assd 

2  any  fetta  er  neheh      z.  mer  nut  t'at  Ptah-hetep  t'et-f  Henti  neb-d  tend 

3  yeper  dau  hau     3.  uqesqes  iu  dhu  her  mau  sefer-nef  yater 

I.  Page  three  is  left  blank  in  the  papyrus. 


^ 

^ 


THE  PRECEPTS  OF  PTAHIfETEP. 

■cs>- 


245 


id 


r  =^<=  -PI  ^^ '->^^l  J^ 

i^  ^  ^  h  jn^  n^i 


'3=' 


O       2     -gg^- 

A     I        ^ 


fl 


e 


(i? 


— ru 


Ml  M 


/SA/SA«A  WA/VW 


^e- 


\^  fV  -h^  ^M  Bi 


1   H^   H 


if 


Hi  ik^i  ^  ^^ 


riAAAAA  ^ 


14 


1 


e 


ra  /led  maoli  ntt'esu  4.  anftii  dnicru  pchli  her  aq  an  urt  db  re  ker  an  mefu-nef  4 
V.  —  I.  db  temu  an  scyui-ne/  stf  qes  nun-/  en  auu  hu  nefcr  xeper  em  1 
bu  ban  tept  nebl  iemel    2.  aril  dait  en  red  ban  em  ftt  nebt  fent  itnt  an  2 

sesen-nef  en  lennu  aha  hetnst  dul dm     3.   drit  met  ser  d^  3 

/i/-d  nef  nietu  setemiu  seferu  dmu  hat  pan  setem  en  neteru  df^  drit  nek 
4.  mdtet  tertu  iennu  em  ref^it  sati-nek  .  .  .  ui  fet  an  ^n  en  neter  pen  sba  4 
irek  su     5.  <rr  5 


246 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


ZI\ 


-g) 


mM¥.  m^ 


-<2>- 


A 
A 


111 


^ 


c^i    1  ni        /vvwv* 


^      I 


(S 


6  ci      J^ 


^      D 


I 


AAA/NAA  AA/VAAA 


3  AAA/W\ 


^Ti3r\i> 


X  ^ 

AA/VAAA 

x^^ 

0        \\ 

ra 


o 


.^-n_ 


|-  ^^^  ^- 


n  AAAAAA 


f»^  :^0I 


^1 


zs 


I 


6  metet  yer  hat  ay  dri-f  bd  en  viesu  seru  dq  setem  dni-f  metei  ah  neb     6.  tet- 
nef  dn  mesi  saau  hd  em  desu  en  vietet  fiefer  feietet  en  erpdt  hd  neter  dtef 

7  neter  meri  suten   sa     7.   ur  en   yat-f  mer  nut    fat  Ptah-hetep    em    sba 

8  yemu  er  rey  tep  hesb  en  metet  nefert  em  yut  en  en[ti]    8.   setemet-fi  em 
qesqeset  en  enti  er  tehet  set  fet  dnef  yer  sa-f  em  dda  db-k  her  rey-k  nefnef 

9,  10  erek    g.  hend  yem  md  rey  dn  dntu  teru  abet  dn  dbuu  dper  yu-f    10.  teku 
metet  nefert  er 


I 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


247 


^  I 

o 


AAAAAA 


J1^     ^ 


^^    ^-    \\   ^ 


^ 


o 


,JU. 


^ 


i3 


A 


^' 


y-ri3rc> 


W  .■^-^SNi>  AAAAAA  _Zl     I         I         I 


A 


14 


(^  ^ 


ITi  jq 


^^ 


S 


VI. 


I 

^^muaf  du  qemt-s  ma  hent  her  bennui  dr  qem-k  i'adsu  em  at-f    11.   "^erp  db  n 
^B  em  dqcr  erek  fam  ddui-k   ^ames   sa-k  em  fa  dh-k  er-ef  d7i  men-nef-nek 

^^^sdnt-k      12.    fet  bdn  em  tern  yiesef-su  em   at-f  ndsi-f  em    lem   ^et  pu  12 

^H  ermen  en  tadr  db-k    i3.  dhd-f  dr  qem-k  tadsu  em  at-f  mdtu-k  enti  em  xZ 

^^^  ermennut-k    ddui-k   xeper  dqer-k  eref    14.   em   ker  duf  her   metet   hdnt  14 

^B«r  ufa   dn    setemiu   ren-k   nefer  em  rey^   en   seru      VI.  —   i.  dr  qem-k  i 
^^^  tadsu  em 


248 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


O 


^    1^^^ 


^ 


'=:z::^ 


\ 


S.  ^2i  \ 


o     W 


^=^ 


d  „ 


X 


-  ^  S.  4 


J 


|Um^ 


D     © 


M 
%. 


e 


s»;i>^  I 


:  t  s^^i 


o 

X    o    6     D 
A 


,      ^ 


c>     I 


2  a/-^  em  huru  an  as  vidtu-k  em  at  db-k  er-f  yjfi  yases-f    2.  dmmd  sii 
er  ta  yesef-f  er-f  t'esef  em  useUt-su  cr  hesi  db-k  em  da  db  en  enti  %eft-k 

3  qesen  pu     3.   hetTu  huru   db   tu   er  drit  enti  em  db-k  hu-k  su  em  yesef 

4  en  seru  dr  uji-nek  em     4.  semi  her  utu  en  seyer  en  d§ta  heh-nek  sep  neb 

5  meny  er  unt  seyer- k  dfi  du     5.   dm-/  ur   madt   uah   fat  dn    yeneiiet-s 

6  t'er  rek  Ausdr  du  yesef-tu  en  se§  her  hepu  seht    6.  pu  em  hrd  en  dun  db 
dn  nefit 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


249 


I      «A^    D 


\^^  =^ni  m  p^^  ^  ^  i 


O     8 
®     I 


-ss^^^    _    „   

x^^-^   ^    I  ^  ft 

P4-- 1'  ^  e:^  ^^  , 


0=^ 


^IC 


T  l<J=.il 


15^^  T 


r\     AAAAAA  11 


H"^ 


ra 


A 


^^/^/  d/id  an  pa  fait  mend  sep-s  du-f  t'et-f  7.  scyet-d  er-d  fes-d  dn  t'et-nef  7 
seyet-d  her  hent-d  tin  pehui  madt  tiah  sefetu  sa  em  dtef  pu  8.  dm-k  8 
dri  her  em  red  yesef  ncicr  em  mdtet  du  sa  t'et-f  any  dm  du-f  §u-f 
em  ta  en  tep-re  du  sa  t'et-f  g.  user  du-f  fet-f  seyet-d  er-d  sat- a  du  9 
sa  fet-f  hut-f  ki  du-f  peh-f  ertdt-f  en  yern-nef  dn  pa  10.  her  en  10 
red  yeper  utut  neter  pu  yepert  ka  any  em  yennu  hert  i  tdtdt-sen  t'esd 
11.  dr  II 


250 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 

D 


^  1^  "-  o^pl^^^j    ^  j 


nr-3 


^cz:p% 


AAAAAft  (£y 


^'%.l 


-^3- 


^  hT  \\  ™-  i  ^  ^^l«-  *^^ 


J^-\ 


o    X 


^^-  5^ 


j^ 


I  I 


^2 


.^ 


y-  ^ 


(3 


"  ■ 


S 


U 


A 


(?) 


(3        _  _ 


1    I    I      <:z: 


1 


tm-nck  em  sa  en  hems  er  dusei  en  sa  ur  erek  sekp  tdt-f  tdu  er-ef  eft  fent-k 

1  qemeh-k   er  enti  embah-k   em  set  su     VII.   —   i.   em   qeineh   dki    beiu 
ka  pu  utet  dm-f  em  metu-nef  er  daiel-f  dn  rey^  entii  hdnt  her  db  metu-k 

2  yeft  useM-f-tu  du  fetet-k  er  nefer  her  db     2.  dr  ur  un-nef  ha  ta  seyer-f 
yeft  uiu  ka-f  du-f  er  ertdt  en  hesesi-f  seyer  pu  en  kerh  yeper  dn  ka  tun 

3  du-f  ur  td-f  dn  peh  en  sa  du  dm  ta  yer    3.  seyer  neter  dn   yem  dndi-f 
her-s  dr 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


251 


'1 


(*=il)' 


\ 


[^:^ 


^^^i 


i^i  s 


/ 


r"\  A/VNA/" 

II  ^  1^  -  P-  T  S  k^ 


^ 


^ 


ra 


e 


III 


^^^ 


^  flA^- 


f> 


S 


III      Q 


^ 


6     t^ 


I       I         I         ^      Ci 


^      °f]' 


^  V^\k  ^  -Jl^  ^k  W 


un  nek  e?n  sa  eii   dq  habu   tirti  en   uru   met  her  get  hab-f-tu   dri-nef 
dpui  md  tei-f    4.   sa  em  setu  evi  metet  sekendd  uru  en  uru  en  ter  madt  4 
eni   sen-s   an  uhemt  ds  da  en  db  em  metiu  red  nebt  uru  ketet    5.    beiu  5 
ka  pu   dr  seka  -  7iek    ter   em    sefet    td-set    neter    ur   mdk    em    sesa  re-k 
er  kes  hau-k   ur  drit  heriut  ent  ker  dr  neb   qet  em  neb  fet    6.    d(tet-f  6 
md    emsuh    em    qenbet   em    tun    en    dtu    mesu-f  em    hum    em    dbd   dm 
nil  un 


252 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


^    D 


^  2  r:  "^fi^,^,^  ni- 


1 


u  S^^ 


A 


I    I 


^   n 


ra 

D 


III      (s 


I    I    I 


(?)     A 


1^ 


q^ 


1     ^ 


A 


O         /\^/\A/\A 


^  ^  1' 

— M —  \  ^A/^AA^  I 


-;2>- 


^i    ^    •J 


X 


0  AAAAAA 


A 


X       J^l    O 


7  wr  a//"  ^/«  t?/zz/  ;««/  Jfies/  hetep  ket  cr-es  an  ud  7.  seyepcru  neler  du 
iieb  dhit  neh  sc§es-f  dr  yas-k  §es  sa  dqer  ncfer  sem-k  neb  yer  neter  em 

8  rey-nek  net'esu  yeniu  dm-k  dda  8.  db-k  er-f  her  reyt-?iek  dm-f  yeniu  sent- 
jief  yeft  yepert-nef  dn  i  as  yet  fes  hep -sen  pu  en  vierni-sen  dr  udt-f 

9  du  sdq-nef  fes  dn  neter  dri  dqer-f  g.  yesef-f  her-f  du-f  hfer  Ses  db-k 
trd  en  un-nek  em  dri  hau  her  mettetu  em  yeb  trd  en  §es  db  betu  ka  pu 
het'et  at-f  em  nekeb 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


253 


D   © 


10    /n 


:  1 


% 


ra 


.^?  !$i.  f  ^ 


I  I  I 


^P 


A 


I  AAftAAA 


^ 1 


s 


I    I    I 


I1 


^ 


M- 


C==lD 


11 


A 


I  I  I 


-C2>- 


J 

u 


e 


J^ 


^^     ^\ 


(=© 


A 


1^ 


^^==0)'  12 


rai 


A 


^    'J^ 


A 


(3 


-      J 


<f? 


^- 


--  ".7.  ™-  I  l^S  iJi 


j^/  10.  ;(fr/  ^r«  em  hau  en  ker  per-k  yjeper  yet  Us  db  an  qem  en  10 
yet  du  sefa-f  dr  un-nek  em  sa  dqer  dri-k  sa  en  smam  11.  neter  11 
dr  met-f  peyarer-f  en  qet-k  ennu-f  yet-k  er  duset  dri  dri-nef  bu  neb 
nefer  sa-k  pu  nes-su  sat  ka-k  dm-k  dut  db-k  er-f  du  metut  12.  dri  12 
sendi  dr  enenem-f  teh-f  seyer-k  ba-nef  fetet  neht  km  re-f  em  metet 
yast  qek-k  su  er  re-f  md  qet-f  ut  erek  em  yebt-en'Sen  VIII.  —  i.  utet  i 
seteb- 


254 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


AA/VWl  ri  11      ■  ^     ■=,. 


I        I         I 


ci    X 


(    I    I 


_2^ 


AA 


tk^        ^^O        ^^ 


<rr>      n  o  (••■) 

W  Si 


,Afl 


A 


IZ-Zl  o 


^- 


r~m 


PJ, 


C 


i:  11.11°  ±  1'  Pii3  i 

^  1  -  h\M 


_n^ 


I         z] 


/T-— ^ 


/VWAAA 


^^=1      _S     _^     Oy§i     -^ 


A 


I        I         I 


^ 


il^^ 


?        Ill 


2  ^/i?/"  />«  fOT  %at  an  eneneni  en  sem-sen  an  qem  en    2.  duu-sen  fat  dr  un- 

3  nek  em  rerit  dhd  hems     3.  er  nemmat-k  utet-nek  hru  tep  em  seiui  x^P^'' 
4,  5  §ennet-k    4.  sept  hrd  en  dq  smd  use^  duset  ent  dai-nef  dti    5.  rerit  er  tep 

6  hesb  sefer  neb  yeft  yai  an  neter  seyent  duset  dn  dru     6.  er  septu  qdh  dr 

7  un-nek  hnd  red  dri-nek  mer  hd  peh  db-d  peh    7.  db-d  dtu  peyarer-f  fet 

8  em  yat-f  yeperi  em  desu  fes-f  neb  yet  id-d    8.  md  em  seyer-f  ren-k  nefer 
dn  metui-k  hdu-k 


O         I  O      I      I      I 


r/Zfi:  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP.  255 

-  ?-  ^T-  if^-  r^^-  1^ 

^  <::ir>  A  »t«a^         >Cek^  «=>l  /w^AA^ 

p,=|vw«AA  v  '^^  ^sx   no  A    /j^  '5  -^    %   n^^ 


I    I    I 


^  1^  T'^i-=-  -t.' 


1^-  ^i-  ?  1^  ^  ¥  i  ± 


fi/a  hrd-k    9.   er  hau-k  dbui-tu  tuk  em  femt  nek  un  en  db  setem   en  9 

/<//-/  fd-f  kent-f    10.   em  dusel  mertu-f  db-f  akti  hdu-f  ^asa  du  ur  db  10 

r  septu     II.  neler  du  setem  en  fai-f  nessu  ft  ft  (?)  smd  stm-k  an  dm-db  11 

td  se^er-k  em     12.  seA  en  neb-k  dr   udl-f  er-f  yeft  fet'f  an  qesen  er  iz 

dputi  semdt     i3.  dn   uiebt  md  em  rey^  set  dn  ur  er  -fet-f  enaiem  dr  ka-f  li 

14.   er  xesef-f  her-s   du-f  ker-f  her  du  fet-nd  dr  un-nek   em  semi  usten  14 

IX.  —  I.  seferu  em  i 


256 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


D    (a 


A 


!]q 


A 


^  %j=  IE!  I  m 


A 


pr 


^- 


\ 


(3 


/n 


1^^^ 


AAAftAA 
AA/W\A 
/VWWA 


A 


P 


1^ 


1^ 


ra 


I^ 


# 


^ 


^-^-JrO  AAAAAA         .JLL 


^ 


^A 


--r^lrv> 


2  titut-nek  art   erek   yet  tennu    seya-nef     2.   hru   i  her  sa  an  i  metet  em 

3  qab    heset     3.    beses    kapu  yeper  sefat   dr  un-iiek   em   semi   her   sefem-k 
4,  5  4.   metu  speru  em   ken-f  su  er  seket  yat-f  em  kat    5.  iief  t'et-nek  set  mer 

6  yer   du    ddt  db-f  er  drit   it-nef  her-s   dr    6.    dri  kentiu  spert  du   t'ettu 

7  du   trd   er   via  teh-f  set  dn    7.  spert-nef  nebt  her-s  em  yepert-sen  sendn 

8  db  pu   setem    tiefer   dr   vier-k     8.   seudh    yenemes    em    yennu   dq-k   er-f 
em  neb  em 


I 


J 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


257 


A 
A 


:  -  J-  ^  PH^  --  fi^AI 


I       I 


^v° 


ci    I     V «     n  o  o 


o       ^^ 


c=oo=a        []        O--^' 


A        ^        I  o 


i3  n  <^*i 


S^, 


Q^ 


i    J^      t-^ 


t:^ 


^^ 


•*■  AAAAAA 
0             I              □       ©  A/WW\ 


I  I 


a    ©     T^^^ 


A 


AAAA  n  g i.P\ 


—a— 


j^»     g.   ^;«   yenemes  re  pu   er  bu   ?teb   dq-k  dm   sau   em   teken  em  hemt  g 

10.  an  nefer  en  bu  dritu  set  dm  dn  sept  en  hrd  her  pey^a-set  du  nekeb-tu  10 

\i.  sa  ya  er  yut-nef  at  ketet  mdtet  resut  du  peh-tu  mit     12.  her  rey-set  des  ir,i2 

pu  ynas  set-tuf  pertu  her  drit-f  db  her  u-     i3.  dn-f  dr  uheh  em  seken  her-s  i3 

dn  mat  en  seyer.  neb  md-f  dr  mer-k    X.  —  i.  nefer  semu-k  nehem-tu  via  i 

tut  nebt  sau  hrd  sep  en  dun  db    2.  yat  pu  mer  ent  bedennu  dn  yeper  en  dq  2 
dm-s  du  sesdbt  dtfu 

17 


258 

(=11) 


:i 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


I     3 


h\ 


Tl 


('^Tb 


Jl 


"I  t 


A 


^AAAAA     n  t-  ■ — ~3 


-^iB^I     I     I 


^^ 


-JU. 


D     ^    X     6 


I    w    II     I     I 


m 


ra 


^: 


J 


£ 


A 


m 


S. 


Ci  /VV\AAA 


ffl 


IT-I] 


ri 


-'■'r-^^Jr^  AAAAAA   t — •'**^ — I  C 


°^ 


raj 
ra  (5 

9     ''==^ 


^^ 


AAAAftA 
AAAAAA 
AAAAAA 


'=^  I 


P  UP  fP 


3,  4  /<iz'/  (?)     3.  heftd  sennu  nu  fait  (?)  du  ne§-s  hemt  fat  faut  pu  bant     4.  nebt 

5  arf  pu  ney^ebtet  nebt  uah  sa  dqa-f  madt  §em  er  nemtet-f    5.   du-f  dri-f\ 

6  dmt  dm  an  uni  per  dun  db  em  dun  db-k  her  pese§et    6.  em  hcnt  dnds  er 

7  y^ert-k  em  dun  db-k  er  hau-k  ur  iua  en     7.   sefu   er  Tieyt  dnt  pu  perer 

8  er  y^er  hau-f  §u  em  dnt  en  metet  dn     8.  nehut  en  aunt  hers  seyepcr  sendi 

9  em  qebh  yat  dr  dqer-k  ker-k  per-k     g.   mer-k  hemt-k   etti   yen    meh  yat-s 
hebs  sa-s 


I 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


259 


c>    ;  I 


I       D 


(^ 


le  111   r 


p  ^i 


0  AAAAAA 


Pi^- 


HI       e 


^AAA^^       | 


:i4^p 


^ 


=1  p 


12     D 


AAAAAA  [-] 

AA/\AAA  I  j 


© 


P 


n  g     AAAAAA      ^  r\ 

|1       J_.|,       p 


I  \> 


c^       I 


V «  (=^ 


e 


V 


''^U)' 


— "^O 

a^iii 


e 


A 


pefaret  pu  ent  hdu-s  merhet-s  lo.  du  db-s  trd  en  unent-k  ahet  pu  yrut  en  io 
nebs  dm-k  n  perd  (?)  serit  ii.  seher-s  er  secern  adetd  (?)-j  fd-spu  niaat-s  n 
maa-s  seuah-s  12.  pu  em  per-k  iendt-s  mu  (?)  pu  kat  er-s  en  ddui-s  Senenet-  12 
s  dri-nes  mer  XL  —  i.  sehetep  dqu-k  em  fepert-nek  f^epert  en  hesesu  i 
neter  dr  uheh  em  sehetep  2.  dqu-f  du  teftu  ka  pu  ddab  dn  re-^-en-iu  yepert  2 
sa-f  tua  3.  ka  pu  ka  en  met  hetepu  dm-f  dr  yreper  sepu  nu  hesesu  dn  dqu  3 
fet    4.  i-ui  dn  4 

17* 


26o 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


Ik       ^       5 


(a 


D 


6     X 


^k 


AAA/NAA  I  Ci 


^■5-^5rO> 


^ 


^ 


^S=, 


^ 


i 


M^ 


n 


f\'='l 


J^^ 


JPT 


P 


^  1^ 


P' 


^^  -p^  ^  n 


JM: 


^ 


s 


1  f\Mn^\M  ^  PC 


5  dn-/u  hetepet  er  tenia  du  dn-tu  dqu  uti  aq    5.  dm-k  uhem  vieskd  en  metet  an 

6  seievi-k  su  peru  pu  eiit  ta  yat    6.  uhem  vietet  maa  dn  setem  en  set  er  ta  em 

7  fet  er-s  s  t  n  nidk  '/^efi-k  rey^  7.  dqer  du  utu-tu  taut  drit-s  sefeperu  er  detet-s 

8  em  Tnestet    8.  md  hepu  mdk-s  seun  resut  pu  hebs  er  hers  dr  un-nek  em  sa 
9, 10  g.  dqer  hems  em  seh  en  neb-f  saq  db-k  er  bu  dqer  ker-k     10.  yu-set  er 

II   teftef  meii-k  rey-tiek  db-k  dn  dbuu     11.  metuu  em  sehi 


I 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


261 


I  I   s 0  ^— 


^  2  ^  #fl  ^  ^  1^1  ?  I 


A 


\      11 


^  -n- 


^. 


mi  -^  ^^  npr& 


-D  I    w    , 


D 


I 


«*^ 


AA/\AAA 


4    i^t^a  ra 

IAAAA/>A  AAAAAA 

czsa  I  <r=: 


A 


j1^ 


^     I 
5>   O 


ra 


o 


°^ 


^ 


o 


^.^^ 


£1 


D   ^ 


s 


^fj'd'M  ?«£'/^/  er  kai  neht  an  db-s  tdt-s  Ir  yet  (?)     12.  dr  usr-k  tdtd-k  sent-k  12 
C7n  rey  em  hert  fet  em  utu  tep     i3.  an  ds  er  semu  du  ^etem  dq-f  en  dut  i3 
XII.  —  I.  em  qa  db-k  tem-f  iehd  em  ker  saub  yen-k    2.  ukb-k  metet  em  i,  2 
nenser  seher  hrd-k  hen-tu  du  nesut    3.  ent  ia  db  seyiar-f  an  yentu  aha  3 
mdten-f    4.  men§  en  hru  er  du-f  dn  dri-nef  at  nefert  unf  db  en  hru  er  4 
du-f  dn     5.  ker-nef  per  setu  meh  md  dri  hemu  sept  5 


262 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


^  T\ 


A 


0       V  ^    ^^  'WWVS 

4-  -^  ^ 


Q     AAAA/V\  a 

1.^      i® 


III    el 


1 


A 


E^-1 


AA/VW. 

c 

AAAAAA 


^    D 


W  °  PS!  ¥^i  PJ^I 


D  I 


--^i3rc> 


1==^   P^' 


u 


1^ 


^   D 


e 


JP 


D         I 


I 


6  er  ta  Id  tieferu     6.  du  setem  en  db-f  er  hen  am  xesef  iu  em  at  ur  em  se- 

7  hefennu  db  en  enti    7.  atepu  "/jsper  setebd-f  er  §ent  su  se/ey^  ka  em  merer  su 

8  laid  kau  pu     8.  heiid  neter  merert-f  drit-nef  seqet  erek  hrd  em-y^et  7ie§en  an 

9  hetep  yer  ka-f    9.  du  setebd  yer  yefi  kau  pu  serut  merut  seba  ur  er  yut- 

10  nef    10.  seyeper  seiep-f  em  her-dh  red  td-k  yer  saa-f  her  neb-f  unen  fefa- 

11  nek     II.  yer  ka-f  du  tat  ent  merut  er  hetepu  du  sa-k  er  hehs  yer-s  un 

12  sehp-f  hrd-k    12.  er 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


263 


AAAAAA  C      ^ 


S 


i3 


s 


I    e 


XIII. 

D    1   A 


-<s>- 


^    n  '^ 


Jp,f, 


ra 


^^K 


1"]..^, 


2        c»c=<k 


>¥?  ^^:^  1-=^^ 


^ 


(2 


I      I 


«  XI 


A        D    © 


ir 


I        D  © 


5     @ 


1^     I 


yifl 


p^^^  ^-  k  PI 


tk© 


^^  ^ 


s 


6    ra  t>5vO     i5i 

D    w 


dn-/^  en  per-k  yer  sdh-k  merer-k  dn-j^  sii  %er-s  dri-f  qdh  nefer  dm-k  ker 
i3.   iiah  kert  mcrut-k  pit  cm  yat  ent  incrru   iu  mdk  ka  pu  merer  sctcm   i3 
XIII.   —   I.    dr  dri-k  sa  sa  en  'qenbet    dputi   en    hert   dkit     z.    sckt  i,  2 
matit   mennii  metirk  em  rd  her  kes  saub     3.   M-f  seyxr-f  seru   ertd-f  3 
vietet  her  kes  dri  uteb  sep-k    4.   er  ufdt  dr  sef-k  hrd  sep  yeperu  kessa-k  4 
en  sa     5.   her  dqa-f  seua  her-f  em  seyau  su  ter  ker-f-nek     6.   hru   tepi  5,  6 
dr  dda-k 


264 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


kv    "^P^ 


I    I    I 


I    I    I 


A 


HjI 


I   I   I 


11:  IT  rp--  f 

A'  T   AAAA/\A 


@ 


® 


AAAAAA 


I  I 


IJ 


e 


III 


^li^    fl 


^ 


XIV. 


Q  AAftAAA 


^■»-~~Si 


°  ^^^¥  ^  ^«t  f 


^  <iji', 


X  AAAA/VA 


T    ^ 


(S 


A 


1 


i 


7  ^/w/^/  nefesu-k  dri-k  '/et    7.  eni'/iet  kat  tep  dm  em  nut  reft-nek  em  seiau 

8  fepert-nek  "^entu    8.  em  kefa  db-k  her  dhd'k  feper-nek  mer  septu   Jieter 
g,  10  dn-tu    g.  ha  ki  mdiu-k  ^leperu-nef  mdtet  dri  '/ames  sa-k  en  her-k    10.  mer-k 

11  en    suten  per   unen  per-k   men  her  xet-f  qebhau-k  em      11.    duset  dri 

12  qesen    pu    dlennu    em    her    dn-^-lu    trd    en      12.    seft-f    an    yab    en 

1  qdh-nek  fetf  em  tmim     XIV.  —   i.  per  sahu  em  ladr  fci  icken  dm-k 

2  2.  dm-f  sedu 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


^K 


^^        e 


(2 


o 

I 


n  vwwws 


265 


i 


(«=a 


^r 


WV/S/VA 


J^ 


VVAAAA 
WA/>/VA 


-<2>- 


I      I     I     I  -sJlli-WWSA  -fiit^    A  AV»t«.^         I 


-<2>- 


D   © 


^^ 


i 


ii^  D 


© 


A 


0 


CZSCD 

D   ^ 


^^/6  ^r  setemel-k  dm  pu  en  db  beqbtqu    3.  dr  rey^'f  set  du-f  er  ieni  qtscn  3 

pu  en  diennu  em  duset    4.  iekent  dm-k  nek  hemt  '/[art  refj-nek    5.  ^tseftt  4,  5 

er  mu  her  hdti-f  an  qebh  en  entet  em  X'^^'f  dmu-f  seufu    6.  er  drit  x*^*f'^  ^ 

qebh-f  em-'xet  her-/  db-f  dr  tUr-k     7,  qet  en   ;f^/irtw/'j  em  ienen  erek  7 

teken  dm-f  dri  sep  hend-f  udu     8.  er  temt-k  men  xert-f  tads  hend-f  emxet  8 

dhdu  uiem  db-f   g.  em  sep  en  metet  dr  per  maat-nef  md-f  dn'-f  sep  ieptet-k  9 
her-f 


266 

10        ® 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


^Ji  :i  ^  m\\  \^  ixo 


^ 


.i 


Q  AA/\/\AA 


^^AAAA^     l3 


A 


zi  n      Q  u  D   ^  X 

AAAAAA  ^  Q  ■     ■-  0         AAAA^A  M ,       \*/     ^ 

A  /WNAAA  I  I         I  (       \\       M  I  I 


XV.   i 


/n 


P 


P^^       ^ 


isi-  k  P^^^^  I  ^  -  ^- 


A 


IIT"  P' 


(5  I 


^  0^1 


'■  "^  s^  ^ 


I   I   I 


A 

D 


^    ^. 


"O 


o^ 


^fe 


I 


io,ii  lo.  fenenics  su  re-pii  en  deteiu  her  saqii  em  dba-nef  metet  em     ii.  ukb  em 

12  sep  en  seha  em  udtti  eref  em  hebu  su  an  pa     12.  scp-f  tem  iu  an  uh  entu 

i3  em  ia-su  hef  hrd-k  trd  en  un-nek    i3.  dr  per  em  mdfer  en  dq  en  an  ia  en 

1  peseiet    XV.  —  i .  henii  hrd-f  sere^i  pu  hi  em  ^at-f  xeper  dtennu  em 

2  seahhu    2,  em  dri  su  er  teken  dm-k  seyau  pu  en  sa  ami  en  qet  dm  .... 

3  'f^et  fain  rey  iut-k    3.  unen  y/et-k  em  yas  bdi-k  er  yenemes-k  heb  .  .  .  .  / 

4  pu  meh-f  ur  su    4.  er 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


267 


I    I    I 


\ 


($. 


I    I    I 


M 


\x\ 


(a 


B 


9 


@® 


es  a 


'\1\ 


11 


D 


^ 


5 


^  1 


0    (2 


o 


n? 


^ 


p  1^  p  ^  s^^^^  g  1 


AA^^AA  Q 


-^3-         I'         O    (5 


^ 


A 


P  1^  S  ii  P  1^ 


¥\  P  r 


AAAAAA 
AAAA/VN 


r'^  I  T  ?  P 


^A/V>AA         A/WAAA 


^ 


0   © 


=^0-^1  IT  1  iPPl  P,T,  ^  Tl-  Pl^ 


^ 


Ml  ^  J: 


I 


iepses-f  su  fel  ki  en  ki  -fu  bat  ent  sa  sa  nef  du  qet  nefer    5.  er  six<JU  5 

'/cse/  her  s-a  her  qet  du  ncfert  x<'«  erment  bdt    6.  dr  sep  duds  her  it  erid  6 

Xeper  dndi  pti  em  dtennti  dr  dri-k  hernt  em  iepent  ttnfet    7.  db  er  x^t  7 
rn  nU'S  du-s  em   hepui  an  nes  ennut  em  nei-s  dmmd   trek  d/U'S  du 

nnfet     8.   db-s  dp-s  dqaa   dr  setem-k   enen   fet-nd-nek   unen   se^fr-k  tub  8 

r  hat  dr  sep  en  madt  dri    g.  iepses-sen  pu  rud  se^a-sen  em  re  en  red  mS  9 
ne/er  en 


268 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


\^\  fi,T  l^  I 


^ 


-C2>- 


ITi  L\M\  -P  PJ 


—     D 
1^     e 


-  P-  J.  ^  f» 

^^^  I^  ^  "™"  ^  V  T  ^^-^ 


AAAAAA  .III  I  111. 


»11 


AAAAAA  jl  j(    O 


(1^   (1^- 


XVI.  1  95 


4 
^ 


I 


I      n  © 


I     :^m 


# 


;  /VA^^SAA 


desu-sen  dn-entu  metet  nebt  an  lo.  j^^  ^«  ^w  /<z  pen  fetta  drit-s  qesert  er  ne/cr 

11  inetu  sent  er-s  seba  sa  pu  er  fet  en     ii.  em'fet  seiem-f  set  feper  em  dbuti 
setemu  nefer  tit  en  emyet  ent  setem-f  set  dr  xeper  sep  nefer  md  unen  em 

12  12.  her  un-nef  meny^  en  neheh  du  saa-f  neb  er  fetta  dn  re'ft  semit-f  em 

1 3  sment  nefer-f  dm-f  i3.  tep  ta  sa-tu  reyf  her  re'ft-nef  dn  ser  her  sep-f  nefer 
I  md  en  db-f  nes-f  dqa  XVI.  —  i.  sept-fi  du-f  her  fet  maati-fi  her  maa 
z    mesferui-f  tet    z.  her  setem  fut  en  sa-f 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH  HETEP. 


269 


^::% 


•  ^ 


?Ml1'  e  ^k  -"-  ^k  —  iSM 
1'  ±  ?  mSl-^-  ^  ^k^ 
^S.  ^k   fiP   -    ^    ?--   ±   <^k' 


I  iif      I 

(3       <=> 


^k  V^  —  7  l^i 


rtn 


£? 


^. 


ow 


W  ^i'  ^1  "^  ^ 


•s 


<^k 


b 


aV/  mad/  hi  em  ker    3.  yu  selem  en  sa  setemu  aq  setem  em  setemu  xeper  3 

setemu    4.  evi  setemd  nefer  setem  nefer  metet  setemu  neb  fut  fut    5.  setem  4,  5 

en  setemu  nefer  setem  er  entet  nebt  X'P^'^  merut  nefert  ne/erui    6.   seiep  6 

sa  let  atf-f  feper-nef  daut  ^er-s  mertu     7.  neter  pu  setem  an  setem  en  7 

mestetu  neter  an  db  sefeper    8.  neb-f  em  setem  em  tem  setem  dnx  ufa  setib  8 

en  sa  db-f  dn  setemu    g.  setem  ret  merer  setem  pu  dri  fetet  ne/erui  setem  sa  9 

en     10.  dtf-f  rei-ui  teiti-nef  enen  sa  dn-f  em  neb     11.  setem  10,  n 


270 


f 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 

kA/VSA.*  r\  F *  * " ■  ■  AAA/NAA  1    » 

I  O  AAAAAA  V     \ 


W  P' 


^ 


I  I  AAA^A^ 

1  I  I  f\/\rvsA/^ 


I    I    I 


il  ^ 


14 


^  ^' 


^  -0- 
I    I 


XVII 


■i^ 


(5 


(^ 


^: 


^^  ^k  * 


o 


^' 


ca    e 


^^ 


W3 


i  ^' 


^k* 


I    I    I 


> 


rii 


^ 


i^^^  ^^ 


<2>- 


12  seiemu  fetu-nef  set  meni-nef  em  -fat  dmayi  ^er     12.  dtf-f  du  sefa-f  em  re 

li  en  dn^u  entti  tep  ta     i3.  unent-sen  dr  seiep  sa  sa  fet  dtf-f  an  nem  en 

14, 1  14.  sey^er-f  neb  seha-k  em  sa-k  setemu    XVII.  —  i.  dqert-fi  her-db  en  sent 

2,  3  sem  re-f  er  fetet-nef  2.  maau  em  setemu  sa  dqer-f  nemtei-f  tennu    3.  enncm 

4  bes  tem  setem  tua  re^t  er  sment-f    4.  du  ufo.  mefet-f  dr  Ufa  dtu  setem-f 

5,  6  5.  an  dri-nef  fet  nebt  man-f  ref  em  fetem  fut    6.  em  ment  dri- 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 

I 


271 


•j?i  T  -  ^  n-m  \  Ik 


m\i^  ^  °-^^  -^  *^^i 


I     III 


9 

I  T  I      ^ 


A 


f  - 1^^  ^k^  ^ 


e 


i»#t^i  11= 


P 


I  I  I 


^\M\  p: 


Ji 


xvni. 


i  ^ 


k 


PTTl^^T^liifTiMM 


/  X'A'^'  ^^  ^  ^^  ^'^'^  (?)     7-  <"'*  '^  ''^^  ^^X'/  ^"^  w^/^/  ^''■"•f  ^^-^  ^  7 
;(^3<rM  /W    8.  ^aV-/  dm  em  rcf^  en  sent  her  mil  dnx  rd  neb     9.  seuai  her  8, 9 
sepu-f  md  dia  en  it  her-/  rd  neb     10.   sa  setemu  em  ies  fleru  nefer  nef  10 
cnifit  setem-f  diiu-      11.    «-/  peh-/  dmax  sefet-f  em   mdtel  en   X'^^f^'f  *^ 
cm  semau     12.  sebau  dtf-f  sa  neb  seba  md  dri-'f  sefehf  ^er     i3.   nusu  12,1 3 
</;f  fet  en  sen  xartU'Sen  dri  bd      XVIII.  —  \.  em  rod  felet-k  serut  madt  i 
z.  dn^  mesu-  a 


272 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 

3 


D 


\  m 


A 

^  A 


\W.  M. 


P 


I  I  I 


^  ^  "-  ^k  S  P,T,  III 
i  I  ^  ^W  h  Si  P 


I  I  I 


P<^l 


,-r~-^ 


^^ 


(=0) 


1  il  PT,  ^ 


^^, 


1 


^  j^—  -^  ^ 

^^^   ^ 
^.. 


Q        8 


'niiiiiii 


111 


jumii, 


^ 


^k^l^f  i    1-^ 


A 
A 


D   © 


I     i\f\/\/\f\t^ 


i\\ 


i 


V  ^ 


I    I    I 

ra 

D 


3, 4  k  dr  tep  utu  iu   er    3.  dsfet  dy^  fel  red  viaai-sen     4.   mdtel  ds  pefa  pu 

5  t'et  en  setem  ertd-sen  mdtet  ds  pefa     5.  pu  ker  viaa  bu-iicbu-scn   s-kerh 

6, 7  6,  aiat  dn   qem   en  iepses  em  Y.^mt    7.  sen  em  Set  metet  em  dti  ud  em 

8,9  ertd  ket  em  duset     8.  ket  sautu  em  un   dnd  dvi-k  sau-     g.   b-iu  er  fet 

10  r^/  yet  setem  erek  mer-k  smen-     10.  t-k  em  re  en  setemiu  metui-k  dq-nek 

11,12  II.  em  sep  en  dbuu  metu-k  er  septi-n  en  un  en     12.  seyer-k  yer  duset-f 

herp 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


273 


0|  /WAAAA 


r  ?  1 

D 


:^ 


XIX. 


^ 


^ 


P,T,  P-  l\Z  4 


^  in  ? 


i 


0  AA/VA^A 


l-'^ll 


0   (2 


I    I    I 


1 


L\M 


^k' 


^ 


n^it 


A 


^k-^  iiT  I 


I      Q 
I    I    I 


1^       ^ 


r^  ^ 


^^-^ 


-<2>- 


III 


k^    ^i 


T 


^ 


I 


'i^'-k  hen  re-k     i3.  a/  se^er-k  ma  em  seru  meter     14.  A^r  ^<7  ;f^  neb'k  13,14 

7  fet-nef  sa  pefa  pu     XIX.  —  i.  er  fet  en  selemti-en-sen  set  hes  kert  i 

mesi-nef  su  uahdb-k  2.  trd  en  melui-k  fet-k  fet  tenntt  d^  fet  seru  3.  setemti'  2,  3 

iH-sen  neferui  pent  en  re-f  dri  tetet  neb-k  erek  neferui  seba  en     4.  dtf-f  4 

per-nef  dm-f  -fcnt  hd-f  fet-nef  du-f  em  fat  er  du  ur  er  drit-nef    5.  ^  5 
fettet-nef  mdk  sa  nefer  en  /did  neter  ertd  hau  her  feitet-nef  jer  neb-f  dn'-f 

modi   ft.  dri  en  dh-f  6 

18 


274 


THE  PRECEPTS  OF  PTAH-HETEP. 


A 
I    I    I 


III        Q 


^^: 


I  111    1%    T^ 


1    Q. 
I  I  I 


7   ^^ 


.^-0-*        I    W    I       -<2> 


i 


/VAAAAA 


I 


i 


77^?  A 


D     _^ 


^^^  El  ^W^^  ^ 


7  ^r  nemtet-f  md  peh-kud  kd-k  ufa  suten  heiep  em  yepert  nebt  7.  Bet-k  renpit 
em  dnyi  an  §er  drit-nd  tep  ta  det-nd  renpU  iad  viet  em  dn'i  en   tdtd  en 

8  8.   suten   hcset  yent  iepu   d-ui  md  drit  madt  en   suten   er  duset  dmaf^ 
g   g.  iu-f  pu  hdt-f  er  peh-f  md  qemiu  em  dn 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 

(British  Museum  Papyrus  No.  10,  247.) 


XVIII.    I   ^^ 


I    N\     \<=>^ 


^\\ 


^        I 


(S         D    ^ 


11    I    I 


(?        X  I     O  U  AAAAAA  ( 


(S 


®  A 
>(SIII 


>u\ 


|(S^ 0 


^n: 


3  XVIII.  —  3.  Talk  §ai  aidd  em  nasaqu  atep-tu  em  metet  aaiu  pctrd 

4  feqau-tu  em  na  uxayu  atep     4.  atep- 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


275 


% 


^ 


^  1 


ra 


AA/VW\ 
AAAAAA 

I        I        I  AAAAAA 


q 


^==1  V ^ 


P    (3 


HWi  [^\]  V- 1^  n  :3^ 


"ill 


(3 
III 

/'  AA/V\AA 


I        I        I 


III 


^  I 


<e>- 


AAAAAA 

III 


ra 


f# 


^^  I 


.^^ 


~f  AAAAAA. 


^ 


.^^ 


^         j^         T 


A' 


nek  er  mer-nek  dnuk  an  mdhaire  a  nek  an  her  tet  d  en-n  un  mad  em  d 
fet-iuk  viddi  er  bu-n-re     5.  sdp-tuk  neheb-tuk  sesemel  iarei  md  sdbu   tei  5 
maat-f  du-f  md  tau  en  nifu   feft  peri-f  se§ep-k     6.  na   '^^enri  fai-k   la  6 
pet  maa-n  d  drit  tei-k  udu-nek  qad  en  mdhaire  td-d  dmam     7.   -k  dri-   7 
nef  bu  iemi-k  er  ta  en  Xeta  bti  petrd-k  ta  en  Aupa  Xatumd  bu  rey-k  qad-f 
Ikatdi    %.  em  —■  S 

18* 


276 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


(1 


-2^ 


>,T-~~Si 


XIX. 


AA/VAAA 
I     ^*^i  AAAAAA 


^         11=       J« 


(S 


S 


A 


f^-^"^^ 


(S 


M^^ 


J' 


[ffi] 


lA 


I     2         /I\ 


^       j^       T 


W 

A 


'S 


I   [^ 


r-i      ^-^  AAAAAA  j^g; 

A/\/»AA,\ 


I'll 


ra  ^  o 


^  1 


© 


^ 


^ 


^1 
^  1 1 


I  _2;^    AAAAAA 

^AAAA^  "K 

I  I  I    I     B. 

(5  I 


I       C3SZ]()  I       (^     o  -^ 

~        1       A    III     <=: 


->1.1fi    -Um.    iit^§ 


AAAAAA   A  ^ 


^^1^1 


^  I 


J 

J 


e 


(5 


H 


DUD  I 


m^f]^^ 


s 


pi 


A 


e    w     I 


mdM  su  md  a/  pa  tar  en  Sesetsu  dnyi  ut'a  senb  pa  temdt  en  "Airebu  her  taif 

1  vierfaredat      XIX.  —   i.  paif  yet  md  dy  bu  dru-k  utui  er  QeleS  hend 

2  Ttibayd  bu  kmi-k  er  enen  Sasu    2.   yeri  ta  pet  ind^a  bu  tekas-k  uat  er 

3  Pamakar  pet 6d  em  hru  su    3.  rut  em  aunt  her  dnrena  d§  pehutu 

4  heri  d§l  inadu  tdbi  hetemet    4.  dnhu  em  oasu  her  uat-f  bu  Bes-k  er  tu  Sana 

5  bu  tekas-k  ddui-     5.  k  uah  her 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


277 


0    © 


I4i   PPM 


o    X 


11     k 


(?.        6 


ra 


A     ncs 


A 


'     ^.-*  I      AAAAAA 


D    ^ 


U 


[m 


'^^c::^ 


c^     (3 


^^^-- 


L^   oJ 


(3. 

ra. 


0=^   ^ 


(?.  ra 


^^  A  (E 


(^ 


m^m  k-  UTJ 


e 


-^5- 


ra 


n 


M^:  ^\.M^^  !\\- 


urerit-tuk  .  .  .  se^et-dd  em  etmuhu  sesemei-k  em  dthu     6.  ^a  mdi  .  .  .  er  6 

Bared d  dri-k  hufit'a  em  paiset  dest  du  fa    7.  i-k  paiset  '/et  her-f  peird-k  tep  7 

mdhaire  taik  indrekabdt    8.  uah-dd  er  tet-iuk  paik  neyt  uhasi  sper-ku  er  8 

udu  em  ruha  du  hdtu-k  9.  neb  nettu kesen-tuk  u§au§au  '^enem-[iu]  9 

emvid  qet  nehes-k    XX.  —  1.   du  U7iu  unnut  pa  fa  em  kerh  kabui  du-k  i 
ud-tu  er 


278 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


W 
A 


in 


2     _2as> 


A 
A 


^^1 


O    (3 


A 


ra 


AAAAW  g-— }  WVAAA  H h    h   Q       III  1 


ra 


(l!lii  M^^^^  u^  \ 


e 


;J 


4 

T       T      AAAAAA    1^1 


e, 


(s 


Q  /S/SAAAA 

(a     ra 


I    I    I 


(3       Q 


1      A 

1    e 


^ 


I     I    I 


Pil 


.^^   ^d^ 


^ 


AA/VSAA 


I      o    (5 


2  neheb-k  bu  i  sen  en  sen  ia  neha   2.  -redua  &q-f  paif  dhait  pa  sesemet  def-tu 

3  pa  sen  em  y^etfet-tu  em  kerh    3.  dta  naik  hebs  paik  mdreda  nehes  em  kerb 

4  dmainu-f  em  dri-nef  defet-nef  sepit  su     4.  dq  na  enti  bdn  su  iebennu  em 

5  na  mdhadut  oasu  dri-f  su  em  qda  en  Aamu    5.  pa  yerui  iu  er  drit  iamd 

6  em  taut  qem-tu  enen-iu  nehes-k  bu  qem-k    6.  a  (?)  udrt-i^)  sen  driu  ermen. 
yet-tuk 


THE  TRAVELS  OF  AS  EGYPTIaS. 


279 


7  t  k  ^^^<r#)_  (i^tK^ll 


-  ]-  El  1=1  %ii  p,T,  ia  w  r;  J- 

li 


XXI. 


cX] 


0   (3 


1-T^i^  El  1=1  P; 


i1 


vo 


e 


i'^^T^ti^ 


^; 


J 


s:^i3ag. 


PSI 


(2 


I 
Oil 


O     O   I 


^ 


I 


X  A 


i\^X^  ^\ 


[\] 


I 


<$. 


•^eperu-lu  em  mahaire  setehhu  meh-k  em  mestirt-k     7.  sefei-nek  ki  Umdt  7 

ietaau  er  fet  Kepuna  ren-f  su  md  d;f  tai-sen  netert  ki  sep  bu    8.  tekas'k  8 

SH  nietdt  mdi  er  BareBd  er  Tifuna  er  TainpuBd  pa  fet    XXI.  —  \.  en  i 
Nafana  tennu  Audu  md  df  set  her  ten  ki  temdt  em  pa  iuma  Taire  en 

2.  meru  ren-f  dta-tuf  mu  em  na  barei  user  su  em  remu  er  iai  fet-nek  ki  tep  a 

3 nefeset  pa  sei  Tairedu  du-k  er  fet  ulet  su  3 


28o  THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


w 

A  (2 


2^ 


^  ^TM^- 


^AA/^AA     . 


<l 


AAAAAA 


^AAAAA  I  V5_ 


w 
A 


1     -^^ 

I  UM 


1PSi 


_2a:. 


(^ 


C^ 


(?) 


^S       P     1     ^I. 


->^^  ?f^W^ 


D  en/rv 


(2 


°<=>\        C     (3 


ra 


i^ 


'^^ 


[Jv] 


ATVNAAA 


AAA^/v^ 

/^.^AAAA 
AAAAAA 


f^m^  T^k[r]i^.^-^ 


i^  0!i- 


ra 


fl>' 


4  (?r  /^/<5«  ;//^r  ^^w'  indhaire    4.  wa/  /a«-X'  ^^r  /a  uat  em  yentidi  er  Pakdkna 

5  y^eperu  pa  mdtennu  en  Aksapu  tennu    5.  er  re  vierta  temdt  metett  mdi  er  tu 

6  en  User  paif  re&adu  via    6.  ay  yeperu  pa  tu  en  Ikania  tennu  nimdu  er 

7  meh-iuf  pa  mdhaire  a  dri-f  md^d    7.  er  Hufare  tennu  paif  yet  ind  dy 

8  dmmdu-d  pa  d  en  kmi  er  Haviadd    8.  Tekare  Tckare-daire  ta  duset  sutsut 
en  pa  mdhaire 


f=Vii 


XXII 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


281 


1 


^^ 


D   ^ 


t\  T  ^T 


A 


T r 


2     ^     I 


/VWAAA 

0    (3 


.-cs^- 


I  I    i    I        5^1  A 


o    (S       o    (2 


^V 


/WNAAA 


AAAAAA 
i         I         I 


Ci      X 


@ 


p 


I    I    I 


]^[!]f^ 


^>( 


</»**  r 


w    I 


i^  I 


rr\^  I  U        I     AAAAAA  «iiJ 


(^ 


e 


J  i  ^]^- 


riT^ii^  ki:^  J-  Ti 


?i^^  /«(?/<?//    XXII.  —  I.  mat  er  taif  mat  td-k  petrd-d  Idah  dr  dutu  her  i 

mdiai  er  Mertamem  un     2.  her  ien7iu  em  dri  sehen  er  hen  er  sebaitu-tuk  2 

semu  en  en-ti  rey^-sen  mddi  tet-d  nek  kete'/et    3.  temdt  enti  heri-sen  bu  Semi  3 

erek  ta  en  dayiisa  Kafir e-Mdirerena  ddmenti    4.  Qete§  Tepur  Afai  Haire-  4 

nemmdta  bu  petrd-k  Qairedd-dnbu  emmd  5.  Badd-Oupair  bu  reyj-k  Aturmd  5 
TitipuBd  em  mdtet  bu  refj-k  ren 


282 


,*1  AAAAAA 

1  im^' 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


AA/\AAA 


ci    X 


I         2i  I  ^^"^  ^^  1 1 


1 1 


-^ 


I  AAAAAA  <C ; 

I  A 


A 


^:C3:x. 


M' 


o   (a 


AAAAAA 


1^ 


X  A 


k^ll^ 


Ci    w 


Pl^l 


A 


H 


D   e 


I 


^    I 


I 


^ 


U  (S 


ID 


.^ 


6  ^«     6.  Xanriefa  enti  em  ta  en  Aupa  ka  her  taauSet-f  ta  dusei  maa  seki 
7,  8  7.  en  per -a  neb  metett-d  nidi  er  pa  [se]td  en  Sina  tdu-k  reyj-d    8.  Re- 

1  huhu  udu-kud  Baidd-Sadare  hend  ddire-Qaire  pa  yet    XXIII.  —  i.    en 
Ireluna  fadii-tuf  md  dy  td-d  rey^-d  pa  d-en-senen  er  sei  Mdkdd  enti  her-f 

2  ementek  mdhaire    2.  sehaui  em  kat  per-d-db  qem-tu  mdhaire  md-qetu  er 
saka  er  hat  mdia  pa 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN.  a83 


w 


^  ^ik  rr:^".  tx  t.t*tik^=='1A'"^ 


^  EL"'  ^  MuKf  ]1 


irmn 


(3    Ci*=      o<=<      <?<?      o<=Hcj      U  <-— ^fipm      »^  <Z>  .g^  O 


w^^^  ^  n  ^:  ^  ^ 


o     III         W  I  I 


I  -i^^     I 


$  X2l       <2>- 


^T  ri-  El  ^ik-^TIIM^ 

3.  mCiireina  er  her-k  er  satet  maki  her  ta  mutet  em  iaUtSdt  en  mefui  mth  3 
MAf  mehlu  em  te-^ul  dairere  4.  dri-k  sauababa  fa-k  ta  pet  dri-k  pairefar  4 
her  semehi-k  tdu-k  maa  na  seru  nefiru  5.  maat'tu  kanen  her  tet'k  dbala  5 
kamddire  mdhaire  en  dmu  dri-k  ren  mdhaire  6.  neb  seneni  nu  Ta-mtrd  6 
Xeperu  ren-k  md  Qafaireti  pa  ser  Asare  em  fer  qem  su  j.  /a  helemet  em  7 
X'tnnu  pa  baka  her  ta 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


284 


(F=3\>  r 


f 


AAAAAA 


«=«=»\         II 

I     I     I  ,f~-Si      II 


Pf^^^.T,  ?IJ-  ^  ? 


AAAAAA 
III  I       AftAAAA   AAAA/SA 


1       AftA/V\A   AAAA/SA   VO   r     L'    I  I  1     _Z!. 


P,    ,    ,     J®      ^kl 


^"^  J 


Ci      (§_ 


f 


-<s=- 


J —  i 


>^kl-^ 


«'^' 


^111 


XXIV. 


X  A 


e 


T 


# 


@     I 


A/V/WAA  /^AAA^/\ 


I   I   I 


^sx. 


Mil 


r    I 


I    I        XV 


'^SX. 


(?) 

AA/VSAA 


© 


^ 


o    e 


CJ         I  ' «  .     '•^     I 


]^  k 


1:^51  IMD 

e  III 


Zt^\        III  III 


J 


8  kauM  nahadd  em  Sasu  kepu  yeri  na  bada     8.  unu  dm-sen  en  meh  ftu  en 

9  a  fent-sen  en  trdl  hesai  her  bu  an  db-sen  bu  setem-u  en  sununnu    9.  du-k 
udtu  ben  faire  er  hend-k  ben  faba  ....  ha-k  bu  qem-k  pa  marmar  dri-f 

1  nek  d-en-     XXIV.  —  i.  sei  uta  re-iu  em  iemt  en  her-k  du  bu  re-^-k  pa 

2  mdtennu  dfai  her-k  pa  fanna  fafa-k  ianre    2.  en  paik  bau  uah  her  telu-k 
tiat'tuk  mehdd  em  feftu  danre  ben 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN.  385 


^ 


a    (3 


A 


j<;jrtA  sfnen  ml-tu  em  dsburcre  3.  her  qafa  naha  But  unidu  na  iatireBdt  3 
her  Uiik  ttd  redai  pa  tu  dhd  her  iaik  4.  ketSd  d  a  iemi-k  em  ha-set  kaOd  4 
urircil-luk  her  kes  set  senfu-tu  er  mdfd  5.  sesemet-tuk  dr  y(ad-tuf  er  sebat  5 
liik   tit    '/<'d'8d   kffau-dd   taik   kauiiana  hai-entu  sel-k  pa     6.  hetrd  er  6 

iiamu  ta  let  em  hem  ta  kautet  ben  tu  dpt-Bd  em  qad  en  mem  set  bu  re^-k 

luatcnnu-tu    7.  set  ta 


286 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


X  <ni>     I     I     I   I    I  AAAAAA  >WWVA  ^ii     U  .M^   D    2li'  I  Ci       W        | 


8     ^  o    (S 


AAA/\AA   AAAA/\A 


y%: 


i   I   I 


XXV.  ! 


AAA/VAA 


^1  I  I    I 


(3 


^ 


,<u32_ 


1 


"^M  ^   [^]^^'M 


I  AAAAAA^  I    I    I 


ri~~Si 


A   © 


e 


D    S11     O' 


D   ^ 


If 


-^ 


3 


)i 


\> 


,^f' 


(3    Ci 

/NAAftAA 


% 


i^. 


^kl-  %  3411 J: 


Ci    w 


dnqefqefet  xad-dd  em  duset-set  pa  hetrd  lensmen  er  atep  set  hdti-k  fet  fai 
8  8.  tuk  er  dendeti  ta  pet  un  db  fer-k  pa  ^erui  en  ha-k  fa-k  pa  isattti    ] 
I   XXV.  —  I.  hanre-nek  ud  a  unbu  iennii  td-k  su  her  ta  ketdd  redai  fcidqu'tu 
z  pa  helrd     2,    er   ennuit  qem-k  si'eri  petrd-k   Up   niert-tuk   dq-dd   er  Ip 

3  3.  qem-k  pa  Sent  (?)  a/ax  ^''  ^''''-/  <i''^  iitcnnu  en  dmu  qem-k  ta   ierdu 

4  4.  nefer  ta  enti 


THE  TRAVELS  OF  AS  EGYPTIAN. 


aj 


T  ^^^  r  u^k,'^,  -11  h  M- 


10 


^111 


°^ii-  pp,^  -  I  n  p 


7    -CS2>- 


-^ 


5^H'Si;i 


§  I 


1' 


O 


^^f4»]1 


o    I 


P 


ip^ii:^  rii 


I         /v^A~<.^  ,    Vr7  i 
I        I      I      l'     T    I 


X^ 


I      A 


^o^     ^11-     I^lf^ 


r  >^,  [11^1-  ? 


/I'-r  sdu  na  kamu  dri-set  ka-k  nes  set  er  dm  Ids  set  mk  dnnu  en  5.  qendu-  5 
/  sai-tuk  du  fehi-k  metett  utd-lu  emmd  mdhaire  laik  meses  en     6.  its  6 

H(ftr  sdnnU'k  su  fefna  ster-k  er  tennu  ruha  du  a  en  saka  her-k    7.  dri^k  7 

••■  7  qetiti-tuk  uhasi'dd  dta  hemi  latk  pet  tatk  sefet  en  qendu  8.  /ntik  8 
m  dspadd  naik  "/lenre  idt  em  pa  kekui  paik  httrd    9.  nd-f  tit  HUtreda  9 

h.r  til 


288 


c^      I 


]m 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


^  I 


-<2>- 


XXVI.  I   [elililJ'^M^ 


d  -CSs- 


3?i  ^ 


w 
A 


(3     0^1     I     I   III       LXeJ^ a       _Ms, 


«i*-vSA    AA/VAAA  I 


e 


^> 


(2  III  J       J|         I         I  I 


/VAAAAA 
AAAA/V\  ''^^^Z^C^j 


\        \ 


(£ 


3    .^^ 


A 


1^^    ^I 


H 


e 


P7I  ?i  J 


©   I 


/T-^^ 


J©    ra 


I 
I 


(So 

cr-i] 
I   I   I 


(S  ,    w    I 


H  III  1  ^, 


I 


^»     ^  (5 


III 


1  '/ireqaddddt  ia   mat  tuni-dd  er  hdt-f  dri-f     XXVI.  —  i.   uSauia   laik 

2  mdrekabuQdt  dri-f  paik  em naik  yddu  hai  er  dufent    2.  set  hepu 

em  pa  id  ...  .  yeperu  em  iuit  tebh  dtau-k  pa  nefet  re-k  d  tdu-ten  iebeb  her 

3  mu  .  .  .  .  du     3.  peA-d  du-d  ufa-k  driu  sey(^a-hrd  bu  dru  setem  bu  han-u 

4  7iatk  set'et  best  tat     4.  beset  em   ycnnti  pa  y/pei  du  geti-tu  abut  du  dbuu 

5  8ebu  em  re  uat-tuk  driu     5.  mertu-nek  neb  cnnuit-u  taik 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN.  289 


v\    D   (2      <^    6 


o  <2 


(H 


r^ii-  -j^^ 


AAAAAA  ^ 


^  I 


I         I         I 


^M^qq; 


^1^--  Ul^  B^ 


s  7 


(^ 


m^ 


Jill      l^^c=f!f=lll  ]^     I      ^^ 


I      I      I 


e 


A 


Up      f^^^ — 0 

rT^  "^  o  I  ^^   ° 

ra"^*:^  xxvn.  I 


e    w 


@         ^     D 

—     I    s 


^  I 


(2  , 


o   D, 


[^]:»s 


Al 


.^ 


I     ^ 


1^  P  \] t: 


Q. 


mdrekabuddt  nidi  set  enen-Od  kairepu'tu   6.  paik  d  (or  tei)  em  rruilu  uah-tu  6 

naif  lebilu  td-u  mdiaai  en  taik  M  hati  dri-u    7.  dtdt  paik  nehebet  uah-u  7 

paik  febu  ,  .  .  basanet  na  mafet  ....     8.  Id-u  merfamai  en  paik  dsbuire  8 

des-u  ere/  mdOdtasu  peri-k  asta  er    g.  dbau  her  peka  her  drit  kat  per-d'db  9 

Mdpu  pa  an  setepu  mdhaire   XXVIL  —  i.  ref^  tei'/  hduti  en  Aarena  Upti  i 

faba  ....  pehuu  ta  Paka bu  uiebt    2.  kud  a 

I 


2go 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


i^  mz  1-  -  ^  K]  nm  m: 


X) 


:t  i:^]  m\\ 


A 


^n 


(S 


(E  III 


ra 


<> )     ^AAAAA  n 

^o  ©  n, 


[Jv] 


;^A  -  r^^i  I 


^ 


^^1M^  (EhEII  f  iP 


AAAA/V\  "^ 


«(?/"^r  dan  bu  dn-kii   na   semdi  mddi  t'et-d  nek  [yet  tieb  njek  pa  '^fetejuu 
3 uat-tuk  &ad-     3.  d  nek  em  ta  at  en  Seseisu  any  ut'a  se7ib  bu  tekas-k 

4  su  em  kefau  bu  dmu-ku  remu  [en] 4.  3«  db-ku  em  ymnu  set 

5  hana  mdi  seya-d  nek  Hufaina  paiset  yetem   er  tennu     5.   mddi  erek  er 
a  en  Uafit  Seseisu  dny  ut'a  senb  em  paif  neyet  User-Madt-Rd   dny   ufa 

6  senb  Sa  .  .  .  aire    6.  hend  Absaqbu  sefet-d-nek  qad  en  Atinini  bu  rey-k  paif 

7  tep-ret  Nayai    7. 


iJ4>lU  J 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


(3 


I       A      I 


'If 

ra' 


j^- 


_»8     1 


1^-  p:o:  ei  ii,  > 


291 
I 


AftAAAA 

D     (3 


1^ 


^5 


^-^       (C>    AAAAAA 

AAAAAA    V- 


T 


A 


I    ■     ^   J    X 


^P:^  II 


ra[^]4 


XXVIII. 


[<=>] 


AAAAAA  I   I  AAAAAA 


^      (l[i     ^] 


D  O 


(5 


<=.     I    I      I      I 


PJ 


f^TD 


I  I 


I    I    I     I 


D    © 


(^ 


111 


.^^ 


^q;^  k  f 


e 


1    ^^ 


e       I 


Rehuburedd    hti  petrd-k    set   em    fer  mesi-k  pa   mdhaire  setennu   Repeh 
8.  paif  setey^   md  dy  su  her  drit  ur  en  diur  em  iemi  er  iad   Qafa  ...   8 
dd    g.  .  .  .   u§ebt  asta  d  fet-nd  set  d  tet-d   mdhaire  erek   dri-d  suha  en  9 
XXVIII.  —  I.  kaui  ein  ren-k  mdireina  ka-d  en  sen  qentet-tuk  em  pa  tit   i 
d  tet-nek  tud  dp  db-k  em  daut  neb  seba-ud  dtf-d  rey-f  metett-f  heh  en  sep 
du-d    2.  rey-k  fat  yenrei  em  hau  seiesau-k  em  2 

19* 


292 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 


mi      AAAAAA  -/i 


\ i-i  I      .^AAAA^     I  ^ 


Ml  ^  lllllllll 


© 


(^ 


AAAAAA 
AAAAAA 
AAAAAA 


AAAAAA  n  (C> 

AAAAAA  U 


I   ^ 


e    3  ^pi:L(2, 


m^- 


X 


efl 


w 


w 
A 


AAAAAA 


Ci/M    tTi 


I      _^D^% 


(^r-^^(5    n< 


C' 


o    I  Si;  I 


I     ¥ 


AAAAAA  -^ 


o  ir; 


'^V^' 


I  .  -\     AAAAAA  I 


y  I 


(s 


1.  E^  !\ 


tT 


(S 


,-JL, 


nZ  k  H  h  ^' 


A 


e 


ra^ 


AAAAAA 


(S 


A 

\\     2 
A^ 


I       AAAAAA  I  vii 


ra 


A 


(3 


O. 


i^' 


jumii, 


AAAAAA   Vi. 


t3      '— •  , i.i- 


I      A   (S' 


lifiri  p°^i- 


A 


<o     (^ 


rd  .  .  .  .  an  per-d-db  seOend-f  er  hdt-d  un-kud  em  utu  en  Afendu  het'  usi 

3  per  neb  her  nest-k    3.  udauda  tisi  des-k  i-k  tid  batenu  em  teftey^  atep-iii  em 

4  dt'au-u  peya-k  metet  em  dq  ett  her-k  an  fet-k  er  qemqem   4.  denre-tu  em  her-k 
dmmd  yesasa-tu  ben  hai-k  sii  md  dy  yem  peh-nef  yer peh  enen  em  ay  bu  hai- 

5  a  mdk-kud  sper-knd  han-tu  tensmen    5.  hdti-k  db-k  smen  em  art  hefennuna 
seti  en  dmu  yadqu-d  nek  peh  en  idt-luk 


4' 


THE  TRAVELS  OF  AN  EGYPTIAN. 

AAAAAA     f\     f\    I         I         J 


293 


^®     X 


I         I         ^ 


="^^ 


-^1^^  = 


f^ 


I  AA/VAAA 

I 


(3     C 


p;  K  i\  n 


] 


e#l  I 


AA/NAAA  AA/VNAA 

AAAAAA 


n   H 


AAAA/V\ 


^  I 


D    ^ 


.^^ 


.(II 


ra 


(5 


f.; 


P         2  AAAAAA  p.yV/^ 

aS^     ^:^     ^   III 


P 


i® 


AAAAAA 


Mtfl 


I       I       I 


AAAAAA  PI 

AAAAAA 


^i][-^  Pi^  ^jit^  ^ 


ra 


■o  (2 


I  I  I 


^  I 


AAAAAA 


fesef-d  nek  a  fetet-k  naik  sefet  sehtutu  her  nesl-d  men  her  tep  sept-d  6.  du  6 
lepey^  em  setem  ben  addu  udu-f  set  set  md  metet  en  sa  dthu  hend  sa  en  Abu 
ler  ementek  an  en  ruti  peru  ur  semd  jer  mu  en  taui  nefer-f  dn-tuk  petrd- 
sei  tem-k  fet  y^en^-k  ren-d  en  kaui  hrd  nebi  pelrd  fet-d  7iek  qad  en  mdhaire 
reru-d  nek  tennu  semu-d  nek  set  em  bu  ud  temdt  er  paisen  tep  ret  han-en-n 
petrd-set  qeb[h]  qem-tuk  re 


294 


HYMN  TO  AMEN-RA. 


© 


k^  im  p^ffi 


sefet-u  feperu  neb  emma  pa  Sire-uah. 


HYMN  TO  AMEN-RA. 


'-M  ei  ^1*  u^  ?  ?  I 


f 
p 


H  S 


\A/NA  I 


■  1  I  I  I  I    t  I  I  I    I  t  1    I 


AAAAAA   AAAAA^ 


5^ 


# 


\ 


i*^^^ 


?a 


1? 


'^pv/^i: 


^^yr  u  ^  -ss 


^0" 


A 


a  ^ 


^  I 


.^ 


PkhM 


fv/\^ 


AAAAAA  ^  UC  f 


£1^      • 


J      I  AAAAAA  I      '*^      I 


I.  iua  Amen-Rd  '  ka  her  db  Annu  heri  neteru  nebu  '  ne/er  nefer 
meriti '  ertd  dnf^  en  sere/  neb  en  menmenu  nebt  nefert '  dnefet  hrd-k 
Amen-Rd  neb  nest  taiu  '  fenti  Aptet '  ka  mut-f  fenti  se'fet-f'  pet 
nemmat  fenti  ta  qemdu  '  neb  mdfau  heq  '  Punt '  ser  en  pet  semsu  en  ta  * 
neb  enti  men  'fet 


HYMN  TO  AMENRA. 


095 


1***^       •    o 


I    I    I 


$      ® 

I       III 


M^  j: 


(5 


AA/SAAA  /VWNAA 


5^1 


n. 


Ci     ^ 


^  I 

^1 


n  3S 


sr  n 


O     W  S D 


I     W     I 


O 


i^Mi  rni 


ra 


§     « 

=  ® 


I 


II 


I     I 


(S 


n  In 


»j/«  ;r//  nebt '  ud  her  sepu-f  md  emmd  neteru  '  ka  nefer  en  paut  neteru  * 
heri  neleru  nebu  '  neb  madt  dtf  neUru  '  art  red  qemam  dut  *  neb  enti 
qemam  fet  en  dnfu  *  dri  sitnu  sedn^  menmenet '  sefon  nefer  art  en  Ptah  * 
hun  nefer  en  II.  mertu  '  tdtdu-nef  neteru  dtiu  '  dri  yieru  hem  sehef-f  taiu  ' 
fa  herl  em  hetepu  '  sulen  net  Rd  madt-^eru  heri  taiu  '  dda  pehti  neb  iefit ' 
furi  dri  ta  maqet-f '  ten  sex^ru  er  tuter  neb  '  hMu  neteru  em  neferu-f  * 
taiiu-nef  hennu  em  pern  ur  '   se-^du  em  peru  seref  (?)  * 


agfi 


HYMN  TO  AMEN-RA. 


nii  r:^ 


mi-  k 


M  m^ 


'i  ra^i^ 


Ami 


!      ini  ^ ! 


j^  t  9^^  IS'  HH-yi  III 


^5 


^Mi  P.T,  !'l 


I  I  I 


(3 


Q 


;  I 


-^1 


ci   D  I 


(3, 


I    • 


D    ^ 


ra 


mi 


^111 


III.  ,--s. 


^ 


-^&- 


fl 


jixmu, 


\-&i%  ^TA  [taL^^ 


i  ^  ^ 


/VWAAA  <__->       '^  V^ 


til 


I  • 


^5  ^ 


P2[7 


Tl 


Ml] 

§    1  w 


f!^^^ 


cr-z] 


nierru  neteru  sti-f '  feft  i-f  em  Punt '  ser  daft  ha-f  Mdfau  '  nefer 
her  I  neler  ta  '  fenyen  neteru  ret-fi '  feft  sa-sen  hen-f  em  neb-sen  '  neb 
sentet  dda  nerdu  '  ur  baiu  secern  ^d  *  uaf  hetepu  dri  fefau  '  hennu-nek 
dri  neteru  '  d^  pet  ter  satu  III.  res  ufa  Amsu  Amen  '  neb  nekeh  dri 
tetta  '  neb  dau  fenti  Aptet '  men  kerti  nefer  hrd  '  neb  urerit  qa  iuti ' 
nefer  seiet  qa  hetet '  mehennu  uatli  na  hrd-f '  qemdti-f  dmi  het-d  '  sefti 
*  Restored  from  Plate  V,  line  5. 


HYMN  TO  AMESRX. 


397 


^        ^^^*        I 


I 


"^V-i? 


^i  -^\'  P  C  t:  P' 


0  esvi 


(3     W  W 


xn   •    -<s:^ 


PJI-n 


000 


>■     AAAAAA     \_J.-J 


!, 


DC3CD 


IV 


■  r 


^*-~^ 


o 


^"PF  1^  Ul! 


o  e 


^^t2A:. 


1=11 


(5 


^nzir 


<2>- 


O    (3, 


I  • 


Si  j=  Tnii* 


HTI 


u 


nemmes  "feper!: '  nefer  hrd  seiep-f  atftt  '  meriu  qemau-s  hend  mehu-s  * 
neb  sefli  seiep-f  amesu  '  neb  makes  yieri  nefe'^u  '  heq  nefer  fad  em  hefet  ' 
neb  saiul  an  he/Iu  '  Ididu-nef  neteru  hekennu  *  tdta  ddui-f  en  meri-f' 
ha  ....  li  fefti-f  en  seiet  *  maal-f  pu  sej^er-s  sebdu-f'  td-s  mdb-s  em  sej^op 
Nu  td-s  seiebieb  IV.  Ndk  dmt-nef '  dnet  hrd-k  Rd  neb  madl  *  Amen 
kard-f  neb  neteru  '  teperd  heri  db  ufa-f  '  utu  meltu  %eper  neteru  '  Tmu 
art  refit '    ten  qet- 


298 

I    I     I     I  1        ®  I 

0 


HYMN  TO  AMEN-RA. 


/V\A/\Aft     0  -i      / 

I    I    r         D  X 


Id  (3|  1 1    ^ 

.  ^  J 


AAAAAA 

O    (2s i 


I  D  X 


^ 


^ 


e  • 


[]    AAAAAA 

^     AAAAAA 


Q    AAAA/»A  Z  ^      I 

®    1  i!S£^ 


■Ml 


(3, 


^&  ^& 


^ 


III     I 


(3, 


I  •       A 


o    (3^/| 


I  •     a Q     — *— ; 

I  I      ^^       '        AAA/V\A 

I  6 D       X  A 


e 


AAAAAA 


II 


r\     (~\      AAA/V\A 

I  T  ® 

1    ®       I  I    I  I  I  I    ! 


i^inniiki'-i- 

^^^  P,T,  V  -  vl  flW°^ 

10       (EUil©  •<:> D     _He^    U  (a        III  .BJ^  tU    Cr^  /WWVV    AAAAAAti 


II I  D;Ek    ^^z§y  •  ^^'^^ 


•  I  I         vv\ 


-<2>- 


o  O 


,y^«  an'  dnf^sen  '  dp  dnnu  ud  er  sen-f '  setem  senemeh  en  enti  em  beteiinu ' 
dm  db  xeft  nds-nef '  nehem  sentet  md  secern  db  '  dpi  madr  madr  hend 
usu  (?)  *  neb  sa  hu  tep-re~f'  i  en  Hdpi  en  mertu-f'  neb  benerdt  dda 
mertu  '    iu-nef  sedn-/^  refit '    tdtd  se&  en  drit  nebt  dri-  '    dd  em  Nu  seyeper 

en  dm hetlu  '    hddu  neleru  em  neferu    V.  -f'    dnf  db-sen  maa- 

sen  su  '.  Rd  uai  em  Aptut '  dda  ^ddu  em  het  Benben  '  Ani  neb  pautti ' 
dri-nef  sas  ent  heb 


HYMN  TO  AMENRX 


a99 

7    • 


I    e 


on 


^tl 


Ol*  ITo"^  ? 


iKk 


o   D 


,e 


r^Jl!    O 


So  Ui 


li?f 


oS 


^5f    O 


I-'i' 


•  ^i  inii  >^ 


i***^ 


V 


^^lii 


J/y/vsA/ 
o 


S 


]1  k 


X  A 


n  n 


o  (2 


D  o 


Hi  4^^tli 


VI. 


O! 


I    I    r 


I 


O    (9 


9 


tendt '  Adi  dnx  ufa  senb  neb  neteru  nebu  '  qemhu-f-su  heri-db  fut '  heri 
pal  Auker  '  dmen  ren-f  er  mesu-f '  em  ren-f  pu  en  Amen  *  dnef  hrd'k 
ami  em  hetepu  neb  dut  db  secern  yiddu  *  mb  ureret  qa  iuit  *  ntfer  seiet  qa 
^tet '  mertu  neieru  maa-nek  *  se-^ti  men  em  dpt-k  '  merlu-k  sei-dd  let  taut ' 
satut-k  xdd-dd  em  maati  neferu  pat  uben-k  '  betei  dut  pesl-k  '  du  mertu-k 
em  pet  rest '  VI.  benerdt-k  em  pet  mehtet '  du  neferu-k  her  Betet  dbu  * 
mertu-k  her  '    seiebet  dduit ' 


3oo 


HYMN  TO  AMEN-RA. 


t>[\%J 


§  n  s 

1  AAAAAA 

I  I       AAAAAA 


^^ 


o    Will 


(s  h 


^  ill 


•A 


W 


^' 


Hm.  [PO 


mi,  , , 


fT^    -   I^Ktl 


f 


(3 

<^^a^  /VAAAAA 

I         I         I 


I      • 


D   ^-?       I 


Z5 


D    ^ 


^; 


Q      AAAAAA      (3       (S       ^ 

(P)  AAAAAA 


Si 


D 


(3  (?) 


I       <r ^    AAAAAA   ■^  I  I 

1    O    3=n  i 


^1 


ci   w  O   (^   I 


>  I         1      O  H-^V  I  T       T     AAAAAA 


^  I 


e     I  ^ D 


^   III    ($.   w 


p. 


B 


VII. 


H^ 


(2 


qemam-k  nefer  her  s-kenen  tet '  hdti  mdhuu  eji  viaa-nek  '  tut  ud  dri  enti 
nebt  ud  udu  art  unent '  perer  en  red  em  maaii-f '  ^eper  neteru  tep-re-f ' 
art  simu  sed/r/  menmen  '    yet  en  dny^u  en  hamemet '    art  dny^-dd  remu  en 

dtru  '   dput  kenfapet  (?)  *  ertd  tiifu  en  enti  em  suht '   sedn-^ 

....  *  dri  dny-dd  y/ennus  dm  '  fetfet  pui  mdtet  dri '  dri  yerti  '  pennu  em 
baba-sen  '  sedn'/  pui  em  yet  nebt '  dnet hrd-k  dri  enen  er  du-u  '  ud  udu  ait 
ddui '    sefer   VII.  resu 


^  I 


HYMN  TO  AMEN-RA. 


I  I  I 


\%i 


•      ht^^^^  ^    i^^^    O^^ 


I^M 


I      I        I        I 


3oi 

I 


ra 

0   (2 


^^ 


e  I 

I   I   f 


yw   I'  /VWAAA  ^ 


n^^\^ 


ra 

0   (5 


D   o 


(5 


p:i 


i\st^t</\i\       y  w«  I' 


^^S*  ™i  k 


^Ml 


e 


I  I  I 


f\Af>,/S/\A.  AAAAA/\ 


fir?"   k  f^'   ^^1 


(5 


I   I   I 


I        I        I 


A 


0    ^ 


^^ 


o     • 


hrd-nebu  '  seteru  her  hehi  fjut  en  dui-f  *  Amen  men  )iet  nebt '  Temu  Herti- 
yuti '  dau-nek  em  tit-sen  er  du-u  '  hennu-nek  en  urt-k  dm-n  '  sent'-nei  ta 
en  qemam-k-n  dnef  hrd-k  en  dut  nebt  hennu-nek  en  set  nebt '  er  qau 
en  pet  er  use-^  en  ta  *  er  mefut  uat-ur '  neteru  em  kesu  nu  hen-k  ' 
her  seqa  baiu  qemam-set  hdu  em  y/^'P*  ""  utet-sen  '  fet-sen-nek  iui 
em  hetep  '  dtf  dt/u  neteru  nebu  '  dx  pet  ter  satu  *  dri  enti  qemam 
unenet ' 


3o2 


HYMN  TO  AMEN-RA. 


■fiP«f?iinir*Mi 


I  I  I 


?  M 


VIII 


.     .     .  HI 


I    I    I 


AA^AAA  AAAAAA 


A D 


I     I     I 


0    ^. 


I 


^^ 


I        I        I 


Ci     W   I 


A 


(^ 


^(j§| 


-  fT  tM  r:  r;*  izi  n^ 


fli  k  □ 


1. 


f ?  !  tnii  : 


<3  CT^ 


•  .<Ja2_ 


I  (^ 


ivi !  mi 


'  i^  ail*  1111 
f  7  k  ^-[s 


I      O     I 


ddt  dnyi  ufa  senb  heri  neteru  '  tua-n  haiu  VIII.  -k  via  dri-k-n  '  dri-nek 
her  mesiu-k-n  '  td-n-nek  hekennu  her  urt-k  dm-n  '  dnef  hrd-k  dri  enti 
nebt '  neb  madt  dtf  neteru  '  dri  red  qemam  dut '  neb  neperd  '  dri  dny^  dtit 
enti  set '  Amen  ka  nefer  hrd  '  nieriti  em  Aptet '  dda  fjddu  em  het  Bcnhen  ' 
nem  (or  uhem)  seietu  em  Annu  *  dpi  Rehui  em  use'ft  ddat '  heri  paut 
neteru  ddat  *  ud  udu  dti  sen-/ '  '/enti  Aptet '  Ani  xenti  paut  neteru-f ' 
dni  em  madt  rd 


HYMN  TO  AMEN-RA. 


3o3 


^      I 


A/»AAAA  <r        •^    •'Art    I 


A   OOO  OOO  — I.— ^  I     I     I  .a— 0 

-•  (l^^i  lUf,:  T^Ti  T  M^ 


o     I 


<=>.  • 


H 


/^->Sk 


-^ 


D   (3SU  I 


^  1 


Si 

I  c    D 


o   D 


I      • 


o   iy 


i 

mi 


!• 


^    <^      C=i    # 


fl 


(2 


o     O 
I        I 


•  M\  41  f^ 


m   I 

o     I 


V  k  ^,^ 


<$. 


If  Tni 


Hi-*  p%Ti  1^  ^?r- 


neb  '  ^eru  futi  Abtet  *  qemam-nef  set  hef  nub  '  X^^^'t  "'^^  "*  mertu-f  * 
dhemt  neter  sentrd  iebennu  her  matau  '  IX.  dn/i  uaf  en  iert-k  '  nefer 
hrd  her  i  Afdfau  '  Amen-Rd  neb  nest  taiu  *  Xtnti  Aptet  *  Am  xenti  Apt- 
f.  Suten  ud  md  emmd  neteru  *  dit  rennu  an  re^  tennu  uben  em  fut  dbtet 
sehetep  sehetep  em  fut  dmentet '  seferu  %efti  tuau  en  tnesl  hru  neb  '  md 
fert  hru  ent  rd  neb  *  seqa  Tehuti  maati-f '  sehetep-/  su  em  yu-f  *  haau 
neteru  em  neferu-f'    seqa  ami  em  hetetut-f' 


3o4 


n 


HYMN  TO  AMEN-RA. 

XIX     ci     •  /www 


15  p 


AAAAAA 


I    k 


^    D 


Q  ^  I 


I  a  I 


^AAAAA  AAAAAA 


■<2>- 


?     Ill 


D 


^^-~~Si 


ri  AAAA^A^  J 


A 


-  mii 


I         o 


1^  io  k  Ir^fi 


s  ill 


1        ^3i=n:. 


D  n  Jf=? 


iw  p^^  s2.»  ?  -pr  mii 


Q^ 


</^  ooo   I 


^  n   AAAAAA  '^  -j*  n  <III> 

•  "If' J  mi 


e 


I  • 


Q    w 


U  I 


ned  sektet  dtet '  nemdta-sen-nek  Nu  em  hetep  '  seqetet-k  hddut '  maa-sen 
seferu  Sebdu  '  sey^ap  hdu-f  em  tes  '  dm  X.  en  su  y^et '  sesunnu  ba-J 
er  yaut-f '  Ndk  pef  nehem  nemmat-f  neteru  em  hddut '  seqetet  Rd  em 
hetepu  '  Annu  em  hddut '  seyeru  yefti  nu  Temu  Aptet  em  hetepu  Annu 
em  hddut '  Nebt-dny^  db-s  nefem  '  seyeru  yefti  nu  nebs  '  neteru  yer-aba 
em  hennu  dmu  yemu  em  sen-ta '  maa-sen  su  usr  em  seyetti-f '  seyem  neteru ' 
madti  neb 


HYMN  TO  AM  EN- R  A. 


305 


.(^ 


LJ  ^     S^il 


U  I 


1ZI    M^ 


AA/V\AA 


XI. 


(S 


I  PUT  ur  I 


f^^"^  c^ 


(^  h 


(§. 


A 


?      PIJl 


o 


I  I 


i 


?S?S 


/^/\/tAJV\    ^AAAAA 


A 


^    Q 


i^kviir  poi 


it^  ? 


Q  (2  si*      ci     I 


fl 


r^^^^^ 


O  S  3X 


O 


A  (3  I 


^' 


(5 


©  • 


J 


o 


A 

(3 


^    D 


^/>/^/  *  e»i  ren-k  pu  en  dri  madt '  neb  fefau  ka  hetepu  '  em  ren-k  pu  en 
Amen  ka  viul-f '  dri  temu  '  se-feper  dri  enti  nebt '  em  ren-k  XI.  pu 
en  Temu-y^eperd  '  bdk  dda  seheb  hnbi '  nefer  hrd  seheb  em  mentet '  tut 
dru  qa  mdh  ....  baba  uatli  em  hdt-f  '  yeny^en-nef  dbu  pat '  dni-nef 
hememet '  seheb  taiu  em  peru-f '  dnef  hrd-k  Amen-Rd  neb  nest  taiu  '  mertu 
nut-f  uben-f  '    iu-f  pu  '    em  hetep  ?nd  pa  qemu  '. 


3o6 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


I   rr^     n 


L|  0 


o      n 


I    I    I     o   o 


,] 


S  \ 


s  ^  §M 


@usiifiP¥-i-  a 


{'^m\' 


1  AAAAAA 


II  fiP  S^li  [Q] 


o 


I  ^1.1  rnii  M^.z^m  a  r 


[. 


ra  t)KO 


^ 


A 


(^   €    £  I 

A  \  I      ''•^      I  ^"H    I  AftAAAA 


i=-n     n— Z3 


n  n 


I  tlPU- 

r?  AA,s^j  q&pfli^  li  ii.iii  [^ffi 

n  [Z      ID  /VyvAAA  (^        (J  A/ 


AAA^^V.  AAA/WA 


I         I         I 


(^ 


!  5    B?  ^ 


f 


I        I.  —  I.  Renpit  met  sds  abet  yemet  Sat  hru  met  y^emennu  yer  hen  suten 

2  net  neb  taui  Nefer-ka-Rd-setep-en-Rd  any  ufa  senb  sa  Rd  neb  ydu   2.  Rd- 
messu-merer-Amen  dny  ufa  senb  meri  Amen-Rd  suten  neteru  Heru-yuti  td 

3  dny  fetta  heh    3.  hru  en  idt  §emi  na  ruiuu  en  pa  yer  da  ieps  pa  dn  en  fat 

4  pa  dn  en  pa  mer  perti  hef  en  Aa-perti  dny  ufa  senb   4.  er  sap  na  meru  dsit 

5  na  suteniu  tepdu  hnd  na  merdhdit  dusetu  en  hetep  en  na  hesiu  5.  ferti  dny  nu 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


3o7 


®     fl  I 


^    in  I  ^ 


^  iiii       ® 


T  AAAAAA  VC       Vi    *-!      '^     ,  II       '    -I  1 


^        I 


^n^ 


[■ 


n  n 


I    fiP 


3|  ^^1  mil  11..%^  4u  k  7 

lfiPf[v 


o 


1^""^ 


e 


n  n' 


^M^i 


g        ^ 


I   I   I 


/VVVVVA~-i 


(^ 


I   I   I 


n  n 


I  fi[P 


^   w 


h:^  t:  PE^i 


1 


III    e  (2 


I 

I  AAAAAA 


;]  1^1^: 


«w/  ^«/  ^?«  fa  dmentet  nut  an  mer  nut  fat  Xd-em  -  Uast  suten  abuu  Nes-Amen  pa 
an  6.  en  Aa-perti  dny^  ut'a  senb  da  en  per  en  per  neter  tuaut  dn^  ufa  senb-6  en  6 
Amen-Rd  suten  neteru  suten  dbu  Nefer-ka-Rd-em-per-Amen  pa  uhemu  en 
Aa-perti  dny^  ut'a  senb  7.  na  seru  ddaiu  her  pa  enti  driu  na  dfa  em  ta  dmentet  7 
nut  a  fetu  hd  her  mdfai  Pa-ser-da  en  pa  yer  da  §eps    8.  hnd  pa  dn  en  Aa-   8 
perti  dny  ut'a  senb  enti  em  ta  dmentet  Uast  smdi  dm-u  en  fat  na  seru  dbuu  en 
Aa-perti  dny^  ufa  senb     9.  na  red  enti  utui  em  9 

20* 


3o8  THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 

r  in  -1  (5      D  ■    [R ' —    _jg)v^1 

L<=>J  O       /wwvA       LX.= 0       ^ D^J       I     I     I       _tt5^(!i)11  IITI 

-—oar  ^^m     1^^   I    Li  1  1    ^MJtmHSJ liTi 

I  I    A  "I  UJ  1    A/V\A/\A     C^  I  1    AAAAft/'     V-i 

lo  hru   pen    hnd    hd    her    mdt'ai   Pa-ser-dd    en    pa    yer     lo,    her    nidtdi 

II,  12    Bakenurenre  en  per  da    ii en  pa  yer    12 en 

i3, 14    per  da     i3 en per  da     14 Amen 

15,16  15.    her   mdfai   MenBu-yepe&-f  en  per   da      16.    dn    Paaibduk    en    fat 

17, 18  17.  dn  da  en  ufa  Pai-neferu  en  pa  mer  perti  hef    18.  neter  hen  Pa-dn-yau 

ig  en  per  Amen-hetep  dny  uta  sent     19.  neter  hen  Ur-Amen  en  per  Amen  ent 

20, 1  per  drp     20.  na  mdfai  en  pa  yer  enti  are  mdu    II.  —  i .  na  meru  dsi 


THE  SPOUATION  OF  THE  TOMBS. 

D 


3o9 


-<32>-      <»«=»\ 


X  ^\x\  ^  ^  .^  7  (esii  f 


5     1     ^  O    « 


a 


PEfli  Ik 

on 


CTTD 

I 


e 


11 


ra 


merdhdit  sdp  em  hrit  pen  an  na  rufuu    2.  A;  ;f «/  AM  <•«  suten  St-r-Jtti'fUdJ  2 

dn^  Ufa  send  sa  Rd  Amen-heUp  <i/i/  ufa  send  enti  dri  meh  iad  taut  3.  nutiU  J 
em  paisel  dhdi  pa  at  qa  fer^^  ''"'/  ^'^b^  /"*  Amenhetep  dni  uta  senh  en 

4.  pa  kamu  d  felet  ha  Pa-ser  en  nut  smd  dm-/  en  mer  nut  fat  Xd-em-Uast  4 

5.  suten  dbu  Nes-su-Amen  pa  dn  en  Aa-perli  dn^  ufa  send  da  en  per  en  per  5 
Neter  tuau  dn^  ufa  senb-d  en  Amen-Rd  suten  neteru  6.  suten  dhu  Rd-nefet'  6 
ka-em-peT'Amen  pa  uhemu  en  Aa-perti  dnx  "'^  -f*^  '»<'  *"^  dd^t^u  er  fet  tehai  7 .  7 


3io 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


ra 


Q. 


e 


7     ^ 


1 1 


^    w  ^1 


es]i  f  i  p 


,^K  ?M 


AA/VAAA 


,^^-  IM 


--1^  ^^  q. 


I  (2 


1 


A  I 


bL^  ¥ 


i^ 


(§.       A 


(3 


1^   Z  JC  T^   HL 


ra       D 


^^  ^ 


(S 


W         12 


Sa  JTNS  c 


A 

8  su  na  dfau  sap  em  hru  pen  su  qemi  ufat  an  na  rutuu    8.  pa  mer  en  suten 
Sa-Rd-An-da   dn-^  ufa  senb  enti  mehi  per-Arnen-hetep  dn^  tifa  senb  en 

9  pa  dbu    g.   etili  paif  mer  ter  her-f  enti  pat/  utu  smen  embah-f  du  pa 
lo    lo,    tu    en  pa   suten   dhd   her  pat    utu   du   paif  desemu   er  dut  retu-f 

II,  12     II.  fet-nef  Behu-ka  sdp  em  hru  pen  su  qemi  utiii     iz.  pa  mer  en  suten  Rd- 
nub-y^eper  dnf^  ufa  senb  sa  Rd  Antuf  dn^  ufa  senb  qemi-f  em 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS.  3ii 


«  ^  ^i^=L  J-  !£  ki 
T k  V  ^s^%"  k  n  ki  fe^Mi 


'^k11=L  M^l  J-  !^  ki  l^^kMi 


rJ    i3.  utennu  em  M  na  dfau  du  druiu  meh  sen  kes  (?)  em  utennu  em  pat/  i3 

feruu  meh  ud     14.   em   ta   use  ft  en   bun -re  en  ta  merdhdt  en  her  mdsi  14 

utennu  Aurei  en  per  Amen   15.  enti  em  du  su  ufai  bu  put  na  dfau  ref  peh-f  15 

16.  pa  mer  en  suten  Rd-dhd-em-dpu-madt  dn^  ufa  senb  sa  Rd  Aniuf'da  dnf  16 

Ufa  senb  su  qemi  17.  em  rd  utennu  em  let  na  dfau  em  ta  duset  smen  paif  uiu  17 

en  paif  mer    18.  sdp  em  hru  pen  su  qemi  ufa  bu  pui  na  dfau  18 


3l2 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


"^- 1  K%  Ihk 


I  m  AAAA^A 


^1.1  SSSHII  fiP  ¥-1  (^ 


Esai  fini^  ^wy  i^ 


ra. 


h\S' 


(S 


\-  k  ^  III 


w 


1  n^A  k 


fcr^ 


AA/WVA  £Ii 


oOa 


I    I    I 


^   w 


\> 


1^^^^ 


11.1  (l^lll  t 


^  n  X 


^    X 


T  AAAAAA   jH  ^       C)    IJ. 


fC^^I  fiP]  °^li  11.1 


AftAAAA  V_J.  ^^    vJ 


1  rei  pehu-f  III,  —  i./>a  vier  en  suten  Rd-sc^em-seht-iaui  dnyi  ufa  senb  sa 

2  Rd  Sebek-em-sa-f  dni  ufa  senb  2.  su  qemi  du  tehai-set  na  dfau  em  baku  ferti 

3  em  pa  neferu  en  paif   3.  mer  em  ta  useft  en  bun-re  en  ta  merdhdt  en  mer 

4  &enti  Neb -Amen  en  suten  Rd-men-y^eper  dn^  ufa  senb     4.  qemi  ta  duset 
qeres  en  pa  suten  iuu-dd  em  neb-set  hud  ta  duset  qeres  en  suten  hemt  urt 

5  5.  Nub-yjd-s  dn'i  ufa  senb-6  taif  suten  hemt  du  dm  na  dfau  tet-u  er 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


3i3 


(S 


f-ni 


X  < 


eV^i 


I      (S  (^' 


7|  ^    I      k- 


I 

I  /W\AAA 

I 


© 


1: 


I'll 


13      Z]  AAAAAA 


(S 


1 

T, 


2i  \l.k  "ol 


fiP  ¥1  (iSIl]l  fiP  PI 


^^  ^ 


vi       ©  AAAAAA  I  AAAAAA 


n    lo 


(S   (3^ 0^1 


m 


fiP 


II  nn  D 


^ 


^  1I.I  (eSHll  tip  " 


ra      D 

W  12 


(2(9^ fl^l        f 


?^A 


11.1(^5  fiP^^'ICVlEllfiP 


r^-«  driuiu  fat   6.  «a  Mr«  a(5«  j^;7i//  er-ef  qemi  pa  se-^eru  en  du  tet  er  re-u  6 

d  dru   7.  na  dfau  er  pat  suten  hid  iaif  suten  hemt   8.  pa  mer  en  suten  Rd-  7, 

seqenen  dnyi  ufa  senb  sa  Rd  Tau-da  dny^  uta  senb  sdp  em  hru  pen  g.  dn  na  9 

rutuu  su  qemi  uta     10.  pa  mer  en  suten  Rd-seqenen  dny^  ufa  senb  sa  Rd  10 

Tau-da-da  dny^  ufa  senb  er  meh  suten  Tau-da  dny^  ufa  senb  sen    11.  sdp  em  11 

hru  pen  dn  na  rutuu  su  qemi  ufai    12.  pa  mer  en  suten  Rd-uaf-feper  dn-^  12 
Ufa  senb  sa  Rd  Ka-mes  dny^  ufa  senb 


3i4 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 

D         1  tk        Tk    lli.         \\       i3 


ra 


w  \i 


<=s^  QSII  f  iP  n  k  ^^  1 
,  ?k A"i  —  n  1" 


^\      15 


D    I 


ra 


o 


AAA^AA  AAAAAA 


.^e^fiT'^Wy^^M 


1  ?^A' 


^ 


\    ) 


^ 


e 


/VAAAAA  ^  f\ 


17 


^-^  I  /VAAAAA 

I  AAAAAA 


I 

I  AAAAAA 


(MS  f  iP]  -  ei  si  ^I,  Tnii 


^ 


ra 


^ 


i3  ja/>  ^z«  h?^  pen  su  [qemi]  ufai    i3.  pa  nier  en  suten  Adh-mes-sa-pa-dri  dny^ 

14  Ufa  senb  sap  [em  hru  pen  su]  qemi  ufai    14.  pa  mer  en  suten  Rd-neb-y^erut 

15  dny^  Ufa  senb  sa  Rd  MenBu-hetep  any  ufa  senb  enti  em  Tesert  su  ufai  15.  hetep 

16  meru  en  na  suteniu  tepdu  sap  em  hru  pen  an  na  rutuu  16.  qemi  du-u  ufai 

17  mer  paut  qemi  tehai  ud  hetep  met     17.  na  merdhduit  en  na  qemdi  en  per 

18  Neter-tuau  any  ufa  senb-Q  en  Amen-Rd  suten  neteru  qemi  ufai  sen    18.  qemi 
du  tehai  set  na  dfau  sen  hetep 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


IV. 


^ 


3i5 


Ci     \\ 


AAAAAA  TT 

®  I 


o  |\LLi 


I    I    I 


m 


^   D 


5  ci  ci 


^ 


ra 


1    ^k 
i    1^ 


(^ 


(S 


X 


e 


P,T,  .°„\r,  kM^m  c  i^-;;  ^ 


z^ 


(E 


I       ^^       ,  AAA/WS 

I    I    I 


I  |— — ]  /WVVAA         ^  ^(3  ^^ Q  (S  AAA 

II  ^     \\       I       ^(9  ^  III       (3 


.^AA  n     AAAAAA 


r^^i*n 


-w-_,  I       ci     W 


ri^p.T 


'^^i     W   JI^I     I     I 


.=s 


I    I    I 


H  P 


e 


I  I  I 


e 


(^ 


//«     IV.  —  I.  na  merdhdit  dsi  enti  na  hesi  ferti  dny^  nu  nut  red  en  pa  i 

ta  hetepi  dm-sen     2.  her  ta  dmenteti  nut  qemi  du  tehai  set  na  dtau  er  feru  z 

du  driu  y^etyet  naiu  nebu     3.  em  naisen  uti  tebui  du  yad  her  qan-re  du  3 

dtdu  naiu  yet  en  ker  enti  4.  tutu  tdt-u-nu  hnd  pa  nub  pa  hef  tia  dpereru  enti  4 

em  naisen  uti    5.  fet  hd  her  mdt'ai  Pa-ser-da  en  pa  yer  da  §eps  hnd  heru  5 
mdtaiu  indfaiu 


3i6 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


6  (^    @ 


I  AAAAAA 


I     (3 


^     I 


I 
o 


Q 


(S  7 

AAAAAA  I 


9=?  AAAAAA'^ 


n  CD' 


(Hiai  f  ipi  - 1  a 


1^ 

T     ■NAA/'.**'' 


1 

T- 


O        (^ 


I  T/WVSAA  (^       (2 

(5    ^     .<?. 


O 


I'^ 


n 


:ifipr 


(^VV?^i 


e 


!    9 


.^^ 


U  I 


e 


(^£y]       I    I 


m-W\  ^  s  i 


c=vi 


flk^  p;  ^1 


S  ^ — c 


X   e 


I    I    I 

(E 


6  6.  r«/tttt  ^«  />o  x^f  pc-  ^^  ^"  P<^  ^'  P^  ^^  ^^  P*^  ^'■^^  perti-het'  unu  drimd-u 

7  smdi  dm-u  en   7.  mer  nut  fat  Xd-em-Uasi  suien  dbu  Nes-su-Amen  pa  an  en 
Aa-perii  dn^  ufa  senb  da   en  per  en  Per-Neter-tuau  dny^  tifa  senb-d  en 

8  8.  Amen-Rd  suien  neteru  suten  dbuu  Rd-nefer-ka-em-per-Amen  pa  uhemu  en 

9  Aa-perii  dny^  ufa  senb  na  uru  ddaiu    9.  idu  hd  en  dmeniei  her  mdfaiu  Pa- 
10    ser  da  en  pa  fer  pa  ren  en  na  dfau  em  dnu  10.  embah  fat  na  uru  dbuu  meh 

dm-u  set  fithu  dru  semetli-u  t'etu 


e 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 
1 1     -^=^     T.Y.T     O        Ml 


3i7 


1 1  f: " 


ra 


II     I    I    I    ^  O     I        II I     (2  o 


'3=' 


e 


:^lfi 


I  I  • 


""^^  fek,  T/«wvw  nil     _Zr2r      I  t/vwsA^  CsOCll         I         fv«^^/^^ 


t  3kt:t  ] 


1 


ei^ 


I    I     I      I      O     \\ 


1^^ 


SmSII  tip  k  7  1^1  - 


A 


f^>^^/^ 


C-D 


®  □ 


o     I 


a  sl  }1.  ™i  ilZ  f^t 


•°s 


fill    ^ 
Ik-  ^^-   k  -  =i 


.  ?  1^ 


ci   $ 


(VVVWA  ^ 


/<7-«  X''/^''  ^  ^-  R^npit  met  sds  abet  lemet  iat  hru  met  paut  hru  en  Semi  er  sdp  1 1 

na  duselut  ddait  en  na  suten  mesu  suten  hemt  12.  suten  mtit  enti  em  ta  duset  12 
neferu  dn  mer  nut  tat  Xd-em-  Uast  suten  dhuu  Nes-su-Amen  pa  an  en  Aa-perti 

Snx  Ufa  senb     i3.  emxet  fet-en-sen  ^emti  (^f)  Pai-farei  sa  tareui  mes  Mai-  li 

ierdui  en  dmentet  nut  re6  semtet  en  ta   14.  Het  Rd-user-madt-meri-Amen  dn^  14 
Ufa  senb  em  per  Amen  er  ^et  neter  hen  tepi  en  Amen-Rd  suten  neteru  Amen- 

^tep  pa  red  d  qemi  dm     15.  du-tuf  meh  dm-/  du-f  em  yemet  reB  en  ta  15 


3i8 


□ 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


VVAAAA  j  fp     Q- -]  r. 


P; 


i6     r^f^GiW     X 


11-  I  pnu 


I  o 


\ 


o 


(m  I  tiPi  - 1^  Qsii 


Q  j  n     Q^     — ^  |][]%^  7 


(5^  ra 


ra 


''i^i 


.1 


(3 


I  I  I 


D 


(D     (3, 


_^© 


^lO 


P;i^\i  Mil^ZI 
=5^k:  -  z^  ,T,  -  ^  ^  1i 
H  ki  ^m  Ik-  1^  ^  f» 


(9    (a 


Bs   _^  ^    n^ 


T 


A 


^     I 


S^ 


I     3 


crzi 


i6    ^tf/  er  kes  na  dusetut  a  drui  mer  nut  tat  Rd-neh-madt-neit paif  i6.  semetti  em 

renpit  met  ftu  er  tet  unu-d  em  pa  -fj^r  en  suten  hemt  Auset  dn^  ufa  senb-O 

17    en  suten  Rd-user-madt-meri-Amen  dny^  ufa  sent  dn-d  nehai  17.  en  ufet  dm 

1  driu-d  hai-u  yer  dr  fat  pa  dbuu  tat  dfa-tu  pa  yemti  er  hdt-u  er  V.  —  \.na 
dusetut  du-f  dfnu  em  red  sauu  ferduu  du-tuf  tdt-nef  maat-f  em  fer  pehu-f 

2  set  du  na  uru    2.  fet-nef  d  iemi  er  hdt-n  er  pa  fer  d  fet  erek  dn-d  na  uyet 

3  dm-f  du  pa  yemti  iemi  er  hat  na  uru  3.  er  ud  yer 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


3ig 


n 


I 


] 


QpSII  fiP  K^  II  II  \\  1\ 


-\m 


(a 


^^^-mmnr  4 


on 


c-D 


D   o 


@   ol 


^^1k'^ 


III   I      (E 


^       i 


O  W 


k     PnilJL    ^1^1 


I 

I 


)Wo^ 


\ 


^M  1!  ^^  Tl-  i 


J^  -M 
^  ^  ^ 


© 


V 


>V  i^  ^i  II 


^ 


/WAAVv  WS^/W  " 


B  ^ 


^^     I     ^ 


^»  a^a  en  tia  suten  vitsu  en  suten  Rd-user-madt-setep-en-Ra  dn^  ufii  senb 
pai  neter  dii  du  bu  pui-tu  qeres  dm-/  du-f  fiid  un  4.  hnd  ta  dt  en  red  qeUI  4 
Amen-em-dnt  sa  I/ui  en  pa  ^er  enii  em  duset  ten  tr  fet  petrd  na  dusetut  unu-d 
diti'U  5.  tdu  na  urn  dri-tu  semetti  pa  fe^iti  em  semetti  ferduu  em  Xf»fiuy  /<»  5 
an/  aV  bu  pu-tu  6.  qem-tu-f  du  re^-f  duset  neb  dm  dpu  ta  duset  sen  d  uah-f  6 
tet  her  er  re-u  driu-f  dn^  en  neb  dnx  ufa  senb  er  qenqen-f  fent-f  7.  mesterui'f  7 
adui  her  Up  yet  er  fet  bu 


320 


V. 


^  n 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


^  i 


^  kH°^"  V  i 


11II1IIII 


liB 


Ci    w 


^     I     I    I    I 


^ 


e 


$M5i| 


(3  cr-D 

loi     I     I 


i 


I 


- -1      I  T  /VVAAftA  '^     V^  ill    I  I     (VyVKAft 

isi  -  ;:i  f  iP  f^  k  H 


(2 

^1    I    I 


A/WW\ 


'='  nt 


I   Ui 


^ 


I      w  A 


^,  £  I 


I    n  ^1 


I  I  AAA/WA 


(3    II 


I      I      I 


<=^      1^1 


0  I 

1  I    I 


M^  ^      J"  ,    "    {I      „H| 


M 


III 

o     nil! 

I    I    I      O   ci  ill 


8  re')^-d  duset  nebt  her  em  yennuu  nai  dusetut  dpu  pat  fer  enti  un  fer  8.  nid  tat 
at  d  uah  tet-ten  her  er  re-u  sap  na  uru  na  feru  na  dusetut  ddait  enti  em  na 

9  duset-    g.  neferu  enti  na  suten  mesut  suten  hemt  suten  mut  itef  met  nefer 

10  en  Aa-perti  dny^  ufa  senb  hetep  em  ^en-sen  set    lo.  qemi  iifa  tdu  na  uru 

11  ddait  rerina  rutuu  hututi  red  get  en  pa  fer  heru  ii.  mdt'ai  mdfai  semtet  neb 

12  en  pa  fer  ta  dmentet  nut  em  dpiu  ddait  er  iad  nut     12.  Renpit  met  sds  abet 
femet  iat  hru  met  paut 


ra 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


521 


1 3    '^^^    w 


■^t 


\:t\  C  :^^  fi  1 


I    I    I 


^um4, 


'4 


^ 


jumu, 


e 


I 

I 


fiP[ 


/^/^AAA^ 
I      I      I 


ra 

e  o 


V 
V 


1i  u 


X 


/\AAAAA 
1         I         I 


(^  ] 

W     |6    -<32>- 


JVSA/V\A 
I       I       I 


■l^r-"^ 


I  I  I 


hru  pen  her  Ird  er  ruhau  er  kes  Per-Piah  neb  Uast  i  an  suten  abuu  i3.  Nesi-  i3 
Amen  pa  an  en  Aa-perti  dn^uta  senb  hd  Pa-ser  en  nut  qemi'Un  da  en  qetet 
User-^epei  dn  Amen-neftu  14.  red  qetet  Amen-hetepu  en  pa  fer  fet  pai  ha  tn  14 
nut  en  na  red  en  pa  ftr  embah  pa  dbuu  en  Aa-perti  dn^  uta  senb  15.  er  fet  15 
«//•  /(//  dpu  d  dri-ten  em  pa  hru  ben  dpu  duna  paitett  dhai  p^ti  16,  dri-ten  if) 
(/  nef  fet-un  dri-f  dnji  en  neb  dnx  w/&  senb  embah  pat  dbuu  en  Aa-perti  dnx 
It  fa  senb  er 

ai 


322 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


'7    .„ 


jUiim, 


^^^ 


"M  » 


-ff 


^^m\f 


/v^A^AA  [1         £a7\  I 


CT^ 


y  XI 


^  A  I 


I 


<^  I 

AAAAAA 


I  I 


(2 


n 


Mill     I    I    I 


X  r;i  f  iP  ^^^1^  -^  f  ip 


.  ^^ 


5^  d     C 

A/SAAAA  W 


r^-^^^  Ci       I  III 


^         '^^  ^^'^^ 


.^ 


® 


^    '•=11) 


17  /W  teiu-fid  an  Herd-ierdu  sa  Amen-neft  17.  ^»  /^  fer  en  yeni  fend  an  Pat- 

18  baasa  en  pa  fer fiut  uSebei  en  metti  ddait  sep  sen  en  mil  er  re-ten  18.  ^.^r  du-d 
habi  her  her  er  re-u  embah  Aa-perti  dn^  uta  senb  pai-d  neb-d  any  ufa  senb  er 

19  ertdt  utui-tu  red  Aa-perti  dn-^  uta  senb  erdri  hau-ten  er  feru  d-nef  19.  Renpit 
met  sds  dbet  yemet  iat  hru  taut  mdtet  en  ta  an  d  td-u  hd  en  dmentet  nut 

20  her  mdfai  Pa-ser-da  en  pa  %er  embah  fat  20.  her  na  metti  a  fei  hd  Pa-serd 
en  nut  en  na  reb  en  pa  y^er  embah 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS.  323 


riT\ 


l\N\f\f^ 


T'  °y  -  ?:  ^^  ^^  :5i  -  J', 


'  ITT  ' 

I  I 


/y/»/»/VAA  Ci 


I 
.   *  ^  V,  ~..  I 


^^  (HllfiM 


^A/^/^^A 


I     I     I       1  ^IV  W  II 


/'(7  a/^tt«  ^«  Aa-perli  dny_  ufa  senb  an  Pai-nefem  pa  mer  en  peru  hef  21.  fetu    21 
( /i  ^d  Pa-ser-da  en  dmentet  nut  er  enti  qem  sulen  dbuu  Nest- Amen  pa  an 
<n  Aa-perti  dn^  ufa  senb  du  Ad  Pa-ser  en    22.  nut  dire-mdu-f  du-f  dhd    22 
her  Bidi  dire-mdu  na  red  en  pa  fer  er  kes  Per-Ptah  tub  Vast  du  pa  hd  en 
nut  tei  en  na  red    VI.  —  i.  en  pa  y^er  er  Cet  d  dri-ten  nehamu  dm-d  em  re      i 

n  tai-d  at  ia  dy  du  d pa  Ad  fettu-f  smdi  en     2.  pa  f/eq  dux      2 

Ufa  senb  d  en-n  d  dri-tett 


21' 


324 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


fl 


^     (3 


AAAAAA 
I        I        I 


^kfl  1!  ^M  m^ll^ 


I  I  I  I 


] 


fw^ 


Ell  tiP]  ' 


PI  A/w^A^ 


^^^A/^A  I     o 


CnfflCi 


I    AAAA/VA     \  -1 


r  m 


D    (9|ll 


O 


£   1 


w 


I  ^  I 


o     I 


tf'^:^::^ 


I  AAAA/VA  t^ 

I  ®        ^^^ 

I         o    (3^ D 


HI 

AAAAAA 


^il 


e     6 


I 


C* 


Q  "^ILl  I 


I 


V 


Qn  I 


11.  m^\  r:  ^i 


3  nehamu  erpai  un-ten  dm  sdp-tuf  du-ien  qem-tuf  ufa  tehai  3.  Rd-dhd-seiei- 
taui  d7iyi  ufa  senb  sa  Rd  Sebek-em-sa-f  dti"^  ufa  sent  hnd  Ntib-ydd-s  dnj[ 

4  ufa  senb- 6  taif  suten  hemt  udt  Heq  dnf^  ufa  senb  dd  du    4.  dri-f  met  en 
dput  ta  tenset  en  Amen-Rd  suten  neteru  pat  neter  da  en  naif  mennu  tiah 

5  em  taif  heri-db  pa  hru    5.  'fer  fet  red  qetet  User-yepei  enti  feri  tet  en  da 

6  qetet  Neytu-em-mut  en  pa  yer  er  fet  dr  suten  neb  hid  taiu    6.  suten  hen 
suten  viut  suten  mesut  enti  hetepu  em  pa  fer  da 


THK  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


3^5 


m  rz  T  r7,  ^  k  -:^  ja.  im 
3^^^c  ~iw  ^M^ :  pnvi 


<2>- 


(5 


9     _^ 


© 


i: 


I  II 
I 

I      o 


O 


I    I 


S 


II  I  I 


hps  And  tia  enti  hetep  em  tat  dtiset  neferu  set  uta  set    7.   ;(«/  mdki  er  7 
iad  heh  na  sefeni  neferu  en  Aa-pcrti  dn^   ufa  send  pat'u  Serdu  sauu-u 

semeiti'U    8.  ferdu  fet-nef  pat  kd  en  nut  er  fet  na  dri-k  em  buttat  na  tit'  8 

nef  ^er  ben  metti  ierdtt  tai  duna  d  fetu  pat    g.  hd  en  nut  mm  (or  uhem)  9 
pat  hd  en  nut  fet-nef  er  meh  metti  sent  er  fet  dn  HenuUerdu  sa  Atnen-nextu 

en  pai  fer  en  fennu     10.  fen da  en  nut  er  pa  enti  tud  dm  fet-nd  10 

Xemet  uiebet  en  meti  ddaiu    11.  sep  11 


326 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


\ 


I    I    I 


^      I 


I   I  /WAAAA 


Ci       I 


^' 


':^___^  AAAAAA 

t1   s 


^^J^t 


I  I    I 

II  ^ 


I     \  I         I         I 


'O       e 


*^        ■^  AAAAAA       I    -Zl     I 


m 


^  T](iTi: 

*\  I  -{f  AAAAAA        /O  fi 

^1    ^ki   1 


'^^  ^  i    II 
I 
I    ^ 


I  I  I 


AAAAAA      n         P  1  ■? 

11  I  AAAAAA 


U%(1^' 


(2   III 


T  <^  ^  .^  ^  1^  ^  ra^j;  ^ 


14 


-C2>- 


ra 


W         o 


V\       -2r^  AAAAAA 

Jll        IP  III 


i  ;i;i  fiP 


^ 


.<e>- 


o    I 


I    I    I 


f 


fiP 


-|M^ 


w 


j^«  fl«  un  paid  dnu-d  hnd  pa  an  fafat  sen  en  nut  yer  fetu-nd  an  Paibasa 

12  en  pa  yer  ketBd    12.  metti  sent  hetep  tuat  dnu-im  emmdtet  du  den  nesi-set 

1 3  du-entu  yeru  duna  du  em  betauu  ddait  neyebu    i3.  en  tdt  her  mendu  neb 
en  dri  sebait  nebt  her  her  er  re-u  yer  du-d  habi  her  er  re-u  embah  Aa-perti  dtiy 

14  Ufa  senb  pat  neb-d  any  ufa  senb     14.  er  ertdt  utui-tu  red  Aa-perti  any  ufa 
senb  er  dri  hau-ten  d-nef  un  em  pai  hd  en  nut  dri-f  met  en  any  en  neb  dn^ 

15  ufa  senb  er  fet  15.  du-d  dri  em  mdtet 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


327 


^kl^ 

o     1 

^1 

/VWVSAA             '               1 

2ili 

^^AAAA 

I  WWAA 


f((:-i;;ifiP.^f 


t:  ^^  PE 
J 


(E 


'13s^    c^ 


DM 


^b  V>Aft/\A 


T  ^k=i  i:ii  ki!  f  ^^i  p 


« 


J^  2  i 


A 


©  II 


/vw\/v\ 


i 


I 

I  A/WNAA 

I 


i8      O 


o    I         (3 


O  £^  AAAAAA 

I'm     ^ 


M  " 


I^^i  J^ 


k,^ 


^i  -  ^11  -t  m 


AAAAAA  I     CJ     ^      I  ft      ^  "I-— ^ 


T:5i 


se/em-d  mi  metti  d  fet  pai  hd  en  nut  en  na  red  en  pa  %er  dti  ieps  en  kth 

en  renput  en    i6.   Aa-perti  dn^  utd  senb  her  dmentet  Uast  fei-d  smdi'U  i6 

embah  pai  neb-d  fef  A'«  betauu  en  pa  enti  mditi  17.  setemi  nutti  emiuf  hapu  17 

9et  fer  bu  rey^-d  peh  en  na  metti  ddai  sep  sett  d  fetu  hd  en     18.  nut  fetu-set  18 
nd  na  dnu  en  pa  fer  en  '/eni  enti  aha  em  fennu  na  red  ia  bu  dri  pai'-d 

ig.  ret  peh-u  du-d  fet  smdi-u  embah  pai  neb-d  dri  pai  neb-d  dntu-nd  en  na  ig 

metti  d  fet  pa    20.  hd  ao 


I 


328 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


o    I 


Tl 


AAftAAA 
^1 


I'm     1 


\ 


I 

I  AWWVA 

I 


I        I        I 


rnl    W    1: 


^  JSM' 


e      I    21 
^1      I 


„=S 


I    I  AAAAAA 


AAAAAA    /\     r\    (D 
III 


CZ-D 


Hall    =Mii     I 


I  AAAAAA 


III       A 


&. 


\>    I 


\\ 


i\mt\  \n 


A^  I 


I  A/V\A/\A 


23 


fip  -^  ^ 


o    \\ 


1 


/I\ 


(3 


M^     Pl^^q 


(S 


nn 


''=Ti)^ 


AAAAAA  i     /-^       /O  r\        /O 


III 


II         III        o    O 


o     W 


^«  ««/  /^A<  set  nd  na  dnu  en  pa  yer  yer  du-d  habi  her  er  re-u  embah  Aa- 

21  perti  any  uth  senb  d  nef  pau  betauu    21.  en  pat  an  sen  en  pa  fer  paiu  peh 

22  pai  hd  en  nut  er  t'et-nef  smdi  du  bu  pui  naiu  iief  fet-ncf    22.  smdi  du  d 
fetu  smdi  en  tat  du-f  em  a  resu  '/jer  un-nef  feper  em  a  meht  du  na  tndtai 

23  iesi  en    23.  hen-f  dn^  ufa  senb  en  pa  xer  yet  er  pa  enti  tat  dm  yer  naiu 

24  seyai  drui  nd  meter  Renpit  met-sds  dbet  yemet  Sat  hru  taut     24.  em  na 
metti  d  setem  em  teti  pa 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS.  3a9 

Jjo  eM  ill  <=>  J*  m^ 


VII.    I 


^     ^     III     -=^     T»TiT     _      __.       ra    .        D 
I  III     I   I   I 


^21  I       ■-^•^  o  I      _S»^      Q.  o       ,wwvA    I    <cr>     ^    I 


^1:^  If  ?^>  -  Cl-1 1I„ 

hiil  en  nut  du-d  tdt-u  em  ami  embah  pai-d  neb  ertdt-f  dntu u  fersebauu 

VII.  —  1 ,  Renpit  met-sds  dbel  '/emet  Sat  hru  faut-ua  hrti  pen  em  ta  tat  dat  en   i 
nut  cr  kes  pa  utui  sen  en  Amen  er  meht pa  aba  en  Amen  em  pa  sebaut  en  tuau 
2.  reyiit  seru  unu  hems  em  ta  tat  da  en  nut  em  hru  pen    3.  mer  nut  fat  Xj-  2,  i 
itn-  UasI  neter  hen  tepi  en  Amen-Rd  sulen  netent  Amen-hetep  neter  hen  en 
Amen-Rd  sttten  neteru  dnu  Nes-su-Amen  en  ta  het  en  heh  en  renput  en  4.  suten  4 
net  Rd-nefer'ka-setep-en'Rd  dnx  titti  senb  suten  dbuu  Nes'Su-^imen  pa  an  en 


33o 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


;^i  fip'z  ^  7  .^  7  oiMai 

nnii   Til    — ef^   ml 


(3   (2^^ 


fi  AAAAAA 


Y, 


I  ° 

I      Ci    W 

17  ^ 


„=^. 


o 


© 


^ 


Q  (5 


_2^ 


^9^  I 


□^.QPSIifiP 


^    I 


If 


!\ 


r^ 


e 


I  I  I 


/WVNAA  Q 


D 


Aa-peritan"^  ufa  senb  da  cti  per  en  per  neter  tuau  dnx  uta  senb-d  en  Ameti- 

5  Rd  suien  neleru    5.  suten  dbuu  Rd-nefer-ka-em-per-Amen  pa  nemu  en  Aa- 
perti  dnx  ufa  senb   dtenmi   Herud  en  [na] ent  per 

6  siret  Herud  en  6.  na  fenu  hd  Paserd  en  nut  dhd  en  tdu  mer  nut  tat  td-em- 

7  Uast  dntu  yemti  Payaru  sa  Xareui    7.  "/e^^^  Tarei  sa  Xd-em-dpt   yemti 

8  Pakamen  sa  Tarei  en  ta  het  Rd-usr-madt-Atnen-meri  %.  dny  uta  senb  er  yet 
pa  neter  hen  tep  en  Amen  fet  an  fat  en  na  seru  ddaiu  en  ta  tat  dat  en 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS.  33 r 

^     ^     ^     [^    n'"     ^    m    o    nlll 
um      urzi     Ms      1©        ill     i  i  •     S^  in 

^^  '=='  W   JJoiS^  _jmH'li=T^  <=  «   ^  ^Ik 

f  iP  Mi=.  ,T,  li  i!"i  ^i  ^  ^ 
U:^  0mS]I  fiP  k  7  1^1 


© 


nui  fet  pai  ha  en  nut  nehaien  metti  en  na  g.  nituu  red  qetei  en  pa  fer  em  renpit  9 
mel-sds  abet  femet  iat  hru  met-paut  embah  suten  dbuu  Nes-su-Amen  pa 
tin  en  Aa-perti  an^  ufa  senb  10.  du  d  dritu-f  uttt-tuf  er  na  dusetut  ddai'u  10 
cftti  em  la  duset  neferu  ^er  du  unu-d  dm  em  pa  fat  en  pa  la  11.  diremdu  n 
suten  dbuu  en  Nes-su-Amen  pa  an  en  Aa-perti  dn^  ufa  senb  sdp-n  na  dusetut 
d  tit  pa  hd  en  nut  peh  set  na  femti  12.  en  ta  het  Rd-usr-madt-Atnen-meri  12 
///^  '^^  ^'*^^  '^^  P^'^  Amen  qemi-n  set  ufa  qemi  dfau 


332 


o    W 


THE  SPOLIATION  OF  THE  TOMBS. 


AAA/W\ 


I        4     A 


1i 

I  D    I  D§i)  I      III      '^ 


(S 


!   H 


«^ 


1' 


flo      ^, 


e 


(3 


^k    P' 


e 


1^    I 


'^^'^'^  1-1    Ci        C      I 


.-D  Pli    I 


III         T    III 


q 


t^^^^ 


■U  '^^  /VSAAAA 

I      D 

AAAAAA  Ci     D  ^  (2     G 


\  I      I      I         c:^     W  ^ 


^     ^ 


I     I I  VSAAftA 


=^ 


i3  em  pa  fettu-f  neb  yer  petrd  i3.  «a  ;f^wz//  aha  embah-ten  du  fetu  pa  yeper 
iA  tieb  dru  nefnef  re-u  qemi  na  red  14.  du  bti  pui-u  rey  duset  7ieb  em  ta  duset 
ig    neferu  d  fetu  pat  hd  na  mettet  eres  set  su  dru  dfau  dm  set    15.  tdu  na  sent 

ddaiu  nifu  en  na  yemti  en  ta  het  Rd-user-madt-Amen-meri  dtiy  ut'a  senb  em 
16   per  Amen  er  yet  en   neter  hen  tep  en  Amen-Rd  suten  ticieru     16.  Amen- 

hetep  hru  pen  dnu-un  duti-set em  ya  en  dn  en  tat. 


VOCABULARY 


A. 


aa 


xs 


field   117.  12 


ai  (read  ia)  ^^   island  228.  12 


aaau 


auu 


apt 


a  put  (or 
aptu) 


Do. 

Do. 

aput  en  mu 

apt 


^^^ — °/'Cj\'^ — "   uncouth,  boorish,  fool  293.3 
marshy  places  (?)  102.  12 
^^   duck,  feathered  fowl  56.  i3 


D   0 


U 


ducks,  wild-fowl  157.  i3;  175.  11 


I    ducks,  wild-fowl  85.  1 3 


1 


I 
I         Do. 

D   <= 


(5. 
0 


Do.         130. 8 
Aww  AAAAAA   water  fowl  168.  2 
A    to  flutter  71.7 


Apaliusa         n^  ^^-22^  0  l|   v  ^  ^r^''^<^"s  ('A::sXXaTc;)  225 

Apualanites  "^  ^  "^^^^  H  (j  ^^  ^    Apollonides    ('Aw 
XwviSr,;)  225.  7 

afa  \^  -K^   ^-*  ^  greedy  man,  glutton  242.  3 


338 

afa 

am  (?) 

amesu 

art 

aha 

aha 

ahu 

aha 

ahet 

ahet 

axaX 

afax 

asta 
astat 
aku 
aq 

at,  at 
atu 


VOCABULARY. 
^  %^   greediness  241.7 
V     =  [1  v\      not  262.  2 
1(3  Y      sceptre  297.  3 
^s^.    hair  (?)  61.  i 
[U  ^^^^^   grief,  sorrow,  grievous  54.  2 
ra  ^    ^^^       »  ,,  »  80.  i3 


III 


54-2 


.^"m^^  cow  72. 2 


^  \> 


field,  fields  4.  2  ;  115.1;  127.  11;  259.  2 


I    I    I 

Q  Q[\   to  pray  124.  10 


I    I    i 


y    flowers,    flowering   plants  148.  2  ; 
oVp  >^y      I         160.  12  ;   180.  3  ;  286.  11 

'^^F    to  put  forth  bloom,  to  flourish  89.  12 
1  ~^      to  bring,  to  lead,  to  hasten, 

I  ~^      to  haste,  haste   139.  7;  141.  2;  289.  9 

I  ^  A 

^^jc^    to  become  weak  (?)  255.4 
to  diminish,  be  wanting  245.  2  ;  260.  2 

I     moment,  [evil]  moment  62.  7  ;  203.  3  ; 
(         233.  12  ;  241.  6 


O 


^  o'  _m©  1 


to  be  angry,  to  reject  (?)  242.  6 


ati 


w 

'7L      t^ 


VOCABULARY. 
^    backs  i8o. lo 


339 


ateo        -^D^'  (load,   to    load    8.  2;    150.  10;    224.  4. 

atep-tu  loaded,  laden,  occupied  with  8.8;  262.4; 


D 


274.  10 


aiep  atep-nek   thou   art   most   certainly   laden 


i.--    -Ci     \    name  of  a  crown  89.  10;  144.  3;  172.  6; 

a.  .        (  182.  11;    297.2 

crocodile  59,  12 


atef 
atfu 

at 

ati 

at  ab 

aOit 

adu 

adep 

aOet 

3<5efa     "^^(j 259.4 

^^^  ^^  i  ^^""^^    '^h'P>  splinter  37.  10 


disaster  62.  4 
\\ 

^^^  "^   to  be  angry,  furious  248.  2 
^^  1 1]  [] 'lir:?  I    beds,  cushions  216.6 

^   chair  (or  couch)  bearer  103.  3 
laden   106.  8 
chair  (or  couch)  bearer  103.  8 


k 


A. 


I'    ^'  "f^'    W    '    ^'  "^^'  "^y  5-  9,  i3 ;  7.  2 ;  10.  I ;  121.  7, 
10;   128.  II ;  129.  7;   131.  4;   134.  I  ;  241.  I 

lil'    ^"1'    "I    ^'   ^''^-   5°-3'   53.7;    58.7;   62.13; 


340 


VOCABULARY. 


93-3;  133-8;  q^  "^^^j^^a 
5-  11 


iMiiiiir 


"O  go,   O  open" 


a  0  ^   ^^  ^^y*  ^°  ^^^^  °^^  ^^  °"^  3^3*  ^3 

d  [1  QA   he  who,  that  which,  that  what  i.  5  ;  4.  6,  7  ;  24. 

12;   142.9;   146.10;  309.6 

aa  meht     <^^  island  of  the  north  loi.  5 


^^^^3 


>  islands  132.8;   173.5;  220.12;  223.5 


,,  ,^    old  age,  old   man   129.  10;   199.4 
[]^^o[|    old  269.7 


(3    (5   I    I 

I 
(3  \>  I 

aau,  aauu  ^'^\^^  V^W^  ^^^  ^^^'  ^°  ^^°^^'  °^^  ^^^"  ^ ' 
245.6;  271.7 

aau 


aaut 

aau 

aaui 

^aut 

aaut 
&at 
Aam 
iamet 


to  praise,  praises  147.  1 ;  178.  8;  295. 
7;  296.  10;  301.  3 


rank,  dignity,  honour  96.  9  ; 

}      97.1;  99.4;  103.  12;  129. 

9;  172.  2;  226.  6;  291.  10 


1'^^Im'  ^i  ^^^'^^'  ""^^  1-7;  3-4 

1^!^   cattle  159.  11;  165.8 
^\K^   acceptable  113.  10 


aar 

aaru 

aareret 

aas 

aat 

aatet 

aat 

aatet 

iafeti 

aa 

aa  ab 

aat  ib 

aabet 

iarat 

aararet 

aarautet 

a  ah 

Aabmes- 
sa-pa-^ri 


*T5\. 


e 


nn 


l-^  ^  III 


VOCABULARY.  341 

lock  of  hair  63.  6 

a  fruit  28.  8 
III 

'IWf"   vines  loi.  i3 
I  ^    sinews  65.  8 


'  to  ask  for,  an  asking  250.  6 ;  254.  7 


climes,  regions  59.4:  60.  i3;  70.9 

backbone,  the  middle  108.  12;   109.  6; 
no.  5;  115.  21 


I    dew  296.  2 


moment  183.  5 


o   w 
fl /wvAAA    to  wash  26.  11;  213.  1,2 

I    /VWAAA 

1^^   I  I  to    gratify    oneself    248.5;    251.6; 

O     I       256.7 


AAAAAA 
A/WVNA 


0  J  oif   offering  113.  i 
[|«c=^oP-    uraeus  90.2;   198.3 

S  ^^  O  (o\  I       \^  uraei,  the  serpents  on  the  crown  of 
n._D(3o9K    I  Ra   158.12;  172.7;  223.8 


d  j),  ^■'=^r^   the  moon,  Moon-god  81.  12;  90.6 


a  king  of  the  XVIIth  dy- 
2 


^uu 


au 


342  VOCABULARY. 

aiu  ^  ^^  V  H    ^^  praise,  praise  213.  7 

-    m  I  . 

/  praise  42.  12;  225.  i 

[1  ^  to  be  (auxiliary  verb).  With  personal  pronouns : 
(]%>  (1  I  am  198.  i3;  220.  12;  (1  ^  ^z:^  thou  art  16.  i3; 
(jeJ  thou  art  (fern.)  33.7;  (1(3^^=^  he  is  i.  6;  (1  (^  Ho 
she  is  6.  12  ;  9.  10;  (J  (9  we  are  30.  3;   (I  (5  aaaaaa  ye  are; 

Ij^P,"^,,  f\^  Pji^  3-6,  10;  4.2;   (j^l  they  are  3.2;  178. 
I.    (]  (5        was  one  5.6;    22.  9 ;   25.  1 1 ;    (1  Vi.  ^^   being 

185.4 

iiu  =  er    (1(5,  (1^  =  <=>  to  49.  7;  51.  9;    228.10;    229.1; 
for  96.4;  from  228.9;  against  55.6;  more  63.9 

au  au  =^=  er  au  (1  p''*  to  the  whole  extent  228.  7;  229.  i3 
au  her  ^=  er  her   11  (^  <=z>   above  73.  6 
au  men  =  er  men  [1  v\ /vaa/w.   until  230.12 

4ol^^^^'    °^^"  ^49-4;   163.13;  166.10 


auaa 

auf 

Aupa 

Aurei 

Ausar 


e    (^ 


flesh,  meat  59.  1 1 ;  72.  6  ;  128.  i ;  242.  6 


1 

0(5^^  Jvi   a  city  in  Syria  275.12;  282.2 
q<=>[l[j^   a  proper  name  311.  5 


1,  -^-^^    Osiris  49.5;   126.6;   130.5 


Ausar  fent  Amentiu     H  J)  <£?  ft     I       "Osiris    at    the    head    of 
those  in  Amenti"  78.3;  95.  10 


Auset 


Isis  50.2;    53.  3;    56.  8;    63.4; 
75.8;   123.9 


VOCABULARY.  343 

Auset  CfloMl^   ^  ^"*^^"  °^  Ramcscs  III.  318.4 

iuset  jl,  fl^)   fl   ^  >  il'^T^  scat,  throne,  place,  position, 

abode,  house  3.7;  14.  3;  40.  1 ;  42.  8;  90.  3;  103.9;  "7-2; 
128.9;  180.6;  227.7;  250.1;  272.13.  V\ur.  ^'^\  duse/u 
seats  150.  12;  J  I  tombs  317.  2;  318.8;  319.6;  320.4; 

331.6 

auset  Amayi  ij  "^  h  ^ -"^  »  pl^^e  where  honour  is  shewn 
to  one  274.  6 

auset-S  [I    "    ^^1    pain,  sickness  51.6;  71.10 

fl   ^      I^^^^'l    "^^^   ^'^"'^^    ^^  ^'^'^    blessed", 
^usefne/eru  '/       /.^.,  the  tomb  317.4;  320.5; 

^^IM\  I  3.5..; 331.7; 33-5 

^usef  re  fl  ^  "place   of  the    mouth",  /.  e.,  occasion 

for  speech   15.  12;  32.  10;  36.7 

auset  ret  A  ^  51  "P^^^^  °^  ^^^  ^^^^ "'  '•  ^•'  a'-'customed 
position  211.  4 

auset  heh       U   \^\ 
^uset  ent        j   q      '^^'^'^^    9 


"eternal  abode",  /.  e.,  the  tomb 
129.  12;   134.  I 


iusetu  en       r|^  ^    ^   "abodes   of  peace",  /.  e.,   the 

hefep  JJoi   i~l  cf^       tomb  306.  10 

ausefusufuf  rj  cr§   O^^S^I    promenades  162.  i 
Aul^ertet       (1(3   ^    [^^]    the  underworld  299.3 
ll     Audu  (l^*T^(vL   ^  country  near  Tyre  279.8 


344  VO  CA  B  ULA  R  Y. 

ab  "^  ,      '^  the  heart  245.  2  ;  interior  (of  a  city)  204.  9 


ab  ^    minds.  12;   122.6;  sense,  wisdom,  understand- 

ing, intelligence  43.9;  257.7;  268.11;  attention  128.10; 
intention  6.  3 ;  disposition,  manner  284.  4 ;  will,  courage 
122.  10;  245.  3;  262.  2;  wish,  longing,  desire,  lust  6.  11  ; 
58.  11;  228.9;  241.7;  242.5;    self,  e.g.,     "^     thyself  203. 

91.    Al>  with  verbs: —  ^^  ''^  to  enrage  248.  2;  256.  7; 


¥  j m(\  '^  to  desire  greatly  68.  3 ;  (1 A  j  '^  to  be  gracious 
298.3;  (^  AAAAA^  "^  to  gratify  oneself  248.4;  251.6;  252.6; 
to  be  proud  242.  i3;  246.  10;    r^  v          ^° 


I 
rejoice  259.1;    ^^  ^    to  be  violent  257.11;    258.6; 


|7\  Y    to  hide   255.7;    ^^    II      "^    to  be  joyful 
261.  11;   267.7;  \\\\         right  hearted  246.3;    <cz>  "^ 

to  be  content  273.  i;  X    i|](]         to  please  248.  4 ;  <=>'< — a 

^    to    be    master    247.  3;     1^^\  )      "^    to    confine    the 

I  I    .ms.'sas^  U       I 

attention  260.11;  Y^^"* — °  to  be  hard-hearted  298.4; 

n|^%>   "^   to  be  distracted  262.3;  ^Ha  "^   to  follow 
one's    desires    252.11;  ^^  ~~^  ^o  ^'^'^1  ^o  grieve 


264.3;    ^^vT  to  be  haughty   261.5;    f=i  ^^^ ■« — ° 

to   be   hot-tempered  261.9;   ^5f  ^^  OiO  ^°  ^^^^  247.4 

^bu  "^  ^    hearts  70.  2 

I   III 

abu  or  abiu  '^'^   heart  amulets  165.  s 
Mil  ^  ^ 

ab  T  i  ^   ^°  desire  68.  3 

r>      n  AA/wv\    ^       n     n   /<2. 

db  [I    1  rw^^^  ^,  T  J  QD    thirst  190.5;   221.10 

I   «=0    AA/\AA/\   r     l'  I  «i)    icfLif 

ab,  abt         0"^^'  O'^^   ^^'""^^  ^4^- 9-.  286.4 


VOCABULARY.  M5 

ab  Tf  \\  /-r~-^   left  hand  64.  3   (see  semehi) 

ah  tJ^'  ?J^    ^°  depart  68.9;  198.3 

aba  \\  J^^^   fo  dance  117.  6 

.6.  n  ^^ 

abi  7p  ]         to  come  61.  5 

abu  ¥  Ir^  8ft  ^°  ^^'^'^  ^'^^1  ^°  ^°^^  3*9'  9-2;  21.  i 

abu  TF  IrSlJi  to  burn  with  desire  176.2 

abu  ¥jsV   panther  7.3;  11,2 

Abhat        []       rn  ^\  a    country   in   or   to   the   south   of 

Nubia  104.  7;   105.  3 

abex  (or  abey)  T  J  to  join  in  battle  193.  2 

Absaqbu   (]  J  5^  'o'  zl  J  ^_^  (X]    a  city  in  Syria  290.  1 1 
ab,  abt       ¥>  fj     ^      *^^^^  ^^^^  ^5-  ^5  ^99-  ^^5  224.8 

iJl         '  TJlo      ^  east,   left  107,5;    108.8;    109.7; 


abtet 


abet 


'      O   '  ^   O 
abtet  -k 


month  42.  6;  45.  8;  82.  12;  226.  5 

O 

abet  'v5>'    monthly    festival    112.  10;    124.  7.     The 

Egyptian  year  contained  twelve  months  of  3o  days  each, 
or  three  seasons  T^T<T  ,  <=^=>  and  aaaaaa  ,  each  containing 
four  months.  Compare  the  following  examples  of  dating : — 


^  184.7;  196.8;    ^    ^    .I^Iq   306.  i; 


346  '  VOCABULARY. 

195-  5  ;    iTTi  Mi    49.  6  ;    76.  8  ;    78.  4  ;    126.  3  ;    130.  i  ; 

49.  2  ;     124.  6; 


I  I  I  I 
^    235.  10; 


I    w    I 

AAAAAA 
AAAAAA 


I     ^   Q 
42.6;   232.8;   233.2;   --=^™    105.13;    134-3;    142.1; 


A^y\^AA       I24-  7>     230.    12 

AAAAAA 


ab^  ¥  j  c^^^^^l    name  of  a  fish  go.  10 

abf  If  )[  left  52.  10 

Abfu 


ap,  apu      ^,     V.  X 
320.  2 

ap  er 
apu  her 
&p 


Abydos  49.5;   77.4;   126.7 


except  202.5;    206.8;   86.9;  319.  11; 


V 

D  X 

V 

D  X 


except  99. I 

^    but,  except  121.  i3;   125.5 
to  open  58.  2  ;   132.  9 


D 


ap  renpit  YJr      new  year  232.  9 

ap  renpit  vlr  ^;:X7   festival  of  the  new  year   112.  7 

apt  se  ^  "the    beginning    of    the    lake",    t.   e.,    the 


Fayyum  202.  1 1 


&p  [1     ^      to  count,  to  estimate,  to  prize  104.  i ;  203.4; 

267.  10;  (1      }|i     Ij]   thought  highly  of  265.  12 

apt  (I  measure,  reckoned   104.  2  ;  166.  8 


6p 


D  X      '    ID  X 


apu  M        J        messengers  198.  i 


envoy,    messenger    42.  9  ;    43.  1 1  ; 
74.4;  220.6;  embassy  117.  5 


VOCABULARY. 


aput 


347 

A 


apt 

aputi 

ap 

api 


aput 

apu 
apiu 
aptu 
ap,  apt 
apt  resu 
apt  qemat 


I 

^mApi,  Apt, 
H     Aptet 

P 


o^e  ^  i  ^   "^^^^s"  't-  ^=  ""■■•  D^e  X  -^  III 

AW^I    24.  5;    178.  II 

(]  ^  ^        messenger  224.  4 

°    ¥   A  ^  '^"^^^  255.9;  263.6 
^  I  ^    to  decree,  to  judge  298.  i 

n  X  ^( 

1  v\'   D  X 
D  (^XSii 

V 


I    judge  298.4;  302.  10;  what  is  de- 
creed, adjudged  64.  9  ;  65.  6  . 


V 


X 


V  (^ 
n  \\  X 

Vx 


to  Judge,  to  enter  into  judgment  with, 
to  declare,  to  tell  13.2;  14.  i ;  21. 
11;  39.9;  message  1.9;  251.3; 
statement  324.  6;  information  10.  11 


commission  320.12;  321.9 


decreed  234.  2 ;  allotted  240.  i 
1]^,  [j^°i  ^^   building  42.8;  303.7 

o  -^  y  "southern  «>/",  a  quarter  of  Thebes 

[j°  ^4ii^  [    151. 10;  195.2 

CAli 


D  Jill 
\\  Jj© 

o  iJ© 

D    ^ 


¥m 


the  part  of  Thebes  on  which  stands 
the  modern  village  of  Karnak 
77.  5  ;  120.  11;  122.  2;  151.  i3; 
189.5 


348 
apt 


VOCABULARY. 


V      V 

^    I'  D  ^ 


X    to  open  (?),   be  opened  (?)  49.  8 ;   52.  g 


apu  M     I    those  95.  i 

Apu  uD^©    Panopolis   129.  3  ;   133.2 


Ap-uat  (0 

aput 

aps 

apt 

apet 

apt 

aptu 

aft 


.      H-M  -^       ^    "opener   of  ways",    a   name   of   Osiris 


V 


£?2 


f 


60.  I ;  65. 


D    (3-?       I 


(1  "^   ^  '^^  i    ducks,  geese  300.  7 

\ / 1  \\   I         ...       .  - 

^    .5^0     to  illumine   70.  3 
D     ■U- 

^     exudation  (?)  go.  1 1 
[      ^    metal  vases  217.  2 

Yo    brow  299.  8 
[j^__^v^^   planks  37.4 
(1  the  four  cardinal  points  56.  3  ;   four  (sides 


of  a  city)   193.  12 


to  eat  2.  12;  3.  5;  33.  8; 
127.5 


amt 


am 


eating   130.  11 


camp  134.  6  ;  197.  6 ;  212.  1 3  ;  214.  i3 


am 


^  ~  ~  ^itSv '    ^^1^     favour    115.  8;    acceptable    unto 

107.  2  ;  m  ^ — D  di7i  d  kind  (?)  no.  2  ;  ()^\   )         dm  db  gracious 
298.  3 


VOCABULARY. 


349 


am 


amt 


am 


I 


am,  amu 


am 


ami 


ami 


ami 


amu 


I  I     ornaments,   pleasant  things  217.5; 
(         266.  10;  298.  9 


I    I    I 


^k'^ 


^-' 


i 

ai7iu-'/enu   [1  — ^ 


1  I   1 

master's  house   108.  i 


not  1 88. 5  ;  203. 1 2  (bis) ; 
206.  I ;  264. 1 3  ;  249. 

in  6.  ID ;  14.  3  ;  51.  5  ;  233.  2 ;  201. 
8;  dweller  in88.  i3  ;  of  6.  i3  ;  13. 
7  ;  with  22. 8 ;  97,  4 ;  among  100. 
i3  ;  Id.  2  ;  there  220.  i ;  thereat 
251.  1 3  ;  thereby  249.  7  ;  there- 
from 318.  12;   therein  99.  i 


shrine,  sanctuary  161.  8;   164.12 


fl 


title-deeds  155.  3 


dweller  in  299.  5 

(2  1 


those  who  dwell  in,  inhabi- 
tants 67.  3,4;  95.  3;  133. 
8,  9;  212.  6;  225.  4;  228. 
5,7;  229.  12;  304.  II 

I    servants  who  live  in  their 


amtu 
am-tun 
am-0 
am 


between   112.  12 


between  two  121.  2 


amu-fet       nr  v  '    ®  ^<l[  '    ^^'^^^  '^^^^  follow  122.4 

i-\  I, 

-\\-  \    from  among,  in  230.4;  234,6 

[1^^^    would  that!  44.3 

[1  ^^  *^<^  v\   ^  Jj   kind,  gracious  242.  10 


amam 


VOCABULARY. 
[1^^^  v\  C^£^    name  of  a  country  loo.  i 

°   to  be  held  in  veneration,  honoured   no.  8 
fl  "^  n  A  A^      I    one  honoured,  esteemed  107.  3  ;  113. 

H  ®  1 1  is         9;  270. 2 


350 

Atnam 

amax 

atna'/i 

ama'fi 

ama^u 

ama'/ju 

Atnmu 

Amem 


"^  (J  IJ '^1  '    venerable  beings  127.  10 

ffiH®®   a  sanctuary  of  Hathor  92.5 

[1   (|,    ^'  a  name  of  the  city  of  Buto  92.  i3 

amma  (or  amem)  (1^. -^^f »  (]  ^         give,   grant,   let   I  pray, 

>         place  3.  i3;  24.  5;  43. 
amat  {[^^c:^  4;    145.  i;    188.  10; 

242.12;    267.9;    280.10;  [1  ^\     ■'^^  put  US   199.  I 

ammu  l\c=z^^\sU^   boat  119.  3 

amen  (1  waa^,  (I  /wwva  u^    to  hide,  hidden,   hidden  one  59. 

8;  89.  8;  297.  11 ;  299.  3 

Amen  O'^^^J, 

1    AAAAAA  \i 

76.  6;   189.  3  ;  294.  3  etc. 


the  "hidden"  god,  Ammon  41.  i 

AAAAAA         I 


Amen-Ra 


1    AAAA 


Amen-Ra  40.  10;  42.  7;  76. 
6;  294.  3 


Amen-em-ant 


1*^^^ 


Amen-sept-abui  h^^^^MIV^  "Amen  the  Two-horned"  77.  i 

(j  .^   ^     a  proper  name  319.  4 
Q=|gpp]RamesesXII.(?)40.io 


Amen-meri-Ra-meses 


VOCABULARY. 


351 


Amen-em-hat  [  l\^^  '^"^  1    ^  proper  name  108.6;    109.2 


Amen-ne'i 


■^^"^ 


a  proper  name  321.5;  322. 


i;  325-  10 


Amen-hetep      (Q'^^^nlJl   Amenophis  I.  308.10;  309.3 

Amen-hetep      (I  ^  a  high-priest  317.  11 

Amen-hetepu    [1  ^^  ^  cemetery  official  321.6 

Amen-'/nem-heh   \\  Jj  Q^.  ^    |o|  "Amen   the  uniter  of 

eternity"   148.  12 

Amen-xnem-Hat-sepset    flj'^^Q'^^^^  J  Queen   Hatshep- 
set  119.  8 

Amen-qa-auset  l\  Jl  T  J  w|  ^  proper  name  77.4 

amenit  [1  00"^     perpetuity  146.5;  154.2;  166.2 


ament 

Amentet 
307.  I 

Amenteti 

amentiu 

61.  6;  62.  3 


ff  the  west  224.  8 

ft  the  west,  the  underworld  58.2;    no.  7; 


the  west,  the  underworld  315.  4 
ff     I       those   in   the   underworld  49.5;   53.10; 


5    Cl     Ci  -fO 


amentet  resu     ft  ^  west-south   197.  7 

ameru  n  ^  ^   to  be  deaf  245.  i 

amhet  M^k.1    ^      ^^^^^  °^  '^  tomb  212.8 


am-y(^ent 


i 


£S 


at  the  head  of,  in  236.  7 


352  VOCABULARY. 

Amsu  is^,  "^^rfjj  !<'>        ^he  god  of  generation  77.  ii; 

!        120.7;  128.2;  129.3;  131. 
Ames  ^1^3  J        9;  133- i;  133-5 

Amsu-Amen  =^^  jV  [|  fj  name  of  a   double  deity  296.  9 

Atnsu-'/enti Q)  ^^^/wv^aa  name  of  a  city  (?)  133.  i 

Am-sehti         \^^  ^\^^  ^^  "^"^^  ^^  ^  S^'^  ®4-  " 
amt  11^^  darling  119.  9 

am^  ir^v 1^  '  ^^^'^^1  habitation  258.  5 

iitnt  (1         ^ III. 4 

Amies  ffl^ r^  name  of  a  queen  98.  12 

amtu  {ioY  untu)     "^^^^i  cattle  149.5;  i67- i 

an  A,    l\ /VAAAAN    to   bring,   to  carry   5.4;    41.  10;   to 

close  doors  214.  3 ;  to  add  a  word  to  a  book  272.  7 

,  III'  J]   ^    {     offerings,  tribute  41.  10,  12 ;  42.  10; 

an  I  _ 

&n  1    ,  [I  \/  marks  a  subject  in  a  sentence,  and  is  a 

AAAAAA  1    ^ 

mark  of  emphasis  4.  6 ;  5,  2 ;  129.  1  ;  134.  10  ;  136.  i3  ;  199.  6 
in  1      interrogative  particle.     Is  it?  shall  it?   is  it 

AAAAAA 

that?   190.6;   201.4;    248.13;      \      \\\\  shall  it  be?    186. 
i;    197.3;      1      (^    shall    then?    197.4;       ^      Q^-^ 

/VAA/V\A       I  AA/\A/\A         1    —H 


I 

is  it  that  not?  221.  i 


An  rtl'isl  Moon-god  79.3,11;  81.9;  84.6 

in  m  I  vjT-^  battering  ram   195.  i3 


^ 


VOCABULARY.  SS^ 

an  ,  .JU.,  (~]  not  2.  i  ;   7.  12;  50.  6;  51.  8;  20a. 

9;  unless,  without  249.  i ;  (J  \J^  is  not?  59.  10 


in  is  (11    except,   only,   not   as   yet   50.  9;   51.  9; 

68.9;  241.4;  248.1;  258.7;  267.5;   —'^      •••(]'  only 
251.5;  252.7 

in  au  tS:3\  Yt^  ^^   faultless  248.  10 

in  abu  .ju,t  J      ceaselessly  127.  3 


in  ua  I      no  one  19.  i 


an  un 


in  unt 


A/VAAAA      /VVAAAA 


>    there  is  not  83.7;  105.  i3 


in  urt  <=>  AA  unceasingly  245.  2 


an  znaati  (?)  eyeless,  blind  62.  12 

00 


an  e/i/3u  ''^~Ja®  blindly  58.  3 

^;w«sA      I      (     numberless    149.2;    158.  i;    159.8; 

-  ov  — rt--  <=>  (  172.  1 3 

in  ra  (?)  J_n 


An-re/  1  lAJL    ^  proper  name  60.7 

in  re/  j    unknown  (of  a  god)  89.  8 

in  usc/t  fXA without  join  124.4 

in  sep  never  59.  3;  60.8;  ^  ^O/S^^^^ 

(or  oJ^^^)    "ever  before  98.2;  99.5 


354 


VOCABULARY. 


an  sek 

in  setem 

an  kat 

an  fennu 

ana 

Ani 

anu 

Aneb 

aneb 

anebet 

Aneb  resu 

Aneb-hefet 


\^*i 


deaf  62.  12 


indestructible    94.  10  ;     never 
failing  123.  i3;  214.  7 


U 


o; 


U  i 


I    no  work  82.  9 


divisionless  124.  5 
(1  (1  '^   flowers,  branches  of  trees  272.  8 

1    /VAA/VAA       I'll 

|[|(]  J   Moon-god  298.  i3;  302.  i3;  303.6 

lli '  A    K^ '    8^^"^^^)  cemeteries  175.  8 

[1  In  E  ®   a  city  near  Pelusium  92.  1 1 

I^JQM^JO 

I  AAAAAA  «=D  ■  r  I     I  AAAAAA  •*£-)  J_t 
1  AAAAAA  «C)  l_t  I   I   I 

jL  3  E   I  "Southern  Wall",  a  part  of  Memphis  206.  5 


cm 
III 


walls  91.  9  ;  205. 
5;  219.  10 


y  \     "White  Wall",   a  name  of  Memphis 
^^         87.  2 ;  185.  7  ;  206.  4,  6 


Anpu  n  V <:J|    '■^^  ^^'^  Anubis  126.  7 


Anpu 

1,7;  115.  3 


!*■  j|      the  Nome   of  the   Jackal    no.  3 ;    114. 


Anpu 


\ 


D    (3 


a  proper  name  i.  2 


anemem         j\         ^fev  ■T'i   ^^^"  73-7 

I    AAAAAA      W\\    W\\    I    I 


anlana 
Aner 


♦  I  _g^   AAAAAA 

nil  I  I   I     i?^ 


I\    AAA/VAA         l\ 


mrm 


oak-tree  276.  9 
stone  116.  10;  147.  6;  149.  12;  240.  8 


VOCABULARY.  $5$ 

&ner  ua  (J  <=>      I       monolith  124. 4 

^ner  en  ruf   n  *==>  ~wvva    ^     0^   sandstone  147.  6 

I    pttth  c— ^^  nrmi 

Aner  hef        iJ"'=^^— =*T   limestone  (r")  97.10 
1  aniD  L 

Aner  qem       U  <=>  iJZZI^v  DfflD   black  basalt  (?)  147.  7 
Anna  A  lg\   ^  ^   name  of  an  author  40.  5 

Anna  l\'^^'^^   hairy  skin,   hair  30.1;   155-9;   287.2; 


298.  I ;  outside  of  a  metal  179.  7 

/wwNA  ji  I     ^ /wAAA    .     offerings,    income,    produce, 
<S  III    I         burdens    115.  9  ;    161.  12  ; 


A   /wvw    n  I        A 


innut  R5~e  .65..:.74.6;.78.3;«.. 

jjci  III  '         12;  212.  3;  219. 6 

Anna  j\       On,  Heliopolis  90.  7  ;   119.  i ;   212.  1 1  ;   294.  3 

Annu  resu     ijl      ji*    Hermonthis  120.  5 

anh  0^?^      1 

1 AAAAAA  A.— W-.       [     to   surround,   to   enclose   140.7; 

inhu  (l^§e=^  .62.  7;  .76.  8;  .76.  I. 

anuk  q^,  q^^   I<o.7:.4..^ 

diiq  [I  ~wvAA  s D   to  collect,  to  embrace  52.  7 ;  65.  5 

Anqefqefet     m /wvnaa  part  ofa  horse's  harness  (?)  286.  i 

A  A    /VS/VS^A 

anf  Ao,    A  conduct,  the  bringing  of,  lead  97.  10; 

A    /S/I/V\/VA 

258.  10;    Ao  \>  carried  off,  removed  246.  12;  a6o.  i 
Ant  (1  AAAA/sA  c-n   valley  14.  5  ;   17.  i ;   18.  5  ;   19.  7  ;  24.  7 ; 

25- 1 ;  319-  9 

Antuf  (fl^JJl   ^  *''"g  °^  ^^^  ^^^^  dynasty  310.  i3 


356 


VOCABULARY. 


antet 


ar 


Antuf-aa        C^^^^I^^   ^  ^'^^^  °^  ^^^  ^^^^  dynasty  311. 
n  AAAAA/>  r-y^A   valley  224.  i3  ;  227.  9 

4      marks  emphasis  i.  i ;  10. 1 1  ;  46.  1 2  ;  188. 7  ;  242. 5 
(1  an  emphatic  word  125.  i ;  230.  8 

behold  if  234.  i 

^    but  112.  II 


^ref 

ar  ^s 

ar  en  fertu 

ar-kert 


/wvvAN  '^-       when  10.  2 

,(3 


ari  ^^T^'  4*T^W   ^^'   '■^^^^"S'"^  ^°  57-  h  12;   125 

9;  217.  3  (bis) ;  218.  2 ;  230.  3;  231.  10;  264.  6;  300.  10 


an 


aru 


aru 


^ru 


guardian ,   companion ,   loveR 

>        helpmeet  20.9;  29.  to;  57 

12  ;  170.  I ;  287.  2 


[1  those  which  are  at  42.  i ;  96.  7 ;  112.  i 

1 


Qfl  m 


©J  Ui 


attribute  51.  i,  10 ;  53.  2  ;  56.  10 ;  60.  k 


ar 


an 


-<s>-    .<2>-  \    to    make,   to   do,    doer,   to   hi 

<:^>'  I    I   '  I         done,   begotten  of  6.  i3;  ii: 

^^    -csj-  j         I ;    44.  9;    96.  6;    105.  3, 

w   '    ^  ^  /         107.  5 ;   200.  11;   to   write 

book  40.  4 ;  to  recite  a  book  49.  4  ;  78.  3  ;  79.  2  ;  -cs>-  ^        v> 

one   having  done  123.  4  ;   -c2>-  \  (1   working  298.  8  ;    mattei 
305.  4;  execution  of  work  150.  3 


^ru 


<S 


to  make  85.  12 


i 


an  an 
^ri  netert 
iri  hebsu 
an  hemt 
^ri  her 
ari  'let 


<s>- 


VOCABULARY. 
to  act  as  scribe  99.  3 

|oJ]   to  deify  236. 


357 


II 


e 


to  weave  clothes  i.  6 


O 


Uh  n, 

to  marry  a  wife  267.  6 
*"     '' •'     to  terrify  249.  5 


e  oi 


I    to  acquire  wealth  264.  i 


itri  seyieru       .<2>-    I         rT->-^i    to  perform  duties  4.7 
^ri  seka  -cffi>-    l|    l^S\°Svi'  to  plough  1.8 

-<E>-   "I— ^ 

an  fet  l    to  say  226.  8 

-<:2>-  i> — % 
anY  setep  sa  to  protect  98.  9 

anY  , 


^   matter,    thing,   something   done, 
made  of,  child  of  76.  6;  108.  12;  184.  i ;  298.  8;  /s/ww  V 

handicraft  207.  5 ;  ^~^~v^    '      fine  work  163.  i 


aritu 

aru 

aru 

arru 
arret 

iiri  pet 
Gretna. 


(3 


^   to  celebrate  a  festival  226.  4 
U  I    celebration  194.  1 1 
ceremonies  305.  7 


!    I 


works,  acts,  deeds  116.  8 ;  184.  i 


I]         -S ^^  I  birds  which  fly  in  the  air  164.  3 

(j^*^-^   with  308.  1 3 


358 


VOCABULARY. 


aritnau 

arp 
arpu 


\ 


I     IMi  I     \    with,    along  with,  25.  8 ;   315 

HD   ©III 
I  1  wine-cellar  308.  12 

Arend  h 


wine,  vines  26.  i3  ;  112.  3  ; 
132.  1 1 ;  149.  4  ;  153.  9 ; 
157.  i3;  164.  4;  308.  12; 


I 


I AAAAAA  ;wvAAA        Orontcs  141.  8 


Alksentres 

Aleksanteres 

Arsenat 

Arsu 

irert 

art 

artet 

Ardet 


Alexander  76.  9 ;  225.  6 


vines  162.  6 


[1  Q7\  4^  1^    ^  Syrian  general  i6g.  12 

H^^^f^lll 

1 


AAAAAA 


'  milk  213.  2,  5  ;  132.  1 1 


C\£^ 


a  country  in  or  to  the  south  of  Nubia 


99.  i3;  106.  5 
abai  h  ID 

ihai  (j^ra 

ahetnet  ijfLlVi  o    ^  kmd  of  incense  303.3 

^hahai  (]  ^  ra'^ra'^lj  ()  ^  I  shouts  of  joy  172. 3  ;  181. 


O,  hail!  52.  lo;  57.4;  67.7 


I  a  sentence  of  death  321. 1 1 


VOCABULARY.  359 

abait  !\^[U'^l\i\^\    cow-byre,   stable,  any    farm 

outhouse  2.  i3;  6.2;  278.3. 


ah 
ah 


ah 


,  oxen  II.  12;  12.4;  85.  i3;  130.8 


A  §  '  "^  '   silver  217.  2 
1A  000 

UY,^   field,  pastureland  110.  6 

H^i  I 

ah  (1 1 1^^  stable  189.  2  ;  216.  8 

ah  nu  semsem  [j|crTD  ^  P^m    ^^^^^^  ^°^  ^^'^^'^^  ^°°'  ^^ 

ahi  (||[jl]§3  to  embrace  70.  i3 

HxSi^fl  I    sistrum- bearer   50.7;   52-12;   58. 

mi'^^Si    people,  tribe  252.  3 
flo   V^^   decay,  senility  244.  10 


iibi 


I 


ahit 
ahu 
aheti 
Alietit 


hi: 


>    throat  78.  8 ;  88.  2 


I]  *  why?  what?  what  manner  of?  6.5;  7.  lo; 
14.  10;  136.  II ;  245.  9;  246.  I ;  323.  II ;  sign  of  the  optative 
16.  II ;  20.  6 ;  188.  8 ;  271.  1 1 ;  272.  i ;  273.  i ;  1 1]  (| ^^^  276. 
1,4 


a'/emu  se/cu  (1    ®    "^[1^^^    the  stars  that  never  set   202.9 
d/er  (j    *    ^^   because  98.  3,  4,  5 


36o  VOCABULARY. 


is  [\\\   behold,  but  2.2;  10.  7 ;  41.  7  ;  124.  g  ;  221.  2  ;  232. 


II  ;  233.  12 


but  with  223.  9 


is,  isi  (1ft         »  IJft    ■ ^  tomb  107.  9  ;  ii6.  i3;  118.  4;  126.  9 

isit  H  ft     (J  (^  '-^   tombs,  sepulchres  306.  9 ;  308.  i3  ;  315.  i 

isu  ^3i\>3    reward  125.8;  229.6;  231.4 

&si  ^  ft     H  ^  "^   flowers,  shrubs  160.  1 2 ;  162.  3 

Asare  H  3ft  V  cX]   Assyria  283.12 

asut  U      v"^T   ^"'^i^^^  custom  (?)  109.  i3;  114.  10 

asbuire  0  '  J  <=>  "^ — °  whip  289.  7 

asburere  0  M  S  "^  thorny  growth  285.  i 

asbut  0  M  throne  170.13 

aspada  (j  [1  ^  ]  (j  V   quiver  287.  1 1 

asfet  O  '  ^v^   injustice,  wrong  109.8;  272.  i 

aser  [J  I  cornland  (?)  no.  6 


Assa  (IPPI]   ^  ^^^8  °^  ^'^^  ^^^  dynasty  244.7 


isk  (I  I'vziPt   behold  42.  6;  43.  8;  226.  i3  ;  232.  12  ; 

I       behold  moreover  227.  i3 


ast,  astu    tj|l^,  l||l       behold  1.9;  16.8,9;  121.  7;  134.5;  135. 
8;  140.7 

isteb  0   '  "^  J  /M   throne  136.  7 

Astennu    11  I'^^^Jf   a  form  of  Thoth  74.2 


VOCABULARY.  36l 


^~ 


as  y    . .    '    204.  4 


mental  or  physical  strength, 
superiority,  able,  perfect  3. 
11;  95.  4,  8 ;  98.  3 ;  129.  2 ; 
247.  3,  10;  270.  6 


A^er  Q  ^^^'^   a  district  of  Thebes  77. 4 

asta  \\         n  1    persca  tree  77.  3 

^kebu        H  J  ©  ^   ^°  ^*^^P  ^^"  ^ 
aken  (1  ^awsa   vessel  241.  8 

Aqertet     [1  a  name  of  the  underworld  60.  9 

aqesi,  iqeset  (1  M  0  w  "^j  (jyP'^   ^'^^  136.4;  138-  i3 

akeru         0    ^  J) '    dwellers  in  Akeri  (?)  89.  6 

Akerbemremet  \\    ^     1  <=>^  the  Heracleum*  235.10 

Akert        u    ^  a  name  of  the  underworld  142.  5 ;  146.  2 ; 

182.  6 

af  ci      fruitless,  in  vain  319.  8 


ati  ,  %^\\   the  destitute  128.4;  302.  12 

atu  ,  ^  tk  "^^  not,  destitution  251.  12  ;  254.  1 1 ;  270.  12 

aturti  1]  <cz>          1  the  eastern  and  western  horizons  74.  3;  85. 1 1 

^tur  (1          y^  \>   river,  basin  of  water  90.  10 ;  158.  5  ;  291.  4 


*    T   T    y '^  Q    ^      S  ^3  ^  =  iv  wo  'Hp«xX£{to  lipoo  (Greek  text,  L  5 1). 


362 

atur 

atep 

atef 
atfu,  atfiu 


VOCABULARY. 


[1 "  ^  AAAAAA  ^  "'^    a  measure  of  length  162.  8 


II 


n      TA   to  be  laden  2.  7 


\ZJkAZ^\ 


\^A 


father  i.  2  ;  50.  10 ;  116.  g ; 
121.  4;    I  0  "divine 

father",  i.  e.,  a  i^ind  of 
priest  246.  5 

[1  I'        fathers,  parents  50.  12; 

'^"^    '   J        84.3;  143.8;  257.13; 
J        301-  12 


Atem,  Atmu  ()^^^,  I'^K^  ^^^  ^°^  ^^""^  °^  '^"^^  ^°" 


11;  77.  12 
afeu 
atennu 

atennu 


[1  /wwvA  j|^  (1  AA^^A^  disk  of  thc  sutt  13. 1 3 ;  74.  4 ;  125. 
n  ^^AAAA  j\  herald  65.  2 


II 


1 


D    (3 


AAA/SAA   v£: 


vicar,  deputy  77.  7 ;  78.  i ;  264.  g  ; 
265.  3  ;  266.  g  ;  267.  6 ;  330.  4 


Nile,  river  flood,  stream,  can- 
al 108.  II  ;  131.  6;  178.  4; 
210.  6;  300.  7 


4^i=r'  4^ 

I         (2  WNAAA 

0  I — r  Nile  festivals  131.  10 

1  _23R  III 

north  and  south  Egypt  226.  3 ;  232.  6 


ater 

Mru 

atru 

aterti 

athu  (1  ci  9  (s  to   drag,    to    haul,   to   pull    149.  6  ; 

183.  i3;  277.2 

atfyu  ^^X(aiin   P^Py^"^  plants  293.4 


Afultna 


\ 


_23S 


(2 


pXi   a  city  of  Syria  281.  12 


VOCABULARY. 


363 


at  en 
Aden 

Afau 


Afau 


to  act  as  deputy  241.  10,  11;  243.  2 


(1  J(j(lW    prince  41.  3;  61.  i3;  72.  i3;  133.  i3;  302.  2 
(1  ^AAAAA    disk  of  the  sun  121.  2 


(5 


to  take,  to  carry  away,  to  lead,  to 
seize,  to  lay  violent  hands  on,  to 
drive   3.  8 ;   6.  3 ;   30.  8 ;   278.  4 ; 

318.  7 ;  []  ^"^l]  (|  seizing  284. 
10 


I         V 


I    I    I 


thieves,  plunderers  307.8;  310. 
i;  311.  10;  312.  4,  i3;  314. 
i3;  316.  II 


^^^'  l^i^ll^i^   ^  ^i^y  »"  Syria  281.9 


B 


aaui 


a  uart  (?) 
a  unbu 


A. 


-D    hand    132.  i  ;    ^  va — Q    ^r  a   forthwith   43.  6  ; 
at  once   (see  under    ^  I 


the  two  hands,  sides  49.  9 ;  56. 
8 ;  60.  12  ;  132.  I ;  247.  3  ;  259. 
7;  299.  i3 


I    jr   '  (g  w     / 

^  A   a  going,  a  travelling  278.  i3 


^^ 


h^ 


a  kind  of  flower  286.  6 


364 

a  fent 

a  meht 

a-en-aspada 

a-en-senen 

a-en-ses 

a-en-saka 

a-en-setni 

a  resu 

a  =  at 

a  heqt 

Sa 

aaui,  aaut 

aa 

Sa 

Sat 

Sat 

SSa 

Sa 

SSa 


VOCABULARY. 


'wwvv  ^    tip  of  the  nose  (?)  284.  3 

^^   the  side  of  the  north  328.  8 

I      V     I  ^ 


WW\A       /NAAAA« 
I  AAAAA^ 


I  A    a  journeying,   a  going  282.  9 
a  journeying,  a  going  284.  9 


AAA/VW 

I  X  A 

AAAAAA  IqJ  ^  ^i^^"^    piece  of  sackcloth  287.  7 

— D  ,fa.      w  .  .  . 

-wvvAA  L^-J  v\  a  going,  a  journeying  280. 1 1 

the  side  of  the  south  328.  8 

q.  V.  290.  9 

ft     y,      beer  shop  221.  8 


\> 


^  n 


cr^3 


iiiiiiiii     iiiiiiiii 


door  115.  12 ;  118.  3 


IIIIIIIII    , 
-ranmr'  Tnmnr  I    doors  86.  1 1 ;  104.  1 1 ;  118.  4;  152. 10; 


IMIIIIII     (9      i~\ 
IIIIIIIII    I     I     I 


214.  I 


I  -^^^   wretched,  miserable  203.  4  ;  221.  2 

3  cover  of  a  sarcophagus  98.  i ;  104.  8 


ii'iiiiii 


^      stone  217.  2 

imm 


c^  nnn 


I    stones  148.  4,  i3  ;  156.  8 ;  158.  1 1 ;  217.  2 


to  become  or  be  great  263.  i3 


great  (of  age)  i.  2 ;  46.  4 ;  108. 
12  ;    105.  7  ;    109.  6  ;    121.  5; 
very  great  77.  i 


aai,  aau 

aaai 

aaaiu 

aaait 

aaiu 


VOCABULARY. 


365 


I    I 


^11rT=.  great  35- I ;  39- 6;  331- 6 
^llUi    great  317-2;  320.4 
nobles,  princes,  magnates  135.  2 


aaat 


o 


great  46.  11;  59.  5;  no.  i, 
10 ;  ui.  8 ;  191.  4 ;  302.  1 1 ; 
great  lady  25.  12 


aaa-ib 


}    "^   to  magnify  the  heart,  i.  e.,  be  proud 


242.  i3;  246.  10 


Aa-perti  jj    Pharaoh    22.  11;  23.  i  ;  24.  i ;   30.  8 ;   32. 

8 ;  135-  4 ;  139-  5 ;  306. 8 

aa-en-ufa  '^~wva  ^A^^        chief  of  the  storehouse  308.  8 

^    major-domo    307.  3;    309.  9; 


aa-en-per 

316.  5 ;  330.  I 

aa-en-'/en      <-=*  -^wv^  'J^ "large  of  interior"  (of  a  barge), 

/.  <?.,  broad-beamed  (?)  98.  i 

aa-en-sa        «- — d  -wwva  y^  chief  of  a  priestly  order  231.  11 
aa-en-qefet 
aaa  ner[iu] 
aa  ne'/tu 


'  \^i  chief  of  the  sailors  321.  5 ;  324. 10 
j  vS\^ — "   ^^^y  terrible  296.  5 


e 


very  mighty  161.  10 


a  a -re 


Saa  hati 


to  speak  insolently  128.  5 


— ^  IJ  7J  exceedingly  courageous  295.  10 


U  o    W 


366 


VOCABULARY. 


aanre 

aairre 

Aarena 

aasaq 

Aadaka 

a-i  (?) 

Aiina 

Aiina 

Su 

Su 

Su 


aaa  y^au 

12  ;  302.  9 

aa  seps 

aa  en  se£t     ^^ 

aai  sefi 

aaaaiu 

aauit 

aaab 

aairedii 


s 


great  or  mighty  of  crowns  298. 


I  jv  I  most  venerable  306.  6 ;  307.  i  o ;  315. 1 2 


o   III 


1 

<'■='  V    asses  178.  3  ;  179.  2 


very  terrible  85. 8 ;  89. 1 1 


MflM^ colonnade  122.  12 

^^.     1/^1  '    offerings,  sacrifices  259.  10 

1 


>«=.  /wvvv\  _g^  o 
±^\     I     I        I        III 


w  I  I       III 


rocks,  stones  283.  3;  284.  i3 


I     ^[X]    a  city  in  Syria  289.  12 


HlH   '^  to  m)ure  146.  ii 


w  A 


pXo   a  city  in  Syria  178.  12 
a  going  (?)  309.  5 

mn   a  kind  of  stone  163.  2 


11  [1  "^    |(M^   a  city  in  Syria  176.7 
>^— Ji^   hand  (?)  250.  11 
^^^1    jackals,  dogs  18.  10 


e 


^ 


<    I    I 


fault,  defect,  injury,  calamity,  evil  35.  8 
65.  1 3  ;  66.  1 2  ;  222.  1 2  ;  248.  1  o ;  256.  7 


VOCABULARY.  3^7 

aut  fe^i^j  calamity  261.  5 

au  **  ^  ruin,  smashed  311.  6 

au  «^S.,  ''^^   heir  68.  3;  74.  3 

auaa  }    heir  53-  12;  63.  3;  205.  8 


auat  ^ -^i  '    heritage,   inheritance   108.  i  ;   no.  8 ;   iii. 

7 ;  "4. 1 


auaa<  ^  ^""^  V§^  1    tribesmen  138.  2 


au 


fJ=\.    ^    to   make   long,    to   dilate,    length   95.  2; 

105.   12;    III.  9;    186.  10 

auu  ^W\  throughout  245.4 

au  ib  r^%  ^  ^o  "^^^^  ^he  heart  glad  259.  i 

auf  ab  Cf^l'  "^    joy,  gladness  146.9;  299.5 

au  nif  *^  2:^   a  full  wind  (?)  131.  1 3 

au  hap      *'  ^   to  go  quickly  (?)  221.  i3 
S   A 

aui  ^W    ^      ^°  ^^  strong  312.  i3 

au  *7^ i  ^ — Q   violence  313.  3 

auait  "jr°"^^^^Q'=^  ^°  ^°  ^°^^  ''^ 

auu  fe^^  ^ifii    to  divert  (?),  to  turn  aside  (?)  254.  2 

Auaped  r^r\y£-s]   a  royal  name  191.  9;  212.  i;  218.  3 

^""  ^^  ^jtt^ — °        to  be  violent  257.  11;  258.5,6,7 


368  VOCABULARY. 

aun  ab       ^^^ — ''^   ^^^  violent  man  248.  i3 

^""^  ^^  violence,  to  be  violent  258.  11 


AAAAAA 


auna  ^  "Vx    SA   to  decree  321.  10;  325.8;  326.5;  CZX: 

decreed,  condemned  326.  5 

^"''^  ^aj  0    ^  ^^^(^  of  tree  276.  9 


gyy^  ^^        ^^     VTO    j}      \  tO         COnCClVC         37.       12 

auhanu      ^^x  ^aaaa^  to  flood  (?)  55.  10 

Vii       /  >  AAAAAA  N  " 

ausu  ^^l'-^^'^   scales,  balance  221.4 


I     ^5?  '  I     'leasts,   animals,   quadrupeds   83. 

aut  ."^^    ,    .    ^    ^    }        3;  227.  2;  295.  4;  299.  10;  301. 

aut  I^^Sa)    the  attribute  of  an  animal  (?)  241.8 


auti  ^  o   plaques  154.  9 

auti  ($    cr*Q   register  332.  1 1 

autu  ^'^^^   joy  130.  12 

autu  *»  \\  ;  I    food  132.  7 

a"/  ^:;a*^=^^    to  separate  13.5,  6;  310.  9;  see  also 


between 
Q.      A 


au?  ^:;a  V            ^^  P*^^  away,  to  remove  253.  8 

autent  2>5^  aaaaaa    ground  12.  10;  earth,  dust  17.  8 ;  18.  8 ;  288.  5 

Sb  Y-<32>   court  (?)  240.  II 

Sb  s^ — D  ]  \j  to  approach,  to  meet  59.  9  ;  61.  9 ;  95.  i3  ;  221.  5 


VOCABULARY. 


369 


ab 

ab 
ab 


\i  ^ 


opposite    1 1 6.  4;    the    opposite    260. 
12;  261.  I 


1^   body,  person  221.7 

,     J  '  (^  ff=D,  ,_D  11  czzD  offering,  sacrifice  46.  1 1 ; 
47.2;   205.  10;  211.  7 

ab  ^ — "j'^M^  *^^^'"  95-^'  132-4 

ab  ., — "  Ufii    tables  of  offerings  153.5 

.— >-^  offerings  88.  i3 

-HO  •^  /WVAAft 

ab  f    V   f    \  "^"'^    ^^   ^^  ceremonially  pure,   to   wash,   to 

purify  49.7;  189.5;  290.6;  f\<=^  pure  120.  3;  130.8 

ab  /^  1;  /     I  ~^'^'^   purification,  washing,  pure  132.6;  217.6 

X~  AAA«AA   libation  211.  5;  231.10;  237.8 

I         ^       AAAAAA 

I    J  21'  f    J        libationer,  a  man  ceremonially  pure  77. 
5;  224.  2;  225.  6 


ab 


ab 


ri 


abu 


K 


'HI 


libation  priests  129.5;   211.  3;   299. 
12;    226.  I,  3;    229.  8;    230.  4; 


m 


!  239.4 


abt         fit?    ^  meat-offering  ceremonially  pure  112.  3 
abet       /^  jR««^[— — ,   place  of  purification  32.3;  33.2 
aba         f^^l    ^°  invade,  to  harass  (?)  266.2 


aba 


24 


370 
Sba 

Sba 

aba 

abaiu 
abauti 

aba 


VOCABULARY. 


fJV 


to  advance  to  or  into  93.  6 


!J^^^ 


courtyard,    hall    145.  7;    151. 
)       4;    153-  1,7;    157-8;    159. 
3;  329.5 


Q£^, 


Q^ 


Q^ 


to  fight,  battle,  battle  gear  (?),  op- 
position 21.  10;  44.  i;  135.  i3; 
137.  10;  189.  7 ;  261.  10 


Q^  ^  '    fighting  men  220.  i 
Q^V\  strife  22.  i3;   23.3 


■JV 


to  speak  against,   to   be  in  oppo- 
sition  125.5;    189.7;    251.  i3 


SW  (or  abi)     fJljlJY 

abu  (or  abu)  ^o^ 

abu  Mh'vST'   festivals  157.10 

J     O   III 

abtu  ^ — D  11  festivals  31.7;  34.3 

Jeo   III  o      />   ot 

abuu  (or  heznu)     f^%V&l  ,  .  •        ,  •„  j 

i-_Zr_zr^|  workman,   artisan,   artist,  skilled 

abu  {or  ^emu)      fX         j       ™^ker  34- 4  ;  ^46.  .2;  27..  .a 
abuu  (or  bemuu)  j  ^  ^  |    workmen  37.  7;  288.  12 


>    panther  194.4;  197-3 


(3, 


abuf  (or  he/nuf)    j  cm  workshops  288.  1 1 
Sbuu  (or  bemuu)  Y  ^^   skilled,  learned  268.  4 
abuu  (or  hemuu)  f  \^  \^  QA   art,  handicraft  260.  i3 
Sbet  {or  fyemt)       f         work,  art  246.  12 


VOCABULARY. 


371 


Shut  {or  fyemut)  f  y*^  skilful,  able,  handicraft  43.8;   118.  i3 


abu 


abuu 


m 

(3     (3 


cr-D 


courtyard  310.  5 


workmen  307.  2,  5, 12;  318.  6; 
321.  i3  ;  323.  I ;  172.  II ; 
179.9 


abu  (or  abu)         T  J         cessation    127.  3  ;    129.  8  ;    ,ju.  T  j| 
ceaselessly  127.  3 


Abu  (or  Abu) 


Cv\^ 


Elephantine   99.11;    103.5; 
104.  10;  293.  5 


abui 
abut 


\ij\  two-horned  77.  i 

^ — "  J    V     1    obstacle,  opposition  255.  i 

abeb  (or  abeb)      T  J  j    to  desire  217.  10 

abe/,  abe/^u  (or  abe^f)   |  J  ®  Sj'  T  J  ®  V  ^   ^°  enter,  to   pene- 
trate 43.  3  ;  122.  1 1 


api 


D     111    I    I 


to  fly  64.  5  ;  75.  3 


D 


Apen^nebhefet  A  JET       a  city  near  Per-sept  218.9 

aper 

aperi 

Aper 


U    w 
Q    ©  a  city  in  the  Delta  84.  7 


to  be  provided  with,  accom- 
panied by  64. 3  ;  82. 8 ;  83. 
9;  137-8;  151.  2;  246.  12 
manned  by  a  crew  159.  7 


Speru 

Spereru 

Sfennu 


000 


ornaments,   fittings  154.4;    315- 10 


'^. 


to  be  fettered  318.  8 


24* 


372 
am  ab 

amau 

Amu 

Amu 

amamu 

amamu 

amu 

amamu 


f^va 


iiiiiiiii 


©: 


VOCABULARY. 
•^  ^         fo  hide,  to  act  deceitfully  255.  6 

I    . 

I    impure  men  223.  12 

nomad  Nubian  tribes  99.  9 

an  Asiatic  278.  10 
(5» 


to  eat,  to  consume,  to  swallow 
16.  i;  29.  I  ;  37.  12;  275.  10; 
283.9 


to  see,  to  understand,  to  perceive 


Q. 


.<2::^ 


(5 


amt 


an 


an 


an 


15.6;  17.4,  i3;  32.8;  143.13;  278.6;  a — D  ^ 
to  shew,  to  instruct  39.7;   169.3 

.., — ^^v   1  QA    somethmg  eaten  297.  10 


AAAAAA  T — r.   a  district  in  Lower  Egypt  185.6 

/wwvA   pleasant,  gracious  267.8;  269.  i3;  284.4;  293.7 


a  man  of  peace  261.  9 


an  /vAAAAA,  /v   to  return  7.  12;  17.  12;  20.  3 ;  30.  4;  51.  7; 

186.  I ;    to    send    back    290.  i ;    ^wwv    turning    back    305.  9 ; 

[1  j  -^5-  -wwv*    to   be  seen   again    159.  4;    180.  i; 


A     /V 


AAAAAA    to  seek  again  28.  8 ;    /wvaaa   ^°^   to  repeat  275.  2 


an 


anu 


to   write,   writing    230.  2 ;    243.  7    ^2> 


to  put  in  writing  99.  3 ;  document  322.  9 


I    titledeeds  109,  i3 


VOCABULARY. 


373 


anu 


e 


1 


I 

I 


book,  pages  of  a  book,  written  papers 
40.  6;  76.  8;  316.  11 


I   O 


Snu  en  per  anx      [jg  1        1     hieroglyphic  writing  232.  7 ;  238. 
8 ;  240.  8 


an  en  ^a-nebu  (?)  jj^  a~vv>a 
Sn  en  sStet 


Greek  writing  240.  g 


AAAAAA  "writing  of  books"  (demotic)  240.  o 

Q   01    I    I  ^ 


Sn 
Snuu 

anu 

an  suten 
an  fat  at 
Sn  sat  neter 
Snai 
Anep 
anen 


Q.  e 
^ 


scribe  40.  2  ;  76.  4 ;  306.  7  (bis) ;  307. 
3 ;  educated,  learned  43.  g 


I  \ 


e  li 


scribes  23.  i3;  159.  12;  240. 
7;  327-9;  328.  I 


1  royal  scribes  43.  10 


O        I 


1 


scribe  of  the  municipality  326.  2 
sacred  scribes  226.  2 


A   to  gainsay,  to  contradict  250.  i3  ;  267.  6 


AAAA^^   a  name  of  the  city  Mendes  83.  i3 


Snnu 


annu 


annu 


A.   to  take  back,  to  retract  124.  i3 
A~vvAA  Y\^    to  turn  back   141.  11 


-www  tablets  155.  1 

w«w^  I    stones  197.  lo 

OmEDI 


annu 


^~^/w^  ,^5_,  Q  V  ^^  beautiful  52.  1 3  ;  56. 1 2 ;  1 16. 1 o 


374 


a22x 


VOCABULARY. 


an/u 


QAA/vwv  Q      Q  ^    ^.^^     ^^   j.^^     alive    10.  ii;  49 

^ 3;    53.6;     168.4,5;    f 

T"    ®  dnxi  living  one  131.  5 

Q     AAAAAA  ^      |  Q 


A.\AAAA 


living  men  and  wo- 
men 65.  2;  126.  2; 
i2g.  4;  146.6;  i6g. 
2;  203. 1  ;  228.  I ; 
227.  10  ;  230.  9  ; 
270.  3  ;  "living 
ones",  t.  e.,  the 
dead  104.  8 

an-^et  •¥-       living  one  116.  i3;  119.  7;  168.4,5 

ajo/  -T",  -J"  to  swear  an   oath   by  the  life  of  any 

one  123.5;  141.  11;  194-8;  319.12 

aiT/^neter  |  8i)   I  ^*^  swear  an  oath  by  God  216.8;  222.6, 

^°>    0   Q  n '^^'^'^  T"  to  swear  a  ten-fold  oath  326.  12 

any^  mesut       ■¥"  [T|  Vi>o   living  one  of  births  no.  11 

ani  fetta  ■¥*   ^^    ever-living  244.  7 

anx  "'s  senh  T"  A    '  "life,  health,  strength"  22. 1 1 ;  23.  i ;  24.  i ;  25. 
3  ;  26.  I ;  32.  9  ;  33.  2  ;  34.  5  ;  135.  4  ;  269.  10 ;  ^  j  P ]  307-  4 
ani  t^t  user   "y  U  j  1    "life,  stability  and  strength"  78.  10 
any(_u  •¥•  o    incense,  flowers  213.  11 

a22xu  1     Ti  flo^v^'"^  213.  10 


anyi^ui 


^^'^4  th 


I    1   w 


e  two  ears  145.2;  245.  i 


O     ®     ^  I 


^    \U  I 


any^  nu  nut      -V- 

i;  315-  2 

AnX'-'^cru        nr^^v^   ^  proper  name  218.6 


I    the    dwellers    in    a    town  307. 


ant 

Snti 

anti 

anti 

ant 

anfiu 

ar 

art 

arat 

arit 

arf 

arfet 

arq 

arq  renpit 

112.  7 


VOCABULARY. 
•¥••  ^  the  place  of  sunset  145.6 


375 


'H 


O      W  III'         C» 


\m 


unguent  61.2;  72.12;  92.4; 
159-  I  ;  177-  "  ;  213.  5; 
214.  9  ;    216.  6  ;    219.  7  ; 

303.  4 


to  be  without,  lacking,  lack  258.  9 

I  destitute  men  189.  10 
I 

£5^   to  rise  up  208.  i 

a  kind  of  offering  (?)  132.6 
.'^P     uraeus,  uraei  74.9;  88.4 
palace,  hall  202.  8 


0   purses,  bags  179.13;  258.3 

III   ^ 

'^  ^    to  embrace  122.4 

to  conclude  243.  5 


^  ^      festival   of  the  last  day  of  the  year 


arqu 

arqi 
Sret  (?) 
artu 


to  swear  an  oath   15.7;  33-6; 


1 


to  swear  by  God  36.  12 


^  (3 


fTjIlDo  the  end  of  a  period   124.7 
,  1    shrine  98.  1 


376 
ahau 


VOCABULARY. 


A    ' 


@  A 
9 ;  244-  3  ; 


A 


A 


I       to   stand   up,    to    stand    still,    to 
^  withstand  5.7;   18.  3  ;   103.9; 


1 


136.3;   137.4;    213.  i3;    220. 


U I 


I   opposition    247.  8.     For   $  as  an 


auxiliary  verb   compare: — 


A 


5.  7; 


41.  12  ;   no.  I ; 


^9.  i3; 


4     A         ^ 
^I]a45.9; 

^  raj  187.9; 


A     ^==1  '         '    J     A 

■^  195-7 

Aj    f  I  ^  I  I     provisions,  wealth,  wealthy  condition, 
stores    III.  12;    249.  i  ;    264.  4; 


A\ 


319-  I 


mnD   the  stony  sides  of  a  mountain  285.  4 


time,  period,  duration   of  life   87.  10;    184.4; 
265. II 


e  o 

I     palace  106.  10 


aha 

ahau 

aha 

a^ai       f  I  0  11  "^^   hall  309.  4 

ahau      ..  Y  ^^==^   boats,  barges  178.10;  190.  i3;  208.2;  222.4 

ahai       _Mj[|[l  boats  187.13;  209.10;  214.12 

ahaq      ^    /i      a  kind  of  food  216.  4 

h  (^=^ 

^X  A^^ — ^   ^^  spread  out  296.8;   301.12 

5xai       ^|(]|)^tofly  48.1 

Aa-yeper-ka-Ra    [o|^LJ  J  prenomen  of  Thothmes  I.  122.  i3 


VOCABULARY.  3;? 

Syrem  ^{>^ll*~'^   ^°  queach  thirst  190.5;  241.8 

5i  '^"^  d^    to  cry  out  13.  1 1 ;  16.  8 ;  22.  7 ;  238.  7 


5^»  5^^  O.  rT"*    ff   to  call  137.  10;  189.  i;  to  sum- 

mon 43.  7 


Si  r\r-i^   acacia   tree    17.2,6;    18.5;    19-3;    21.9; 


25.  I ;  32.  9;  276.  9;  plur.  oli  14-6;  158.6;  176.11 


I  ^  ' 


Ssa  <^=K. 

bundant  274.  8 


to    be   abundant    115.  9;    '^^^  |  (J     ^- 


Ssa  "^^^^^  '    overmuch  250.  4 ;  a  large  company  271. 5 


asu  "^^  V   many  99.  10 

ast  '^,    many  42.10;  137- 4;  '^^i  very  many 

cs    III  ^    III  <— ->  I 

48.7,8;  "^^i  8  ^   myriads  of  hundreds  of  thousands; 

'^       III      A  AAAAAA    I   I  I 

'^^  ^^   a  vast  multitude  102.  4 

asfa  ^^'^^^'    ^   company,   a    public   assembly 

241.5;  248.9;  263.6;  272.  5 

asen  (or  bit)  \^  O  honey  207.  8 

>•— .^^  I  vE 

7^,  1    to  enter  6.1;  65.6;  126.9;  129.6; 

^  '^     J         131.  3  ;    206.  2  ;    to    rush    on    (of 
I         soldiers)   140.  3 


*'  ^ 


A 


aqu  %*'a^i    '"^oers  186.5;  i93- t3 


378 


VOCABULARY. 


aqu 


,4    I    I    i'  zli    I    I 

I     I     i'      ^(31     I     I 


bread,  cakes,  food,  provisions 
3.  3;  240.  3,  4;  271.  2 


aqu  ~^*^^'    dsp^ndants  259.8,10,13;  260.1 


aqa 


A 


jj;     to  act  rightly,  just,  justice,  right  23.9; 


169.7;  170-5;  258.3;  263.11;  268.  n 
agaa  ^^,  ^^.  /wsaaa  guidance  (?)  267.  10 


^t 


at  ent  y(_et 


ci       chamber  118.  5;  200.7;  319.4 


nr~D    Q    ^ 


^— >li-''^ 


I    I    I 


summer-houses  150.  12 


af  uaf  em  aner 
atat  ^^~°  '^ 


Q    limb,  member  127.  i ;  217.4 


I     ^ 


f\    AAAAAA 

(!'==>    monolith   IS2.  q 

1  anni  **     ^ 


Ci  (3 


Atinini 

aft  ^fi 

ati 

atu 

atet 

Sf 

afau 

afau 

afau 


50C 


to  strengthen  289.  4 

^jX)    a  city  in  Syria  290.  12 

w    firm,  safe  (?)  59.  3 ;  206.  6 

w       dirt,  filth   ^2.  s 
III  '  ^     ^ 

dirty  grease  (?)  9.  i 

the  boat  of  the  setting  sun  123.  10;  304,  i 


XIX     XIX 


XIX 


■«-^  S)  child  84.  3 


i\ 


I 


wrong,  falsehood,  deceit,  violence 
9.  8;  13.  3;  135.  9;  331.  i3  ; 
332.  6 


to  speak  violently  288.  6 ; 


(S 


.-^^^ 


strong  words  292.  5 


afau 


afefu 


VOCABULARY. 


379 


e, 


robber  9.  2 


young    man    6.  i ;    7.  3  ;    14.  8  ; 
young  woman  22.  2 


I. 


A 


A 


to  go,  to  come  10.2;  65.3; 
81.  i3  ;  loi.  8;  272.  i ;  com- 
ing 10.  12;   one  who  comes 


4.3.    OljA^w  come!    259.13;  A    having   gone    out 

19.  2;  A\Sc>  coming  135.  10;  136.  12;  U^^  >{^  ^  ^^^' 
ing,  a  going  109.8;  134.  10;  243.6;  00.^^  comer  301. 
11;  to  come  to  the  end  of  a  book  40.2;  305.  12;  as 
an  auxiliary  A^  ^^    139.  3 

i-her-sa     0        v   what  comes  after,  /.  e.,  posterity  229.  4 

(j(|'^^   O  323.  11;  327.  lo 

91^ «-' 

(j  (1  ^_^^  HI  (X)   a  city  in  Syria  281.2 


la 
laah 


lUl 


ima 


luma 


lusaaset 


AA/S/SAA 


(2 


A 


sea,   river   21.  5  ;    22.  4  ;    173.  7; 
177.6;  279.9 


I     D-    name  of  a  goddess  143.  4 


IP 


D  qX,   Joppa  (?)  286.  1 1 


VOCABULARY. 
"P*    ^    ^v(^    ^  ^^^y  '"  Syria  282.8 
hetep       U       rt^  ^  proper  name  loi.  5 


38o 

Iretuna 

I 

isatiti 

Ikama 

Ilfatai 

it 

itf 


o   D 


I      w       w 


trembling  286.  5 


,^^^(X]   a  city  in  Syria  280.  7 

(j  (J  S  ^  ^^^ ^  ()  fl  (X)    a  city  in  Syria  275.  i3 

^w     I    evil  deeds  (.''),  evil  way  (?)  267.  5  ;  271. 


fathers  320.  6;  328.  6 


^,  (^    u. 


"  III'   W'    i   ^^^^'  ^^^'"'  ^^^^^  2.  10;  3.8;  8.  lo;  96.  4; 

136.  2,  10 ;   137.  8  ;  307.  12  ;  318.  6 

(2 


Utl  AAAAAA 

I        I        I 


,.^, 


ye,    you,    they,    them,    their    96.  2,  3  ; 


143.  12;  169.  3;  321.4,  12;  326.  1,4,  II  ;  332.  II 


Uaua 

Uauat 

uauai 

ua 

ua 


a  country   in  Nubia   92.12;    100.2; 
106.5 


uat 


uat 


\\  QA   to  say  (to  oneself)  47.  8 


'je]''~*^   to  march  188.7 
•jp  I  £^   way,  road  209.  6 


way,  road,  path  5.  i3;   58.  12;  98. 
9;  plur.   ^^    132.9 


"^~^   a  garden  walk   162.  2 
on       "^ 


VOCABULARY.  38i 

uab  ^1  J  ^   ^°  ^^  pleasant  98.  4 ;  99.  2 

uabi  "^tI  I  ^^    flower,  bud  221.6 

Uab  i-^    the  Oxyrhynchite  nome  187.  7 

iinc 

Uabet  (or  Uaseb)  |J|      Oxyrhynchus  115.  i;  195-8 


uah 


fiMm 
III 


to  put  in  position,  to  place,  to 
set  down,  to  leave,  to  let  re- 
main,   permanent    2.  10;    25.  2; 

129.10;    258.3;   to   sow   seeds  221.5;    to   plant    trees   or 

shrubs  221.6;  Y      besides,  in  addition  to  230.  i;    5  8^ 


11  Q. 
increase. 


set  in  position;  ?  ||  )  (1  placed  277.7  T  M  ^^  to 
to  grow  steadily  83.6;  86.4;  94.  10 

uah  ib         T  |fl  ^°  apply  the  mind  273.  5 
uahi  Xi^^ooo    ^^^^^  MS- 5;  150.8;  157-6 

Uasarken  (  ^^.^^"^  |   Osorkon  192.4;  214.10;  218.2 

Vast  'j,  ^2^  ^2'^    Thebes   41.1;   44.5;    45.6;   47.6; 

49.  I ;  89.  12 ;  140.  1 1 ;  225.  2 

ua^  •jtl^^.c^En  to  praise   106.  11 

Uased  tH  ^v ,— n— 1 1  ^  '     "ame   of   a    class    of  people    or 

of  a  nation   173.  7 

Uak  Jp)    T   Q   name  of  a  festival  131.  8 

uaf  I     sceptre  238.  3 

uaf  'HK  nnm   emerald  247.  i 


uaf  iK'      iK  i'  I  ^^  ^°  make  green,  fertile,  new,  fresh 

92.  I ;  296.  6;  303.  4 


382 
uafuaf 

Uaf-ur 

uafet 
Uafit 
Uafit 


VOCABULARY. 


NK'HK    vI    green  herbs  63.  12 


1\S 


"Great  Green",  i\  e.,  the  Medi- 
terranean Sea  159.  6 ;  220.  12  ; 
228.  12;  301.  8 


|o  green,  youthful  119.  7 
TX^^O^   a  goddess  92.2 

P^  jj  (X)  name  of  a  city  or  country  290.  g 
the   two  serpents   over   the  brow   01 


o  ^ 

O 


7     o 


Ra   296.  12  ;   305.  8 

hi    I   129.2;    133.  i3 


ua 


ua 


uaa 


^1 


A    to  make  an  end  of  266.  3 


e 


>-g*g. 


boat   45.  6  ;    95.  5  ;    158.  4  ;   plurj 
150.9 


I    I    I 


uaa  heh         (^(]  "^  .--^^v. 

a  name  of  the  boat  of  the  sun  88.  7 


I  jj  I    "boat  of  millions  of  years", 


uaauaa 


uaan 


^H    M\  ^  ^^^^^    ^^  ^^  loose  or  disjointed  292.  3 
V^  ^^'^""^^   ^°  leave,  to  forsake   187.6 
uapt  (or  up)    y        57)   order  197.  4 

^1 


U^il 


AAAAAA 


<e< 


to  depart  from,  to  put  aside 
222.  II ;    242.  7  ;    257.  8 


ua 


,   I    a,  one  i.  i ;  45.8;  169.12;  187.7;    One, 
z.  e.,  God  52.  i3;  each   14.7;   ^^  ^^aaaa     |       to  speak  with 


one  voice  19.  12 


VOCABULARY. 


383 


ua 


ua  uSu     I 


one,  a  man,  a  person  13.  7;  14.  7 ;  252.2 

'     .^^^   "the  only  One"  300.3,  i3;  302.11; 
one  from  another  298.  1 ;      1^1      one 


on  top  of  another   141.  7;       I     ^       one  by  virtue  of  his 


ua  neb 


seasons  295.  i 


ua 


z:^   any  one,  every  one  41.  11;  216.  9 

as  the   indefinite  article: —       |     -\\-  \  /^  '    one 

of   the    prophets    237.  7  ;       |     aaaaaa   \  (1  .^^^   an  evil  thing 
,<ld2_  n    ® 


a    house    19.  6  ;        |      '^A^A^A 


.«1^3i- 


A^^A/vA  a   stream   13.  5  ;       I     /wwv^ 


ci    X 


I   any  thing  16.  10 ; 


/■r-^ 


a  SI 


.<-a2- 


I    waaaaI  a  good  thing  16.  10;      |    /vwsaa         M 

ide  13.  7  ;      I     ^aaaaa  1/wv^aa  ^>^  a  knife  15.  12  ;       I 
S3— D  I  c— =^  ^      n  .„_ 

o  W      ^   ^   woman  20.7;       |     [aaaaaaj  """^  (j  %^  "^rS   ^ 

<  n?  n      jr. 

young  woman   24.3;      |     /vwwvs=i  |^       a  vessel   18.  2; 

I  AAAAAA      1  I       y^        a        bull        29.12;  I  /»AAAAA    2S  ' '    1 1    =V> 


.<.i=«2_ 


pot    17.  II 


ua 


r       »  '     n 


uau 


uau 


.f-ai_ 


.<-i=i2- 


^ 


uS-tu        I 
u5-0d    "^  '^ 


uSi 

uStet 


I 


to  be  alone,  alone  10.  4;  59.  7;  97.  5; 
265.  10  ;  solitary  57.  12  ;  only  99. 
4  ;  300.  3  ;  (2  ^  ®  alone  by 
himself  141.  12 


alone  20.  i ;  277,  i3 
■^^1*  solitude  54.  7 


only  one  (fern.)  119.  9 


384 


uaa 


uau 


(2 


VOCABULARY. 
to  curse  206.  8 


to  return,  to  bring  back,  to  recall  (?),  to 
understand  2.  6;  8.  6;  275.  8;  293.3 


ua  Qz9    the  opposite  (?)  271.  i 

0=9  (?) 


uat  (?) 


uaS 


uanui 


uar 


^  A 


252.9;  255.8 


-Dd 


^5>. 


to  bind  round   173.  10 
to  kill  141.  5 


I 


^  A    to  flee,  to  escape  138.6;    193.4;    212.12 
uart        v\  1(-^  tablet  (?)  loi.  5 


"a^         ^     1^   ^°^^  ^°^'^ 


ui  ^  w     mark  of  the  dual ;   compare : —    0  0  ^  V  ^^    ^59' 

j3.    ra^^^^    267.  8;  ^^r^^vv    269.  i2;J^^\\ 
273.8 


uu 


district,  region  211.  10 


I 


uu  ^  V  V       borders,  frontiers  137.  6 

Uu-en-Ra-nefer  ^y\^     /wwvaoT©    a   city  near  Bubastis  192. 
5;  218.3 

uben      ^J    ^  ,  ^J    g      to   shine    13.  i3;    14.7;    64.2; 

JftAAAAA  (^ 

rising  and  setting  83.  i 

Ufa  v\  "K     ^^  5()   applause,  approval  216.  12;  247.  11 

Q.    w 


uGh 


to  blaze  52.  10 


VOCABULARY.  385 

um.t(f)     \%^;^ ..8.9 

umet  j\  studded  156. 8 

Un  ^^    the  nome  of  Hermopolis  188.2;  193.  11;  196. 

-  11;  200.  3 


Unnu  -^^    Hermopolis  193,  10 


unu  ^^ 


to  be,  to  exist,  to  become  2.  2 ; 
75.3;  199.  I ;  226.  i3;  being 
II.  i;238.  i3;  becoming  41,  6  ; 

■^"  to  be  292.  2;  ^^  ««^«  being  46.  12;  ^fe  there 

is  102.9;   :^^^    being  107.  i.     For  -^^  as  an   auxiliary 

AA^W%AA  AAAAA/- 

compare  passim. 


AAAAAA  _ZI  ELI  I  I    those  who  were    113.  2;   thmgs   that 
<Sl.  I         were  171.  2 

"""  rt  ) 

uneniu       ^^  s  H   V  '    ^^i"gs  who  are  129.  4 

UiJenef       ^^c^--,  things  which  are  or  shall  be  145.  i ;   300. 
3;  301.  i3 

un  ^^,  -^^si)^  fo  rise  53.  6 ;  64.  7 

J\  /V\AAAA  AA/VAAA 

vwwv      uumu 
Ui2  


A/WWi 


>    to  open   5.  II  ;    74.5;    186.2;    203.3 


un  re  -^^==^"  opener  of  the  mouth  90. 4 


AA/NAAA 


un  njaa      ^"  ^^   very  truth  125.  i3 

uumu  I  O 

(of  the  god)  153.  II 


un-hra       ^^  ^ — o  ^  festivals  of  the  "shewinc  the  face' 

■mnmr  I  O  III  ^ 


as 


386  VOCABULARY. 

Una  ■^^l]    name  of  an  officer  of  Pepi  I.  107.  3 

AAAAAA      I 

uni  ^^  [1  [1  c~D    place  258.  5 

unbu  ^^   W^'^   ^  plant  or  shrub  286.  6 

unf  ^^  QA   to  have  pleasure  172.  3 

unf  ab       ^^  'tF  '^     1 

^1^    I       I       I    to    be    glad    261.  1 1 ;    Joy,    gladness' 

unfctib    ^-Y?l        '''■''" 

unemi,  unemet   ft  ^v  ,   ft    right  hand    87.  i ;    149.  8 ;   199. 

i3;  235.  12 


Un-nefer  { -^^li]  J    a  name  of  Osiris  63.7;  74.  12;  79.  12 
Unen-nefer  (^^Jj)  ]    a  name  of  Osiris  130.  7 

unnut         ^^         ,  -^^  v^'^         hour    7.1;    104.3;    140.13; 
277.  12;   ^1  ^^^"^^     *       3t  once  38.9 

unnut         ^^  M^  1    priests  who  took   it   in   turn    to   serve 

in  the  temple  for  a  certain  period  163.  g 

u«X  ^^  ®   ^o  dress,  to  arrange  the  dress  i8g.  6 

uny^u  -^^  to  arrange  (the  hair)  10.  5  j 

^  <^k.  .>****^  .>**'H.  .>»J'^-H,       r  1 

unr  ^^i Jti    ]cl     Jc   fortresses  loi.  11 

Unf  ■^^\,^,    the  XVth  nome  of  Upper  Egypt  no.  4,  /.  e., 

Hermopolis 

untu  ^yfj^  '    calves  200.  i 

ur  ^^  J    to  be  great  112.  i3;  greatness,  size  291.4 

ur  &b  ^^  "^    pride,  insolence  186.  9 


VOCABULARY. 


387 


ur 


much  241.  1 1 ;  plur. 


great  41.  7 ;   165.  1 1 ;  superior  247.  1 1 ; 


I   I   I 


ur 


urt 


ur 


ur 


ur 


great  ones  48.  7 ;  mighty  men  141. 
6  ;  ^^  ^  <=>  a  man  greater  than  250.  2 ;  worth  more 
than  258.8;  266.  i3;  ^~*  <o  ^^1:7  greatest  of  all  192. 
1 1 ;  ^^  doubly  great  188.  5  ;  ^^  exceedingly  great  139. 
4;  dual  ^^  urui  120.  12;  ^^^^^  "4.  i;  ^^  urii  122.  12 

,  ^^    eldest  98.  1 1  ;  no.  7 

c^f  ^^    eldest  (fern.)  41.  i ;  120.  7 


^fe 


^^-t 


^^ 


ur  baiu 


mighty  one  (a  god)  51.  i3 
mansion  142.  5 
a  large  piece  (of  meat)  128.  i 


mighty  willed  296.  6 

Urti-fyekau    ^^    R  M   "great  one  of  words  of  power",  a  name 
of  Isis  120.  4 

m   ^  Sr  ^  proper  name  308.  11 

^^ 

HS.   .    . 

chariot  207.  11;  196.  i3 


Ur-Amen 


uri 


I    I    I 


urit 

urer 

urerer 

ureret 

uriret 

urireit 


^11 


o 
I     I     M 


V 


name  of  a  crown  88.  5 ;  198.  4 


p.    name  of  a  crown  296.  6,  1 1 


^9  a 


chariot   35-  "  ;   45-  7  ;   48.  5  ; 
277.  I  ;  285.  5 

25* 


388 

urer 

ureret 

urbu 

urhu 

urs 

ursu 


^^ 


VOCABULARY. 

(^    chariot  35.  1 1 ;  45-  7  ;  48-  5  ;  277-  i ; 
285.5 


^^  X  ^  ^     unguent  132.  12 


^^  §  ^        smeared  with  18.  7 


^^ 


O     I 

•(s    o'    J 


to  pass  the  time,  to  occupy  oneself  19. 
I  ;  21.  2  ;  64.  1 3 


^5 


urt,  urtu    <^S»  (^  ^^^,  <=>  (^  AO  to  stop  (of  the  heart),  to  rest 
62.  10;  150.9;  301.4;  302.  4 

Urtu-ab     ^^^^^&  "^Jl    "Still-heart",  a  name  of  Osiris  80. 
I ;  88.  9 


ub 


^,  ^j^   to  fail  201.5;  266.5 


ubeb  ^  !^2   to  lack,  to  fail  in  257.  8 ;  259.  9 

uben  v>         A^v"^ — °  ^^  ^^^  waste,  to  overthrow  187.  3  ;  194.  9 

1.^^^   to   diminish,   to   be   careless   of   277.8; 


ubasi 


ni 


287.8 


9 ;  221.  6 
ubem 


\  ■"'=:::x_    to   quarry  stone   105. 

to  repeat,  see  nem. 
"X  V^"''^   pillars  (?)  117.  i3 

u/,a  \^V^^^~^    portico  117.  1 1 

"X^  Vl'^^^    night  206.  12 

an    unlearned    man,    a    fool,    a' 


"Xa  %  ® , 

boor  270.  n 


uy^aa 
"/ax 


VOCABULARY. 
to  let  fall  5.  1 5 


389 


nmn 
I  I  I 


pillars  150.  5 


A 


to  seek,  to  search  into  17.  8,  9 ;   24.  6 ; 


27.   10;  28.  6;  79.  8;  274.  10 
"X®^  y--^    things  318.  5 

(3  1 00    much  280.1;  292.3,4 


usi 


usu 


Q. 


1  -^    feeble  298.  5 


usr 


to  be  strong,  strong,  strength, 
power  40.  9  ;  62.  i ;  108. 
7 ;  126.  8 ;  to  become  rich 


1P^ 

249.  8 ;  to  be  abundant  in  279.  11;       1  o    strong  one  119. 7 ; 

Usr-Maat-Ra-setep-nu-Ra   Mp?"n     I  J    prenomen    of  Ra- 
meses  II.  40.9;  45.  12 

User  "    I         An   name  of  a  mountain   in  Syria  280.  6 

User-hat        ^    I  '-=^  sacac    name  of  a  boat  158.  5 

User-^epes    1  I         ''^'^^   ^  proper  name  321.5;  324.9 

Usertsen       (iP*^^~"~      ^  ^^^8  o^  ^^^  Xllth  dynasty  no. 
1 2 ;  114.  6 


usev 

open    space    241.  2  ; 
hall   254.  6  ;    hall 
of    the     universe 
302.  10  ;    breadth 
105.  12;  301.7 

useyf  en  bunre    v\  1     |  ^  /«ww  |  ^ '   '   ' 
3 ;  312.  6 

0       0 

1    ^      outside  hall  zu. 
A 

Sgo 

usext retu 

temple 

usey[t 

us&/i 
useyrtu 

useset 

ust 

usten 

usden 

us 

usa 

usausau 

useb 

usebt 

usem 

u^er 

uqesqes  (?) 

u^as 

utO) 

Ut-meht 


VOCABULARY. 


240. 10 


^  ^  m  '    P^OP^^    ^"    ^^^   outer    court    of  the 


v^,  1       ^      a  broad,  flat  barge  105.  i 


collars  154.  3  ;  156.  9 


Ci    (3  000 


v>  ^^^  ^    to  ask,  to  seek  248.  4 ;  250.  7 

n  < — ^^ 


v\  1.^;^^    destroyed  109.10 

V^  Iaaaaaa    to  lead,  to  advance  242.2;  255.  i3 

%  P  °      '  f  ^    to  walk  131.  I 

[—1 

decayed  114.  8 ;  effaced  116.  2 


to  fatten  164.  2 


(E 


(^ 


to  be  smashed  277.  lo;  288. 


I    w   ) 


J  ^ 

e    jx 


to  answer  17.  12;  20.  4 ;  30.  5  ;  59.  9 
155-  7  ;  261.  7  ;  266.  2  ;  statement 
deposition,  defence  322.  3 ;  325.  i , 


=0  to  be  softened,  persuaded  (?)  265.  ii 


C3CD. 


:^ 


*^sx. 


lack  of  60.  4;  221.  II 


^  "^^    senile  weakness  244.  9 
0 

S^fc     to    cut,    to    split    168.  12 
^=' 234.  II 


ei 


qX) 


°^ 


the  oasis  of  El-Bahriyyeh  160.  5 


Ut-reset 

uti 

utet 


o^^"' 


^     I 

o 


VOCABULARY.  Sgi 

the  oasis  of  El-Khargeh  i6o.  4 


s 


'A 


I   I   I 


coffins  315.  7 


v:>         ,  ^("^tD  to  beget,  begotten,  begetter  41.  2; 
63.  g;  120.  7;  144.  12;  172.  2;  301.  10;   v^o  engendered  41.  i 

utet  su  fesef    q      I  -I^    self-begotten  182.  12 

utu,  utui         I    V"^'  I  V        ^^   ^^"'^    forth,    to   set    out   43.4; 
177-  5  ;  179-  5 ;  189-  4 


utui 

utit 

utid 

utu 

utui,  utu 

utu 
utu 


w 
A 


expedition  134.  5  ;  276.  4  ;    to  go  307. 
i3 ;  to  escape  194.  7 


mi 

J  (1  (1  I  Pj    tablet,  stele  240.  8 

14- 


nnnj 


stele,  tablet  129.  7  ;  310.  8 ;  311.  1 1 


tmm    h  ^  I 


III'   ioniDl 


stelae,  tablets  no.  3 ;   156.  1 1 ; 
329-4 

to  command,  to  decree  44.  3  ; 
184.  8  ;  222.  1 1 ;  248.  8  ;  de- 
creed 41.  5  ;  decree  249.  12  ; 
command  105.  6 


utu,  utut         j^  vi  ''  1^*^'  I*^^^^^*^    decrees  45.  12;    commands 
121.  1 1  ;  decrees  for  the  foundation  of  a  temple  155.  3 


utu  tep 


utu 


uteb,  utebu 


j  v^}    ®   chief  command  261.3 
j^Y    crown,  garland  35.  10 


IJ 

1^  000 


furrow,  furrows  137.  9  ;  148.  6  ;  173. 
10 ;  292.  2 


3g2 

UteDDU         AAAAAA 


286.  12;  311.  2,  10 


to    breach    a    wall,    breach,    breached 


ut^u         p^   table  132.  5 


uthu         I  0  ^  '    altars  149.  i ;  to  drink  wine  33.  3 

ut  v>          ^_^     to  inscribe  42. 4 

(S      X 
u^  to  shoot  out  52.  6 ;  54.  3  ;  to  cast  forth  253.  12 


uteb 

uten 

uten 

ufennu 

utennu 

utet 

utef 

utet 

uOes 

udeset 

uf 

uf 

Ufa 


\-I 


A 


to  change,   movement   232.12;   233. 
lo;  263.  9 


^^AAAA^    to  make  an  offering  194.  1 1 ;  206.  3 

>    offerings  34.  3  ;  35.  7 ;  181.  8  ;  233.  5 


AAAAAA    I 


(p   AAAAA^     /I 


^    X 


(3 


^sSos — D    damaged  311.  i 

to  shoot  out,  to  depart  from  (?)  250.  5  ;  331.  5 
^^^    what  is  decreed  253.  i3;  254.4 
I  I    to  burn  279.  i3 

"/l  '^^    V^/l  I  '    ^°  support,  to  bear  75.2;  120.2 
V^  — «—  "tI    support  122.  3 
1  V^^  1    ^^  decree  112.  5 

®i^^  ^"""'"^  '54-  2 


boundary  stone,  landmark  108.  10 
109.  5  ;  114.  II,  i3  ;  plur.  109.  i: 


VOCABULARY. 


393 


Ufa 

Ufa 

ufai 

ufau 

Ufa 
Ufa 

ufau 
ufat 


\i-^  i¥ 


i"^! 


I  i 


■^        to  set  out,   to  go   forth   45.  6 ;   no. 
i3  ;  134.  9 ;  199.  i3 ;  200. 1 1 ;  227. 5 ; 

to  make  or  be  strong,  strong,  mighty, 
safe,  sound,  whole,  intact  120.  9 ;  177. 
8 ;  241.  I ;  274.  2  ;  288.  8 ;  296.  9 ;  310. 
2;  311.  II,  i3;  313.8;  314.  I.  A  health 
229.  7  ;  J  with  Y  P  32-  9 ;  135-  4 ;  269. 
10;  307.4 

I    storehouses  200.8;  stables  200.  12 


Q. 


(3  A^^^sg«&    boat  297.  12 

(3 1-3|  l-JU  QA  I    to  weigh  or  judge  words  263.  10;  <^^^ 


^c> 


1 

Ufa  re 


(^ 


condemned  287.  4 


vS^^|q7\         Q7\    decision,  judicial  sentence  284.8 
-4K    a  priestly  official  108.  8 

^^^^1'  m   ^^^^^'  ^°  ^^^^^'  ^*^^'"S  5- 10;  197.  4 
T  V^^    decree  no.  10 
"^a^       '^j  '^M    eye,  eye  of  Ra  81.  i3;  122.  2 


ufeb 

ufefa 

ufet 


I 

ba 
ba 
ba 


J     B. 

(5^  *'::x.    to  hoe  up,  to  lay  waste  101.  8 
J  "^^  to  mock,  to  sneer  at  253.  10 

(^^    soul  127.  4 


394 

bau 

ba 

ba 

baiu 


VOCABULARY. 
^Vif     ^O^^    284.  12 

divine  soul  55.  2 ;  64.  5 
damned  soul  304.  5 


III' 


souls,  will  84.  2  ;  145.  ID 
Do.    Do.  41.  9;  119. 1  ;  121.  5  ; 

128.9 
Do.    Do.  296.  6 ;  302.  2 


baaa 


J  //^  ^  ^^  1^^    underwood,  bushes  284.  2 

Baie.-Saaare  J^(]  I]]!!  "  M^l]^^i  a  ci,y 
in  Syria  282.  7 


baireka 


I        I    I    I    I 


'     tribute  157.  7 ;  183.  9 


baba  J  ^^  J  -^'^  TT.   to  fly  305.  8 


I   I   I 
baba  J  **^^^^  J  ^^  holes  of  animals,  dens  300. 

baire  J 

i3;  177.9 


I     I    I    I 


boats,    barges    159.  5  ;    17 


barei 


J 


boats,  barges  279.  1 1 


Bareni^at  (  <j>  ^  I)  1)  Z5  \  ^  ]    Berenice  226.  10;  229.  10;   23 
5;  234.  10;  236.  5;  237.  12;  238.2;  240.4 


BareOa 


basanet 


(X)  Beyrut,  a  city  in  Syria  277.  3 ;  279.  6 
chisel,  graver  147.  10;  155.  3,  10 


VOCABULARY.  395 

basanet       n*^  y  <=»     I  graven  objects  289.  6 

Bast  Y'^Jl    '^^  goddess  of  Bubastis  91.  12;  232.9 

bak  «^^^^^    ladder  197.8;  208.  10 

bak  ^S^~^  ^    ^°   work,   to   do   216.12;    to   subjugate 

125.  1 1 ;  wrought  124.  i ;  resistance  220.  1 1 

baku  ^tn '""^s      "    to   toil    4.12;    8.4;   to   work    metal 

156-  5  ;  work  312.  5 ;  wrought  150.  i 

baku  «^^^  I   works  148.  8 ;  products  165.  4 

bak  'St^/ .>  ^^^^   tribute,  service  199.8 

bak  «^^i^^    servant  97.4;  222.  i 

baku  ^"^^i'^^^^^i     servants  113.  6;    135.  4 

baki  ^T^T^  ^   servant  202.  7 

Bak&u  «^y^^__iij|    "Worker",    a    name    of  the    Sun- 

god  94.  4 

baket  «^         ^    servant  133.  12 

baka  ^^^'^^^-^^w         0    ^^^^^  '"  ^^^  '^^'^'  go''g<^  283.  i3 

Bakenurenre  (5^  ^=*i   1   '  I  q+^    an  official  of  Ramescs  X. 

308.3 

BakenneB  «^/vwvna         W^    a  proper  name  192.  i 
Baqana       «5i^  -^^^  \    1  ^  '    "^'"^  °^  ^  nation  175.  7 
Baqef  *  Egypt  227.  2 ;  228.  7 ;  229.  i3 ;  232.  6 ;  240.  12 

Baqet  <5»^     ffl  Ji|    a  woman's  name  107.  6 ;  119.  5 


D  ! 


VOCABULARY. 

name  of  an  official  iig.  6 


396 

Baqet 

Batau         f^^   ^    I  Y\'P   a  proper  name  i.  2 

batenu        (^^  /wwva    0      to  be  involved  in  292.  4 

Bada-Oupaire  j}^]l\^  ^^<^^^    a  city  in 
Syria  281.  12 

J  0  ^^  '^    bushes,  plants  59.  8 

10      '^  ^    to  wonder  at  271.  3 

J  tj  ^;^   ^       a  wonderful  thing  30.  9 


baa 

bat 

baat 

baaiu 

baait 


\> 


(2    I  \ 
I 
I 


ba,  bat 


wonders,  marvels,  wonderful  35. 
4;  152-4;  158- 6;  177.  10;  178. 

ZP5  most  wonderful  turquoises  179.  i3 

JM^^>    r'    JrJ    >^   S^    honour,   credit,    worth    243. 


5 ;  246.  I ;  266.  12;  267.  4 


biat 

baait 

bM 


a  kind  of  stone  176.  8 


-<!)  1  _E:^  Gnm 
J  (1  to  look,  to  see   52.  9 


147-  7  ;  149-  1 1 ;  161.  2 


5 ;  278. 8 


bant 


n    r>     ftAAAAA 

J  0  -^^   displeasing  250.  7 ;  evil  thing  247.  1 1 
..nt  J(l^levns,vices,58..;jq^^,2^ 


worst  of  all,  in  most  evil  case  245.  6 


VOCABULARY.  3^7 

b^nt  J(]         ^   harp  221.  9 

bit  (?)         )^   honey  198.  2 
bik  J^^    ^^'''''  47-13;  305.  5 

bS  vt^ D<::(}c>  to  be  complied  with  (?),  to  be  obeyed  (?) 

183.  1 1 
Bare  or  BSru      J  *=>  Jfl    name  of  a  god  143.  i3 


bah 


bS^u 


AAAAAA 


to  flood  121.  I ;  132.  1 1 ; 
filled  to  overflowing 
148.  I 


«     «     AAAAAA 
X  /SAAAAA 

,a_— DA    X^ 


AAAAAA 
AAAAAA 
AAAAAA 


to    inundate   61.  12  ;    overflowing, 
abundance  84.  9 


bu 


(3  not  9.  10;  10.  I ;  16.  9;  24.  i3  ;  139.  i ;  141.  lo; 
146.  11;  179.  2;  319.  i3;  not?  275.  II,  12;  276.4,5,7,  12,  i3; 
278.  I,  12  ;  279.  5.     J  (2     ^_^      there  is  not  311.  ^ ;  (1  ^  J^ 

there  was 


°^1^1 


e 


there  was  not  319.  3 

D 


'J^° 


(2 


(a      "I      there  is  no  one  10.  i 


not  319.  9  ;   J ' 
bu  J(»    j1'»    1^   place,  wherever  191.6;  210.12;  257.3; 


J  '  J_D  '^*'  ^ '  ^^^'  ^  ^ 


bu  neb 


IpK  ^:z::7    everywhere  257.  i 
bu  aqer       u  ^  0  *=^^>   strength,  wisdom  260.  1 1 
bu  an  ]  ^  /wwsA   ungracious  284.  4 

y  S    J  (1  .^^   misery,  wretchedness  245.  5 


bu  ban 


bu  nefer 


I 


happiness,  comfort  130.  12;  241.  10;  245. 
4 ;  prosperity  230.  9 


398  VOCABULARY. 

J' 
<s 

ing),  t.  e.,  outside  21.  5  ;  275.  3  ;  311.  4  ;  312.  7.     See  er  du-en-re 


SAAA      ^ -^    O  O 

^^^    "place  of  the  mouth"  (or  open- 


bu  neb 

bu  nebt 

bu  nebu 

buaa 

buaa 

buaat 

buaitu 

beb 

Bebi 

bebet 

bef 

ben 


Ml 


anybody,  everybody  180.  7 


all  people,  everybody  179.  8 ;  182. 
2 ;  234.  5  ;  242.  1 1 ;  272.  4 


>    great  men  163.  10;  169.  10 


I    I    I 


strength  325.  6 


1  (?  (1  ^^s  (1 1\  ■-^•^    wonder,  marvel  31.7 
J    Ip--^    collars,  necklaces  217.  3 
^      the  son  of  Osiris  70.  i3 

JJ 

J  AAA^A^    not  7.  i3  ;  10.  7  ;  129.  8 ;  233.  8 ;  321.  10 ; 


AAAAAA 
AAAAAA 


depth  of  a  stream  131.  5 
to  see  60.  4 


B 


Behold,    was   it   not   when   I 


15.2 


benbenet       J       J    c^  A    pyramidion  104.  9 ;  122.  1 1 

AAAAAA  AAAAAA     r — *! 


rj  AAAAAA 
I   AAAAAA 


benen  '^'^^^    virile  «;q.  1 1 

J  AAAAAA      c\ 
^^""^  J|    a  district  of  Thebes  77.  2 

J    AAAAAA      Q 
Q  t^  (iiiiD    emerald  ore  (?)  247.  i 

beneri  II  (I  H  3I     pleasant  162.  2 


VOCABULARY.  399 

benerat  J  (1  o  rt  1    palm   298.  7  ;   grateful,   pleasant 

130.  9  ;  299.  II 


Bent-reiti  J  ^  ^  o  ^^  ^ 

Bent-end-rest    J!  L//^  *^^^^  Cfl  ^ 


daughter  of  the  Prince 
of  Bckhten  43.  2  ;  43. 
i3  ;  46.  I 


be/enu 
bey^enti 
bexGnnu 


J  the  place  of  sunrise  158.  8 

AAAftAA  I    pylon  towers  147.  9 


two  pylons  122.  12 
house  19.  6  ;  27.  5 


f]    ® 
J 


Be/fen  j  /wwvA   a  country   in  Western  Asia  41.  12;  42. 

10;  43";  46-2 


J®    a 
^AAA^A©    the  city  of  Bekhten   44.  8.  i3  ;  46.  11 

J  R  (3  ^''^   to  hunt,  to  slay  19.  i 
Jlr^**^^   to  hunt,  to  slay  21.  3,  i3 

3  DIHD    a  kind  of  stone  149.  7 
yS  ^^i^  the  name  of  a  dog  310.  11 

11*^^    to  come  forth,  to  pass  93.8;   146.7; 
230.10;    231.9;    234.11;    270.9;   train,    following   121. 4 ; 

I     Jfl^r-hso... 

best  Jl'l^'^I^   passing  288.  10 

best  J    ^^^   passage  288.10 

beses  J  M 11  ^^^^   to  lead  to  256.  3 


Be/fen 

be-hu 

behes 

behes 

Beh-ka 

bes 


400 


VOCABULARY. 


bes  1  1  w  )  /"^  I   drenched,  to  be  steeped  in  some  liquid 

mess  9.  II 

best  J  ^^  I    revolt  170.  1 1 

besed  J  ^ ^    to  revolt  102.  7 

bet  1         unguent  72.  11 

J  ^   place,  house  45.  i3  ;  46.  7  ;  47.  5  ;  235.  i 
J  abominable  thing  223.  i3 

11^^    evil,  wickedness  201.2;  221.3 

-^^-^    (S    v\    ' 

D  J^  ^^^='         evil    thing    7.  1 1 ;    breach    of    duty 

^    (3  (         139. 4 


bet 
bet 
beta 

betau, 
betaui 

betaui 
betauu 


I 
J 
J 


beta 


evil  case,  crime  181.  7 
>     rri 


crimes  326.  6  ;  327.  5  ;  328.  3 


J^"^^^'  J^^"^   accursed  64.8;  hateful 


250.5 


betu  ka      J ry^^^Sf)   U   ^  hateful  person   250.5;  251.7; 
252.  1 3 

betu  J     ^Y\\   ^o  come  forth  75.  1 3 

beti  f  ,^,    I'arley  6.4 

betennu  /wvaaa  sore  trouble  208. 2 

Jlo  es 0  ^ 

befeA:  J  J"    a  ^    rebel  103,  2 

befei:  ""^^^sSll   rebellion,  rebels  102.9 


VOCABULARY.  ^i 


to   collapse,   to   sink   down   ex- 
hausted 140.  5  ;  299.  10 


bet  J  *=^^  Y  °    barley  207.  3 

bedennu  (?)  J^^(?)^^UJ(^    enmity  (?)  257.  12 

bedet  y  ^-'^      to  escape  60.  2 

Beg  J       Egypt  228.  i 

beqbequ  jj  ^  JM      to  walk,  to  travel  265.  i 

D     P. 

p  D    the  44.  12 

P-aa  =  Per-aa  (^j)]    Pharaoh  (?)  76.  4 

pa  house,  see  per 


p^  °/^m  *''^''''  ^^•^'  "^-^ 

pa  ^"^     the  52.11,  etc. 


pa  °/^  1^     ^^^  243.7;   249.1;   266.4;   with   pro- 

nominal   suffixes:—  ^(jl)^)  ^11^  ^^  ^'^'  ^"  ^  * 
13.  i;   141.9;  ^i)!!^^  thy  14.  10;  j^m  thy  7.8; 

lns46..o;^^(lK^his,its,.4;^MP' 
its,  her  ii.  i3;  149.9;  »77-4>5;  309-4;   J^ 

26 


402 


VOCABULARY. 


8.4; 
317-  I 


(§. 


their  155.  6 ;  165. 10 ;  325.  4 ;  328.  4 ; 


e 


pa 

pau 

pau 

paut 
paut 
pautet 


(3 


Q. 


\^    pai    this 
those  245.  10 

cakes  (of  Memphis)  87.  i 
i    cakes  145. 12 

primeval  matter  144.  1 1 
matter  87.  8 


paut 


e     e 


I    I    I 

I 

matter. 


ll  I  j|  I    matter    or   company 


of  the  gods  19.  9 ;  41.  i ;  54.  i ;  55.  5,  6 ;  145.  5  ;  302.  1 1 


paxxtna 

pautti 

paut 

pai 

Paan-/au 

paast 

Pabas 

Pamakare 

Payiet 

Pa-ser 

Pa-serii 


e 


HID 
1 1 1 

I  I  I  o 


o 


new  moon  festival  131.  7 
Do.  Do.      298.  1 3 

I  Mil  1 1 II    nine  40.9;  41.4;  42.  i3 
w     this  7.  10;  33.  9 

a  prophet  of  Amen  308.  16' 


c5=fv^^    a  kind  of  pigeon  168.5 

iWw^    a  governor  of  Kher-aba  219. 

name  of  a  deity  108.  8 

a  proper  name  309.7;  321.4;  323-  5" 
Do.  322.  12;  330.  6 


-Bai 


VOCABULARY. 


4o3 


i;  322.  n;  323-  3 


pasen 

Paka  .... 

Pakamen 

Pakakna 

pat 

Padenef 

Paib&uk 
308.7 

Paibasa 

Pai-neferu 

Pai-nefem 

Pailamna 

Pa-j^aru 

Pai-j^arei 

pairefal 

pat 

pai 


.1   I 


cakes  127.  12 


I  JL  a  city  in  Syria  289.  i3;  290.  i 
3^^^.   /wwNA^    a  proper  name  330.10 
■^     ^    a  city  in  Syria  280.  3 
before,  of  old  98.  2  ;  99.  5 


AAw>AM<i    a  proper  name  218.8 


T  <=>  I    name  of  a  scribe  308.  8 


a   proper  name    322.  3 ; 
326.  3 


.S^ 


a  proper  name  323.  2 

£3        AA^S/WA 


Philammon  225.  9 


r         l^  °  1    iron  weapon  283.  5 


a  proper  name  317. 
7 ;  330.  8 


I 
cakes  1x2.  3 


(1  (]  jj  I    the  dead  of  olden  time  63.  1 1 


Amen-meri  P-anyii    [()™[]d|^^]|     "Piankhi,     beloved     of 
Amen",  184.7;  185.3;  194.2 

26* 


404 
pat 

pafet 
pu 

pui 

Puarma 

pui 
pui 


VOCABULARY, 


Ci     III'         O 


D 

n 


a  class  of  human 
beings,  dead  or  liv- 
ing ii6.  12;  120. 
6;  144.  i;  181.  5; 
299.2,9;  305.9 


pigeon  168.  4 


,  D^    this,  it  is  18.8;   19.8;  46.5;  230.9;  241.6 


this  9.10;  311.  6;   81.12;   82. 
i;  91.  I 


>    a  proper  name  187.  10;  222.8 


^^    to  fly  37.  10;  39.4 
^^  I     birds,  fowl  300.  10 


0   (^ 
Puirsada 


m\ 


a  proper  name  1 73.  5 


Punt 
Puntet 


Q£\^ 


r-\         AAAAAA 


Arabia  or  Somali  land    71.4;    158.13; 
177.  7  ;  294.  9  ;  296.  I 


Pepi  CoWJ    ^  ^^"^  °^  ^^^  ^^^^  dynasty  97.  i 

T^  J  n  n  \>  ©  a  city  near  Memph 
pef  that  206.  12;  221.  10 ;  304.6 

pefa  ^^  that  272.3,4 

peG  ^^^    that  91.  5 


IS    211.  II 


Pef-aa-Bast  K^   ^^[    j^j    a  rebel  king  201.  12 


VOCABULARY.  M>5 


Pema  D  V^^^    governor  of  Busiris  2x8.10 

pen  °,^    this  43.  11;  97.  i3;  233.  3;  237.  i3 

P^"  t>^  "^^^^    ^^'^  47- ^'f  J  230.5;  232.10 


pena  aaaaa* ''^^     overturned,  prostrated  80.11;  170.4; 

a  story  wrongly  told  15.  5 

Pent  .  .  .  naauaa  l\i\  ^m   ^    Sea  V  - — °     ^    city    near 

Memphis  211.  11 

pennu  -w^^  a     mouse  300.  10 

Pentaurt  *=*^S^^^®    ^  proper  name  219.  1 


A/VSA/«\ 


Pendbeyenet     ^    K-^  ®^    a  proper  name  219.  i 


per  grain,  wheat,  corn  207.  3 


pern  <=>,  'SJ'  I       corn,  seed   221.  5  ;  228.  10 

000'    -^^  I 

pert  ^  o  Do.     Do.    207.  3 


pertet  <=>  Do.     Do.    120.8 

^  o    o  III 


per  issue  184.  10 


per  <=>    to  come  forth  6.5;  19.8;  to  flow  72.  12; 

A 

^   outcome  260.  3  ;  00^   coming  out    275.  6  ; 

146.2;  «c==>k[l  coming  out,  come  4.2 


perer  <=>  a    to  come  or  go  out  300.  3 


A 
peru 

c-Di 

©  A! 


ti-siil 


those  who  come  out  186. 
5;  193.  i3;  appearances 
305.  10 


4o6  VOCABULARY. 


pert  *=^==^)  "^^    appearance  131.  7  ;   rising  of  a  star 

131.  9;   offspring  120. 3;  that  which  comes  forth  108.  i3; 
a  coming  forth  126.9;  131- 3 


per 
pert 


o 


^  o 


the  season  of  the  year  in  which  thingsj 
grow,  /,  e.,  the  spring ;    it  containec 
four  months  49.  2  ;  124.  6  ;  233.  9 


per  house,  house  of  a  god,  t.  e.,  temple  i.  3  ;j 

48.  ID 


peru  houses  210.  s 

III  -^ 

Per-Ausar-neb-Tettet  n         tl      Busiris  iqi.  10;  218.  10 

Per-Amen  [1  Jrv    the  Amen  shrine  at  Thebes  77. 

6;  151-5;  308.  II 

Per  Amen-hetep  ( h "— — '  ^^  j  -J|    Temple  of  Amenophis ' 

308.  10  ;  309.  5  ;  310.  4 

per  arp  (1  1    wine-cellar  308.12 

per-aa  ,  |    "great  house",  /.  e.,  Pharaoh  96. 

10  ;  201.  i3 

cr~D   <'-=='  -    ,  ^  _ 

per-aa  a  name  or  the  cemetery  308.  3 

permer-^ent      "^  ^T  ^    ^    ^        \   "g«^^r^"«r(orgover-| 
^  ^<==  Jjt^    imicrzD^         \      nors)  of  the  shore 


. r?N*='JTL    ^  y^^\       of  Pharaoh '    98. 

permerient  ^     Hh         (\£^v^i  ^ 

<«=>.M^      IIIIICZZTD  ^1/  7;    99.4;    100.  II 

per  sehef  xent  | '  ?  fflh    "^    ^    inspector  of  the  shore   of 

Pharaoh  96.  10 

peru  an/  cr~D^cr-n    the  double  house  of  life  43.  5 


peru  ur  cz-d  ^^^ctd    the  eastern  and  western  horizons 

91.  i3  ;  293.  6  ;  295.  i3 ;  part  of  a  boat   158.  10 


VOCABULARY. 


407 


^       Bubastis  192.4;  218.  3 


D 


Per-ba-neb-Teftef  cr^'^:^'^zi:^\ifi  Mcndes  131. 12;  218.  5 

Per-Bast 

Per- Ft  ah 

peru-ma 

Per-mafa 

Per- nub 

Per-neb-fep-ahet 


-> 


I   I   I 


the  Ptah  teraple  321.2;  323.8 
bowers,  summer-houses  151.  i 


^^  Oxyrhynchus  185.  12;   195.9 


PS2^ 


name  of  a  city  185.  7 


(5i 


III 


^5^0    Aphroditopolis  186.  3 


Per-neter-tuat 


temple  of  the  "Morn- 
ing Star"  307-4; 
309.  10  ;  316.  6  ; 
330.  I 


Per-Ra-user-maat-meri-Aznen  [o "] ^^ '^ B H '"""' 4}  ] 

temple  of  Rameses  III.  152.  2 

Per-i?amessu-/ieq-i4/2/3u  (®|1]PP?|1     temple     of    Ra- 

meses III.  151.  4 


Per-Hap 
per  hemt 
peru  hef 
per  hef 
Per-^emennu 


9  r  o    Nilopolis  219.  5 


^  9\  I 


j     womens'  apartments  198.  7 
treasury  40.2;  200.8;  201.  10 
[4i    treasury  199.  11;  204.5 


Mil 


UNO  e 

gods  of  Hermopolis  200.  2 


I    the  temple  of  the  eight 


Per-Ra-'/erp-'ieper  (®iHj®    ^    ^'^y    °^   Upper    Egypt 

185.  12;  202.  12 


Per-ferfyebi 


/T\  yOlJo  acitynearSebennytus2i8. 7 


4o8 

Persept 
peru-seref  ? 


VOCABULARY. 


Per-Sey(^et'neb[t]-rehesaui  y 

near  Sais  219.  4 


Av\  ®  a  city  in  the  Delta  218.9 
nrrj  the  places  of  sunrise  and  sunset  295.  i^ 

(3  w 


Pt 


Q 


a  cit 


Per-Seyi^et-nebtsa 
219.4 

per-sat 

per-Tehuti 

I 


f: 


^^  a  city  near  Sais 


library  56.  9 
^^    temple  of  Thoth  200.  i 


Per-  Teh  u  ti-  ap-rehh  u 
i3;  218.  6 


per  fua  (?) 

Per-^erer 

Per-pek 

per-a 

5  ;  259-  3 
per-a 

per-a-ab 
per-fjeru 

Perses 

Persatet 

pert 


^  0  V®  Hermopolis  191. 

the  chapel  of  a  tomb  211.  5 


a  city  in  the  Delta  218.  12 


jti^     a  city  near  Abydos  192.  i3 


^iz:' 


strength,   power,    violence    41, 


A       I 


I  fighting  men  282.  3 


'■C 


A       I 


I    I    I' 


brave  289.  10,  12  ;  292.  i 


I   I    I 


[7F](F=DI 


QOO^f?  1\ 


funeral  offerings : 
of  meat  and 
drink  63.  i3  ; 
85.  i3;  95.6; 
112.5;  133-3 
^^^  P[l^    a  proper  name  79.  i ;  84.  12 

^-^^Z^    ^^'^'^  227.4 


vigour  71.  1 3 


A  ' 


VOCABULARY.  4^9 

mighty  one  51.  7,  8 

Do.  54.  10 

to  arrive  at  a  place  or  condition,  to 
penetrate  65.  4  ;  128.  12  ;  204.  8  ; 
249.  10  ;  311.  7  ;  312.  I 


perti 

pertet 

peh 

pehu  -^  Q. 

A 

peh,  pehui     -^,  -^  y  ^^    the  end  249.  4  ;  292.  i3  ;  the  back 
I  of  the  neck  156.  9;  the  stern  of  a  boat  158.  12 

peh  ib  ^-^  "^    the  heart's  desire  254.  10,  11 

'  **^  ■    I 

pehu  ,  — ^-^        remote  districts,  borders,  limits  loa. 

^   •  C  '     A   III  '  ' 

12  ;   174.  1 3 

pehuu  -^^^    borders,    boundaries    289.12;    r^ 

"ends  of  the  earth"  159.  8 


pehu 

pehiuu 

pehiu 

pehpeh 

pehpefyt 

pehtpeht 
189.7,8 

I 
pel^ti 


A    III 


swamps,  marshes  41.  10 


-^^^irrt   Do.  Do.       185.8 

-^%^    revolt  (?)  197.5 


I   I   I 


valour,  mighty  deeds  126. 4 ;  130. 2 ;  226. 12 


>|  o    fame,  renown  236.  4 

^^  \ — 0    strength,    strong,   valour  41.7;  141.  5  ; 


Q    W 


strong,  valour,  vigour,  strength  6. 
9;  62.  I  ;  245.  I  ;  295.  10 


4IO 


VOCABULARY. 


P^'A^  1  ^v  ^^  divide,   to   cut   on,   to    separate,  to , 


take  part  in  90.  10;  257.4;  292.5 


D 


pey^arer 
pey^aret 
pesset 
peseset 


A 


going,  conduct  253.  5  ;  254.  11 


^3  I    method  of  procedure  259.  i 

lci|J|     to  bake,  to  cook  3.  2 


^?t=,    divisions,    borders,    parts    of    the    work 


pest 
pest 
pest 

pest 

pes 
pedes 
peset 
pet 


123.  8  ;  258.  6  ;  266.  7 

II I 


111^    nine  225.  3  ;  230.  12 


D 


\ 


k^^i 


-*— O,  — *— O 


^^1 


back,  backbone   30.3;  31.2;  41.11] 


to  shine,   shining   one   64.  6  ;    82.] 
5  ;  88.  2  ;  299.  10 


,  r— t^— I    part,  place  186.  8  ;  to  spread  out  57.  9 


)     to  divide  108.  11  ;  109.6;  115.2 
to  divide,  division  208.  12 


C3C3    X 

D    X 


D   ^ 


sky,  heaven    39.  5  ;  50. 


5;  51-9;  58.  i3;  149.  i3;  233.7 
pet  ^:3-7=-  bow  40.  9;  41. 4;  42.13 ;  180. 12  ;  275.7 


pet 


pet  paut 


o    I  m  r  ^  III 


foreign  sailors  159.5;  169.2;   176.  i 


]M 


foreign  mercenary  troops  85. 
9  ;  126.  5  ;  130.  3  ;  148.  10; 
157-7 


VOCABULARY.  411 

pet  mS^a  ^'^^'    ^^''^^'g"  bowmen  276.6 

Ptualmis  (5?^^=WPJ    P^o'cmy  225.  5  ;  226.  9 

Ptualmis-ari'/i-fetta-Ptah-meri  (Yfl^^WTSSTFI  "''"■ 
mortal  Ptolemy,  beloved  of  Ptah"  225.  4  ;  226.  9  ;  229.  9 ; 
230.  7  ;  232.  4  ;  234.  9 

peten  ^    these  100.10;  101.7 


A/SA/V/\A 


petri  (1  \  j^^    to   see,    to   look,   behold !    6. 

10;   10.  12;  12.7  ;  135.  11;  136.  12;  137.3  ;  166.3;  274.9 

Ptah  °  |,  ^1"^,  °|^  the  god  Ptah  130.  7  ;  i43- 

7;  192.9 

Ptah-nefer-hra        °|J)   1*^"^   ^J|    "Ptah   of  the   Beautiful 
face"   171.  1 3 

Ptah-res-aneb-f      °  |  I  0  '^---  Jj    "P^ah    of   his    Southern 
Wall",  a  title  of  Ptah  of  Memphis  211.7 

Ptah-aa-qema-ineb-f  °  | Jj  *"^  ^  jl  >^ —    a  title  of  Ptah 
of  Memphis  143.  6 

Ptah-hetep  fi  ^  a  famous  writer  244. 6, 8 ;  246. 6 

Ptah-het-ka  ^  ?  I     1   ^    U  "house  of  the  ka  of  Ptah", 

/'.  e.,  Memphis  211.  2;  212.6 

Ptah-Sekri-Ausir      fi  ^cii^w  AS\   the  triune  god  of  the  Re- 
surrection  130.  7 

Ptah-Seker  ^iJll^^l  Ptah-Socharis  149.13 


A  '       ^      to  stretch,   to  be  wide  or  spa- 
■  D   ^=^(  cious  128. 6 ;  294. 8 

A 


412 

Peta-Auset 


D 


Jj 


VOCABULARY. 


Peta-Auseteta  n     j\ 

PetS-Au.et.t    ^^£ 


a  proper  name  212.2;  216.  3; 
215.4;  220.  2,5 


Peta-Amen-neb-nest-taiu 
name  222.  7 

Peta-Amen-suten-taiu 

proper  name  76.  6 


D    n  i^^^ 


0     ht^^t^ 


ffi 


I 


a   properi 


AAAA/W      T    AAAAftA 


■«'*'»  r 


Peta-Heru-sam-taiu 


D 

A__J) 


a  proper  name  219.  2 


1^    to  lay  waste  loi.  10 


ZS  5    '    5       ^^^^"^   216.6;  219.7 


petes 
pe!h: 

tAi   u  u 

pei-a  7^  \N^  some  object  of  metal  289.  9 

Pe^uaOet   tt-Jp]  |l        Canopus  226.8;  235.5 

H^    F. 

f 

f 

fa 
fa 


he,  his,  its  2.  2  ;  34.  5  ;  ^/  passim 

^    he,  his,  its  218.  5  ;  220.  i  ;  226.  7 

^   he,  his,  its  226.5;  227.6;  228.6;  232.4;  233.  i,  6  J 
237.  3,  9,  12  ;  238.  2  ;  240.  10  j 

to   lift   up,   to   take  up,   to  bear  8.  i  ; 
12.  II  ;  77.  12  ;  239.  4  ;  to  lift  down 

^  A    to  betake  oneself  to  flight  22.  5  ;  286.  3 


AAA/sA/\  ^A/^^^A 


Fa-a 


the  god  who  "lifts  the  hand"  144.  12 


VOCABULARY. 


4X3 


fa  fen^      Sk  (1  (S^  =  owrnj^ipo;  basket-bearer  225.  9 


S  =f 


-\-  sign  of  the  dual,  his    13.5;   123.  11;   125. 


4  ;  246.  8  ;  268.  12  (bis) ;   270.  6  ;  296.  4  ;  297.  6 


15 

fent 

fent 

fex 

fexf 

fekau 

feq 

fequ 

feqau 

feqau 

fet 

fet 

fetef 

ftu 

ftut 


<'    O        I 


to  be  disgusted   17.  10 


>     nose  197.12;  284.3;  145.  11;  245.7 


\     to  clothe,  to  dress  175.  i 
IT     garments,  raiment  117.4 


^^- 


A 
A 
A 
A 


I    1'      A 
(S    XI 


■^-^.8..:: 
y^^^"^ 


to  reward  222.  8 

J  I     gifts,  rewards  187.  8  ;  220.  4 

i    reward,  profit  274.  10 

i    to  endow  229.  6 
I 

disuse,  decay  118.  i3 
^    to  sink  (of  the  courage)  286.  3 
ci      M      garment  (?)  to  dress  (?)  264.  1 1 


(E 


1111,1111,"" 


four,  fourth   28.  i  ;   75-  2  ;   77. 
8 ;  232.  i3 


414 


VOCABULARY. 


M. 


em 


em 


em. 


a:^  in,  into  1.9;  out  of  53.  6  ;  from  2.  9 ; 
5.  4  ;  126.  10  ;  at  45.  7,  4  ;  as  iii.  i  ;  over  92.  4  ;  with  64; 
8.8;  252.5;  against  128.5;  iS^- 4  5  about,  concerning 
194.  2  ;  before  204.  11  ;  among  53.  i  ;  according  to  4.  5  ; 
108.  i3;  in  the  form  of  299.9;  ^^  |  ^  ^^  ^^^  position 
of  one  251.  I  ;  in  the  condition  of  191.  i3  ;  in  the  capacity 
of  103.5;  introduces  a  sentence  9.  3  ;  9.  12,  etc. 

T  in,  from  228.  5  ;  231.  i3  ;  233.  4  ;  235.  9  ;  240.  i 


not,   without  5.9;  7.  n  ;   62.10;   188. 


I  ;  189.  7  ;  201.  3  ;  261.  7  ;    v\  ^^iriir^^x     not  by  any  mean 


247.  6  ; 

em.  amenit 
164.  I 

em  asu 
em  asiu 
em  ab 
em  uah 
em  uah  her 
em  ua 
em  unnut 


let  it  not  be!  256.  11 


|UXi^ 


in  perpetuity  157.4;  162.  i3;^ 


as   a   reward    for,    in    return    for 
125.  8;  229.  6;  231.4 


I    >r  i   upon,  agamst  116.  4 

Y  besides  231.  7 

Y  in  addition  to  230.  5 


^(.n^ 


alone  213.  i3 


^^  immediately  26.  7 


em  nem  (or  uhem)   ^\    1 


a  second  time  55.  3 


f^Gi 


em  ball  ^^^        I        before,  in  the  presence  of  2.  10  ;  14.  i  ! 

39.  9  ;  43.  ID 


VOCABULARY.  415 


em  bah  S     ^  /«=n>  from  of  old  time  215.  5 

em  pehui     ^   r^    endwise  234.  2 
em  maut      ^\    j^  anew  158.  i 


em  matet     ^\    1/  likewise,  thus  4.  3 ;  12.  5 ;  140.  i ;  217. 10 


em  miqet    ^^    X^    n       '"  ^^^  manner  of  185.8 
f^^    daily  6.  II  ;  23.  4,  8 

em  raa         ^v     ^ — o  1 271.  12 

em  re  pu      ^v  ;     or,  on  the  contrary  16.  10 

em  rer  ^v  round  about  207. 6 

em  ha  ^  ^"^^    ^^^^"^  54-  2 

em  hau        ^v      \I/  ^^3^     in  addition  to  154.  i  ;  158.  2  ;  166. 
2  ;  184.  8  ;   199.  9 

em  hat  ^\     -"^     before,  in  front  of  90.  11  ;  91.  2 


em  hra         / "     on  behalf  of  229.  4 

em  l^eri        ^\      ^    above  164.11 


eiu  heru       ^\       ^  above  91.  12 


em  l^eru       ^v       ^    o_o    over  285.11 


em.  her         ^v     ^,  / ^     upon,  about  139.7;  146.  i3 

em  ^er  ^b   /> ^  "^    within  228.  12 


em  hetep     ^^  successfully,  satisfactorily  106.  i  ;  305.  la 


4l6  VOCABULARY. 

em  x^m        ^\    ®  ¥\  — '^    without  i8g.  8  ;  201.  9 


em  %en  ^\    ,  ^\    ATi  zi-3     in,    within,    inside    44.  5  ; 

81.  II ;  320.  7 

em  -/ennu    ^\    yiry  within  142.  6  ;  170.  4  ;  319.  9  ;  320. 

-Cr^  AAAAAA    I—     —J 

em.  %ent       ^\  in  229.  10 


em  xent  en  ^^       aaaaaa     in  193. 


emy^et  ^^®  ^    after,   according  to,   in  the  train  of  2.  3  ; 

50.  8  ;  96.  6  ;  123.  2  ;  129.  10  ;  200.  10  ;  243.  4 

emier  ^,-_>    among  95.  9 

em  sa  &K.Y    ^^  ^^^  '^^''^  °^  ^^^^  °^'  after,   following  i. 
6;  2.  4;  36.  I,  etc, 

em  sep  ua  ^\  1      at  one  time,  all  together  80.  4  ;  143. 12 

em  sehef  ^v       |^°1     evident,  plain  11.  i 

em  seyan  ^\      IT         suddenly  234.13 

em  seseta  ^^      'on"^:^'     secretly  98.12 

emsetut  ^  n^^olj    rightly  (?)  240.  1 3 

em  qeb  / ^  j  double  127.  10 

em  qef  ^^y  round  about  147.  11  ;  162.7 

em  febu  ^\    A  r-^*^    in  return  for  96.  7 

em  fep  ^  ,      "pon,  on  top  of  54.  11 ;  92.  5 


em  feti  Vv  from,  at  the  hand  of  328.  i3 


VOCABULARY.  4»7 

em  fer  ^v     ^      when,  since,  as  soon  as,  because  i6.  6 ; 

283.  12  ;  291.  I ;  318.  10 

em  ferti         ^\      ^         when  27.  8  ;  32.  8 

„         „  to  see  43. 4;  50.  7  ;  125. 3;  203. 

ma  y^  ^ ,  ^ 


ma. 


maa 


00 


-CS>- 


II  ;    275.8.    ^^ 

sight    123.  I ; 

vision  259.  5  ;  ^"^^ 
visible   121.  i 


^^^^  o|<?'o|o    eye  165.  8  ;  259.  5  ;  318.  9 

maati  ,    ..^,   ^s>-    the   two   eyes   52.  g,  i3  ;    93.9; 

.<25>-'       00  '         W 

245.  I ;  300.4 


maat  nebu    ^   ^  ^^zr^  ^?i  1  every  eye,  t.  e.,  all  people  158.9 

.<2>-     Q    I    <^ ' 

maat  nebt  Vvfi  1  any  person  86.  9 


maat  -^^v    stupidity  (?)  265.12 

maa  setem  (?)  "^^jj  the  god  of  seeing  and  hearing  63.4;  74.2 
n  (D  ^52-  ^^^'^      \     radiance  52.  10  ;  splendour  60. 


^^^'^      \     radiance  52.  10  ;  splendour  60. 
^^"^  ^^!^i)  )         \^\  splendours  64.3,5 


maut  ^^     /A\    joyfully  52.  8  ;  61.  i 

jmaau  -^^vH^'     ^'^"^  276.10 

ma^u  hef      ,^"^Q  V^l®   ^   ^'""^    °^  antelope    149.5; 
167.5,6 

makr  ^V  (1   o^  s — 0    strong  298.  4 


27 


4i8 


VOCABULARY. 


maauset      _^^.  j|  55  "^    ^^^  ^^^'^  ^^^^  5^** 


maa 


znaa 


maa 


maa 


•^^        a  piece  of  land   127.  3 

/ 1    to  send,  to  bring  loi.  4  ;  102.  5 


:±f=.  I 


I     products  224.  5 


^^,  indeed,  truly   107.  3  ;    221.  3  ;    ^^ 


very  truth  125.  i3  ;   ^^  I } 
^^    right  125.6 


veritable  69.  9 


maau 

maa 

maat 

maat 

maat 

maa 

maau 

maati 

maati 

ma[a] 

maat 

maay^eru 

maat/eru 


Ul 


_> 


Ul 


;h#p 


right,  truth,  Justice,  law  13.  3 ; 
14.  2  ;  Id.  6;  108.  5  ;  110, 
i;  III.  8;  114.  5  ;  126.  4j 
128.  7  ;  130.  3  ;  195.  3; 
248.  11;  251.  5  ;  267.  la- 
the 


c=^) 


I 


king's  law  274.  6 


B  I— ^-^ 


to  offer,  to  pay  what  is  due,  to  mak€ 
obligatory  offerings,  due  125.12; 
146.4;  153.  i3;  157.  II 


^^     Ij    veritable,  true   183.  2 
truth   141.  1 3 

I    real,  actual  133.  7  ;  real,  genuine  (of  pre- 
>        cious    stones    or    turquoises)    148.  i3; 


^n 


179.  i3 

"true  of  word",  triumphant  (?)  79.  i| 
107.5,6;  122.  i3  ;  198.10;   225. 


Maat-ka-Ra    (o^Uj    prenomen  of  Queen  Hatshepset  119.  8; 


120.  10 


VOCABULARY.  419 

tnaS  ^^  ^'^^    to  slaughter  34.  5 

maaui  ^^  ($l\l\^    bronze  fastenings,  staples  (?)  176.12 

temples  226.  ii;  227.7;  229. 
10;  236.  10;  237.5,6.  P^^ 
njh        temples    of   the    first 


maau 


I    r  t   I   r 

n—p    en    

cr^,  cz=^  crT3 


rank  240.  10;  t cr~D       temples  of  the  second  rank  240. 


1 1 ;  (3  temples  of  the  third  rank  240.  1 1 

maaset  /=i\\  ^  \    liver  33.9 

'"^"  -^^/^^^^w  ^°  ponder  on  228.8 

mau  ^^  ^  V1I  "^^>  youthful  freshness  156.  6  ;  244.  lo 

mautu  -^^1 '"■""^     ^^  load,  to  be  laden  with   158.  12 

mareaa  ^^"^        Q"^!^     attendant  287.  1 3 

marmar  (or  meremere)  SA  I  Vn^   name  of  an 

official  284.  7 

mahu  _3^\        crowns  217.4 


Mahef  A?^_    the  XVIth  nome  of  Upper  Egypt  no.  3  ;  in.  6 

1 1 1  g 


^    th( 
1 1 1  g 

"^^^  ^^~'^^    ^^   bring   42.  11;  q^  miis/u  brought 

221.  8 

mat,  matu  ^^i\,  jCi^f  new  iii.3;  117.  i3;  289.2 


<^    U 


mat  ,^^^{^\, plinth,  pedestal   149.  11 

mat  .JP    granite,  the  granite  region  in.  3;  120.12 


o  O 


mat  rut        ^^  ^     "granite  growing",  /.  <r.,  living  granite  124.  4 

C^     ^     d 

27* 


420 

matu 

mad 

mad 


VOCABULARY. 


*~^^^\^  \\  \\  pX]     see  under  Mertamem 
^"^^^^^    ignorance  (?)  263.  7 
.-^  O    granite  104.  n 
.^   "^      granite  slabs  106.  8 


722a 


y,   yn    like,  as,   according  to,  inasmuch  as,    since, 
as  well  as,  together  with    i.  5  ;  7.  3  ;  40.  8  ;  53.  2  ;  54.  11  ; 

ftAAA/W    I— It— V— I      6"\     I       A     ft        AAAA/VA       <--— ~,        Q      I 

75.  8;. .5- 4;  ^43- 8;  \TllllE'l  \  =.^1  ^""^ 
as  well  as  men  182.  i;  V  1]  j  (J  ^:^l  0  '■  '^  '  in  marvellous 
(quantities)  179.9;  vO  Q  "'^  1  by  hundreds  of  thousands 
179.9;  yO  ]1''  by  '^^"^  of  thousands  179.4;  V  0  n<=>2  1 
in  the  form  of,  in  the  guise  of  i.  5 


man 


O 

AAAAAA 


ma  enti  y 

6;  243.  II 

m^  re  y  0 

^i      I 

ma  hru  neb  y  O  "^3 


daily  59.  i ;  67.  8 

like  one  who,  like  that  which  9.  i ;  51. 

in  proportion  to  (Gr.  /.a-ca  Xoyov)  240.  2 , 
daily  186.6,11;   188.  3  ;   197.7,10 


ma  qet 
ma  qetu 
miiit 
maiti 
Mai-seraui 


t\  d  '^^^^  \     like,  in  such  wise  21.  7  ;  98.  10  ;  106. 
>         2  ;     146.  3  ;     170.  3  ;    y  (I    M  C 

4  \2^ )      ^^^-^ 


■^*^    wav  288.  I 

(^    w 


likewise  (?)  327.  6 


^  (jt^pS     3  proper  name  317.8 


matet  y         >   x  0        ^^^  ^i^^>  likewise,  thus,  in  this  wise 

12.  5  ;  83.  8  ;  96.  6  ;  113.  6  ;  245.  1 1 ;  copy,  likeness  152.  3  ; 
322.9;  y^    ^     v> — D    like  the  sand  (for  number)   179.  12 


VOCABULARY.  42» 


miiteti  1/"^^^^    ^'l^c,  as  56.2;  78.5 


mMu  k^Kwr    ^*^^^°^>  companion  248.1;  264.5 

mMu  A^Vl     ^''^cncss,  pattern  247.9 

'"^  "^t^     grant,   prithee,   with,   from,   by,  by  reason 

of  42.  i3;    43.7;   45.1;    97- i3;    181.  8 ;    199.4;    226.6; 
247.1;  267.13;   -^fli]^^    let  be  given  239.12 

ma  ref  ^^  grant  then  206.  7 

Maanaqera^a  ..^v^^^^  "^  ^v  ^   ^    Menekrateia    225.8 

znaaf  ^^    ^fIL$    name  of  the   boat  of  the  setting 

sun  214.  2 

maatet  ^^  II — d    "       name   of  the   boat   of  the  setting 


sun  81.  12 


maai 

mai  4^  Q  (1  A 


come  6.  i3  ;  15.  4  ;   50.  6  ; 
53-  7  ;  54-  4  ;  93-  i  *»  275- 

thou  10.  4 
ma^i  -"^^  M         ^  give  81.2;  240.5 

_  / f\     (3 

ma^u  M  hair  5.  i3 

maireina  (or  marina)    J^J  <:z>  11 IJ  "^v       chief  283.  i;    291.  8 
mairekabudM  ^^  w     |     ^    J^IQ    ^     chariot  289.  i 
Mauaskian      ■■^^■jfj  '(1  ()  ^i,  \ft      Moschion  225.8 
mautet  (?)        «a«a/>a  |    lake  (?),  abyss  (?)  283.  2 

..  nnn  nnn 

mSb  nnn   thirty  105.12;  142.  i ;  49.2 

mab  nnnp     spear,  dart  297.8 


422 

Mapu 

mafek 

manen 

mar 

mareaa 

marekabat 

marekabudat 

znah 

znahaut 

mahaaut 

mabaire 

mahi 

mahuu 

mahut 

malj 

mak 


VOCABULARY. 


(3 


ooo     I 


a  title  of  honour  (?)  289.  10 

turquoise  41.10;  73.5;  91.  3  ;  179. 
lo  ;  "turquoise  land"  (/'.  e.,  Sinai) 
92.  II ;  .Snj1'^:z::::^.==^  f\j    real 

turquoise  179.  i3 

to  entwine  238.  5 
^  ^    to  dress,  to  clothe  226.  2  ;  237.  8 

ij^^^A    groom,  servant  (?)  278.5 

|— 1      to  hesitate,  to  delay   121.  5 
1^  1^  I 


/WAAAA 
(5 


I 


chariot      277.   7  ; 
288.3 


tribes     174.  2  ;     176.  2  ; 
278.9 


an  official  title  275. 
1,9;  277.  6;  279. 
I ;  280.  i3  ;  282. 
12 

I . 


fU   w 


to  hesitate  128.  11 


ra 


■^^^    to  tremble  300.  2 


ra^^^^l     tribes  135.2 


°^ 


•   305.7 

verily,   behold,   grant    138.  7  ; 


186.  3  ;  203.  3  ;  260.  6,  8 ;  263.  4 ; 


w     mdki  145.  3  ;  283.  2 


VOCABULARY, 


423 


maket 

maki 

ma  kit 

maku 

makha 

makes 

MakOi 

makada 

mS'/en 

ma'/ent 

may^er 

nja/er 

ma/eraf 

mayet .... 

mas 

mas 

masi 

mas 

masesefet 

masa 


o     1 1     to  protect,  protector  57.  10;  89.  i 

[1  \\ )     protected  325.  2 
^vz::;*  (1  (1  o  1     protector  181.4 
^   V     linen  179.  11 
^   ^     ^ ^  @     to  set  aside,  to  neglect  121.  i3 
lldinD    a  sacred  stone  object  297.  3 
1(|(X]    a  city  in  Syria  282.  10 
^^'r'll^Lm    '--harms,  amulets  73.3 
^^ 


boat  132.  7  ;  209.  12 

1  I     maintenance,  sustenance  227.  3 
m  storehouse  266.  6 


.I 

1^^  o 


^111 


granary  5.  11 
metal  objects  289.  6 


."^ 


-^iin,  ^'"^^-^ 


1-1 


w  A 


to  bring,  to  carry  away,   to  trans- 
port 52.3;  55- 11;  151-7 ;  157- 

6;  213.  10;  311. 5 


A 


cK=XL   O     ^ 


to  carry  away  195.  i3 
I     canal    140.  2 

to  cut,  to  split  168.  n 


424 


VOCABULARY. 


I~W~1 


1a, 


masa 


tnaia 


A 


to  march,  to  travel  27.  4  ;   139.  10; 
140.  4  ;  280.  9  ;  281.  3 


masa  (or 
men&tu) 


znenGtu 


general   of  a  host,  the  host    99.  10  ;    102.  i 


troops,  soldiers   25.4;    100.4;    'Oi- 
8,  9,  10,  12,  i3 


soldiers  195.  12 


!l 


t~\r~)i=Fr=i 


menGtu  ent  betra   ^  ^ 
169.  I ;  174.  12;  180.  7 

masai 
289.3 

Masauaasa 
Masauasa 

maier 

mat 

matennu 

matennu 

matennu 

maten 

matennu 


I      o 


m 


horse  -  soldiers 


\     leather   fittings   of  a  chariot  (?) 


174-  10;  175 

5;  igi- 10 

I92.2;i96 
3  ;   204.  I 
212. i;2i8 
8,  9, 10,  II 
12 


— p — 1 
*        evening  64. 7 

<=^       right  feeling  257.  9 


AAAAAA    ^^.^^ 


A>A/VW\ 


carved,  inscribed,  written  down 
50.  I  ;   147.  10  ;   184.  10 


^^    path,  road  241.  4 


AAAAAA    T    I    f 

0   Q.^^ 


£55 


way,    road,    path    51.8;    212. 
12  ;  261.  10  ;  280.  3  ;  284.  16 


'^^  o 


VOCABULARY. 
V    ^*^     ways,  roads  132.9 


425 


^^  ^''*~*     Aphroditopolis  223.  3 


matennu 

Matennu 

mafen  ^^""^W    ^°  obey,  obedience  181.9 

maOAfasu      .^)  Q  J  P  ^  ?^    leather  thongs  289.  8 

mafai 

mafau  ■"^^i^^lSr^'    "^"ic  of  a  nation  294.9:296 


the  town-guard  307.  9  ;  308. 
II,  12  ;  315.  II,  i3  ;  316. 
10  ;  320.  10  ;  322.  10 


2;  303- 4»  5 
mafef 


^ 


force,  blow  285.  6 


t\fj\l\f^         AA/V\AA 


mu  AwvvA,   "^-''^^     water,    lake,   stream,    water  supply   9. 

9  ;  87.  I  ;   109.  12  ;  187.  6  ;  241.  8  ;  279.  i,  6;  essence  24.  3; 

3 


A/>A/SAA 
A/SAAAA 


Mu'Qet 


mui 


^  "knowing  my  water",  /.  e.,  "knowing  from 
what  I  have  sprung  115.  6  ;  /vwva^  .<-ci2_  "of  one  water  ,  /.  e., 
of  one  kidney  192.6;   '^  aaawv  awwv  /www  water-flood   195.9 

d'i^lX)     a  proper  name  (?)  177.6 

*~^'^  (]  (J  ''^'^tD    essence,  seed  50.  1 1 


AA/»A/\A 
AA/SAAA 


I 


i22U^ 


'^Q^'  ^  mother  7.  8  ;  41.  3  ;  50.  i3  ;  242 
jnu©,  inu0ef  ^s=^»  ^i^^    mother  i.  i ;  10.  7 

niuf[fi]  xS  jg>jgx    ^^^   ^^^^   mothers  of  Egypt,  one  of 


Mut 
Mutet 


the  divine  mother,  the  goddess  Mut 
143.  2  ;   144.  7  ;  294.  7  ;  305.  3 


the  North  and  one  of  the  South  123.  ii, 


426 

emem 

196.  i3  ;  199.  I 


VOCABULARY. 

in,    upon,    among    124.5; 


emma 


memu 


with,  among   i.  4  ;  23.  i ;  51.  7  ;  127.  10; 
131.  2;   135.2;   137.5;    ^^ — D'^— 

I         with  him   1.4;   ^\  ^ o— t^-  1^  with 

her  7.  6 

read  kesui  "the  two  sides"  (of  the  Nile)  224.  7 


jjxum. 


men            /wwva    to  abide,   to   be  permanent  or   established   53. 

11;    129.12;    to   persist   in,  to   continue    (fighting)   197.3; 

I )    established   145.  i3  ;  146.  5  ;            \\\\\  established 

147-5 


men  ah 


ettlfi 


(!f^ 


to  be  resolute,  harsh  41.  5  ;  243.  i 


men  /wwva    to  allow  (?)  247.  5 


men 


ODO'   ODD 
fDDD'   DDD 


AAAAAA 
I         I         I 


monuments,  buildings,  funeral 
>        edifice  107.6;  114.  7  ;  117. 
10  ;  118.  9  ;  127.  4 


in  n  I  I  1 1 1 11 1  I 

^^^^  "^^-b'   ^^[^     ^^  pain,  to  be  diseased,  sickness,  disease 

43.3;  245.4;  265.  10 

M '  )l '  M     \  mill  I 


men 

men^ 

menau 
znenAu 
menitnau 
menitu 


t  A^.WV»      I 


:=£ac 


AAAAAA      f  A^-AAAA 

AAAAAA 


to  arrive  by  boat,  to  land,  to 
bring  into  port,  to  die,  to 
moor  a  boat  106.  i  ;  190.  4; 
192.  12  ;  207.  i3  ;  208.  2  ; 
209.  1 3  ;  244.  I  ;  249.  I 


AAAAAA 
AAAAAA 

AAAAAA    AAAAAA 
A/VSAAA      I  Vii 


IN 

[1(^1  to  arrive  in  port   178.2 

[1^1^ — fl    punishment  by  death   326.7 
1    (](?.]s^&    death  94.6;  96.6 

AAAAAA     1  I 

(1  ^  kft^  arrival  in  port  (/.  e.,  death)  40.  i 


VOCABULARY.  4*7 


men&t  '— -'(j^^^    a  kind  of  bird  i68.  3 

menat  vvvw>oJf|    nurse  38.5 


Menat-'/rufu  So^(^A^^j^       a  city   in   Upper  Eg)'pt 
(the  modern  Beni-hasan)   108.  9  ;  109.  4 

menfi  ^^  (j  (1  o     bracelets  217.3 


cattle    148.6;    159.10;    163.12; 
176.  6;  294.  5  ;  295.6 


znenmen  nrf 

VSAAAA     Kf^AAAA  *         '         ' 

jumxi,  ,umx^  ^*_^ 

«  H  I  I  I  t  I  I  I  I  I  I  ■ 

menmen  A    to  stand  227.  7 

tiififi    ttiiiti   ^—^  ^ 

menmen  to  carry  oft  95.  12 


mennu 


All      ( 

AAAAAA 


0^^       I    colossal  statue  of  a  deity  149.6;  plur. 
=]l  151- »o 


mennu  ,  ^^w^^va^)^!  monuments  183.13;  324.8 

O     (^111        /wvaaa(3     U  I 

mennu  ^AAAA^    H   ,  ^        Hi    trees,    plantations    148.2; 

D     (£  vo»jf^       /www  S   -^tP"  I 

160.  12  ;   162.  8  ;  180.  3  ;  221.  6 

mennu  aawva  j h     offermes  90.2 

■"■■■■  ^    t       1 
mennu  /wwna  v\  vigorously  263. 7 

Men-nefer  I  A®    Memphis  207.2;  209.11;  210.  i 

AAAA/VA   0  C3 

Men/ii  Q  Q  0    I  n^me  of  a  deity  205.  2 

|'H""|    ft       ^      I 

menhef  0  ^Tr  '     Ao^^ers  160.13 

menx  (?)  1^1     I'ncn  bandages  130.8;  132.13 

i  ^m  I  ■■      IP  11*1,  ^ 

I.  The  variant  t*7-j  ^  ^T^  ^r:^f  ^-.  occurs  on  p.  3oo.  5. 

AAA/k>A  AAAAAA  AT?  /TTi  /rTj    /»7)    /TTy 


428 


jumu, 


VOCABULARY. 


to  stablish  270.  i 


9 


ftAAAAA  ^)  '^  I    permanent  servants  (?)   108.  i 

f  1 1 1 1 1 1    p« 

AAAAAA        sad,  diseased  in  mind  (?)  261.  10 


^^ 


AftAAAA 

I    W    II     I     I 


ship   159.5;   177.9 


jumu, 


r~\r 


^<a^     ships  176.  3 
III 


)j     good    116.  5;   well-doing   128.  i3  ;   bene- 
ficent 244.3;  benevolence  229.3;  firm  117.  i  ;  ^^)  ~wvaa 

AAAAAA  ®        T     L 

n  o    ^  lasting  good  268.  7 

menyfet  aaw^a     '        perfect,  to  perfect,  correct   63.  3  ;    66. 

4;  138.5;  150-3 

menyiu  7\  n  H     benefits  226.11 


723612/ 

J32ens 
mens 
mensi 

znent 

znent 

ementuf 

ementek 

menfet 

menf 

Mend 

MenOu 


AAAAAA     see 

^  o 


AAAAAA 

o    O 


AAAAAA    such  and  such  3.  7 


AAAAAA 


^'^^,  AAAAAA  ^^  to  fail  119.  2  ;  disasters  270.  1 3 

AAAAAA 

^  S    he,  it    I.  I 

AAAAAA 

^       thou  32.  6  ;  282.  1 1  ;  293.  5 


AAAAAA    p       bosom,  breast  305.  7 

AAAAAA  J2l  I     breasts  84.  q 
c=^>  V  I 


i'iiiiii|      ["""■|  cq 

AAAAAA  AA/^V\A 


t^"^"^ 


I  the  god  Mentu  41.6;  134. 

>       8;    140.  II  ;    220.  10; 

^_^|e^,  ^^^J       292.2 

MenOu-hetep  T^  |  ^ ^J  ^     a   king  of  the   Xlth   dynasty 


314-5 


VOCABULARY. 


429 


MenOu-'/epe^-f  jl  ©  ^"^  VjA     an    officer    of  Ramcses   X. 

308.  6 


mer 


pool,  any  collection  of  water  160.8 

I     cisterns,  reservoirs  183.  i3 
I     \>  I  ' 

<=i>^^\>     port,  harbour  279.9 
river  bank   193.  1 1 
I     quay,  river  bank  or  side*  23.  6;  178. 


meru  (?) 

meru 

meri 

merit 

5  ;  206.  1 1 ;  209.  11;  210.  I ;  214.  1 1 

mer  T  <^^  "^^    to  grieve,   be  sick,  sad,  dire,  deadly 


mer 


so.  5;  33.  12;  257.  12;  280.  i;  f  ^"^ji)  si«:k  9.8 


^ 


to  die,  death,  dead  10.  12  ; 
20.  i3  ;  26.7;  194.7;  203. 
3,  6  ;  204.  12  ;  216.  11 


mert 


?^  'Sf*    death  286.  10 


mer  T         A 

313-5,8;  314.4 

ii   I   I 


meru 


M. 


mer 


meri 


meru 


I     ^ 


tomb  310.  3,  5  ;  311.  7,  12  ;  312.  i ; 

tombs  306.  9  ;  308.  13  ;  314.  6 
love,  will,  pleasure  6. 11;  93. 10;  254.10 


(1  ^    friend  202.  4 
^  Jl)  I   friends  242.  11 


mer  (or  meri)  to  love,  to  be  loved  41.  i;  130.5;   185.2 


men 


menu 


beloved,   loving    142.  3  ;  143.  7  ;   306.  3 
(](]  v^g|j    darling  123.6 


43o 

merit 
zneriti 
inert 


VOCABULARY. 


beloved  one  107   i  ;   294.  4 


<=>    will,  desire  131.  4 

merer  *^^==>)  '^^^^^^  ^  ^^  love,  desire,  will  no.  i ;  in. 

8;   131.  3  ;  204.12;  217.13 

merru  «c=:=>^,  <=>(S5|A    to  love  107.4;  296.1 

merru  <cz:>  v\M?ii     friends  252.8;  263.4 

merert  <c=r>og7\    love  262.6 

mertu  <:=r>  ^    to  love,  love,  loved  one  2'i.  10;  S3- 

3  ;  255.  3  ;  262.  12  ;  ^^ 


^   Q.. 


mer 


meru 


O  1 


v\  greatly  beloved  51.2 

chief,  foreman,  superintend- 
ent 96.9;  107.4;  119- 6; 
159.  12  ;  264.  7 


mer  per  ar 

ber  96.  9 

mer  ma 

mer  maa 

mer  masa 

mer  nut 

244.  4  ;  307.  I 

mer  henu  neter 


governors  138.  2  ;  226.  i 
crzi  ^^  ^    superintendent  of  the  chara- , 


n    I 


chief  of  temple  ser- 
vants 100.8;  240.  6 


I    I    i2tl  I 

inspector  of  soldiers  186.  10 

governor   of  the  town    in.  5; 


li^^^  I      inspector    of    priests 
^  C3  n  I  r  100.  7 ;  129.  3 


VOCABULARY.  43« 

mer  resu  ^^*=^^  N^^    governor  of  the  South  103.5 

mer  set  ibtet  ^^  <c=>  ^^  ^  J  T^  governor   of  the   eastern 


lands  108.  8 


mer 


mer 


ienti  ^  ruL>l governor  of  granaries  132.  i3 

kat  ^~1^  ^ '^'  clerk  of  the  works  129.  11  ;  190.  10 

meru  auaat     '^■^S:^^  \^\     chiefs  of  tribes  138.2 

meru  maa[u]  <^p'  1  f)  temple  governors  226.  i 

meru  set  ]  governors  of  districts  139.  i 

merahat  9 tomb  311.  4;  312.7 

I    \>  i  cr~zi 


merahait  ¥  /i(l  [I  [^^    tombs    306.  10;    309.  1  ;    314. 

10;  315-  I 

Merit!  ''^^UU^J     a  name  of  Ra  88.  ii 


meru 


^  to  tie  up  265.  12 


Mer  ur  LTl^^^^    Mnevis  Bull  227.  i  ;  236.  3 

Mer-em-aptu  OiO^^M        Sr    "^"^*^  °^  ^  scribe  40.4 

Mer-en-Ra      {  O  <c=>  j    prcnomen  of  Pepi  I.  103.4;  104.9,13 
Mer-nefert  A*^~^    ^  '■^'^y  ^"  Upper  Egypt  116.9 

merhaire  l^^v*^"^^"!  '     ^^^^^  (?),  tents  174.3 

merh  ft<5=    wax  216.6 


merhef  5j%'    ^°  anoint  259.  i 

Mersabata  '^^T^'^^i.  1^  '    "^"^^  **^  ^  nation  175.6 


432  VOCABULARY. 

Merkanes 


/    a  proper  name   212.  i ;   218.  7 
Merkanesu    |    j         .  V 1  ciT  I 


mert  "^^^V^^JI'     ^  ^^^^^  of  servants  (?)    108.2;    112.  5 


Merti  *^v®    *  place  near  Heliopolis  212.  i3 

Mertem  ''^^x.'^^S'    a  city  in  Upper  Egypt  185.  12  ;  104.7 
Mertamem  c=^^^^  \\   \\    pXi    a  city  in  Syria  281.3 

merfa  (V^  5A    neiehbourhood  280.  4. 

merfareaat  ^6^  QA  (1  ^^^  neighbourhood  276. 3 


merfamai  rC^  ^^  ul\         metal  sheath  (?)  280.  7 

meh  ^■.--s^,         ^    cubit    105.  ii;    118. 3;    158.5;     183. 

3  ;  284.  3  ;  309.  3 

meh  \     o       gems,   jewels    150.  2  ;   pieces   of  stone 

for  inlaying  153.  8  ;  156.  8  ;   158.  11 

meh  em  aat        ^  "filled  with  stone",   t.  e.,   inlaid  237.  5 

meh  ^    covered  (with  flowers)  35.  10  I 

meh  ~J,  ^v    ^^  I      to  be  full  of,  filled  with  6.  1 1  ; 

^^  ^^^  \         13-6;   19.7;  97-4;  183.9; 

mehi  w^  j  to  carry  on  or  complete  work 

8.  4  ;    to   fulfil  (orders)   182.  5  ;    ^^  \   vieh-d  filled    195.  12 


meh  °^ 


fulness  266.  1 3 


meh  ^    to  seize  316.  12;  317.  i3 

meh  ab  ^^      J^  "0"     "to    fill   the   heart",   t.  e.,    to   satisfy 

98.  5  ;  188.  12 


VOCABULARY. 


433 


meht  re 
meh-sa 
medusa 


279.2 

mouthful  241.  9 


me!?  mesfert         ^ffll'  ^     ^      "*o  ^**  ^^®  ^'""j  '•  '"  ^°  *"^<^ 
with  great  attention  279.  2 


*=^ 


•KM- 


(2 


to    have    a    care    for    226.  i3  ; 
228.  6 


me^  sekau      ^^    1  {_J  ^.  Va  to  carry  out  ploughing  4. 5 


meh  «x=><y  ft  A/wwv    to  pour  out  water,  to  inundate  53. 

'^    /SAAA/VA 

4;  57- 4;  63-9 

kOeSK       ,v  AAAAAA 

8     :?o^^5:Ji  ^'^'^'^^     to  float   106.  8 
A  ■•-/  AAAAAA 

mefyi  **=*\  X  (1  (1 '^w^     inundation  71.12 

A.      I      1    AAAAAA 


meh 


^'^=\     a    word    placed    before    ordinal    numbers 


.i^oi- 


meh 

meAf 

/jie/i 

Twehi 

mehu 

meht 

mehtet 

meht  Amenti 


°^ 


°^ll 


237-5;     ,,  '  237-6;         '      325. 10 


^\jF       north  297.  2 


>    north  wind   130.  11;  131.13 


north    99.12;  148.2.     -=>X-iJ 
North  143.  9  ;  160.  6 


«=-        o<=,<        oc^ 

Q  '  "^    1'  I  I  I 


north  99.  11;  135-  7  ; 
191.  2;  199.  i;299. 
12;  309-5 


^~^ft^    _    north-west  136.6 


Q    I  r  ^   I 


mehfi  ^       northern  108.  11 ;  109.  5  ;  114.  11;  115.  i 


mehtet 


^1     the  beings  of  the  north  61.  i 

I     I  ° 


28 


4^4 


VOCABULARY, 


mel^t 


Mehennut  ^AAAA^ 


Mebenut  ^ 


Mehit 
znehu 

122  e/a 

222[a]xai 
223  es 

mesi 


mesut  (or  mesfu) 

mesut,  mest 

mestu 

mest 

mesu 

mesu 


name  of  a  serpent  goddess  236.  8;  296. 12 
name  of  a  goddess  77.  12 


C) 


^^  ft  crowned  49.  9 

<:«=^ftoK    plume  192.3 
greatly  228.  6 

balance,  scales  210.  9 


[T|,  p  I  to  give  birth  to,  to  be  born,  born  of  41.  I  ;  201.  7 

flPOO^       )     ^^  ^^^^  birth  to,   to  produce,  bearer- 
38.  2  ;    246.  3  ;    273.  4  ;    ^ 
birth  291.  2 


(s 


birth,  born  53.  12  ;   log.  i  ^ 
no.  i3  ;  230.  7  ;  303.  ic* 


genetrix  252.  i 


C  i 


222esuf 


222  esui 


(5 

I 
I 


m^ 


young  boys  and  girls  96. 
4  ;  240.  1 3  children  246. 
2  ;  251.  12;  271.  n,  i3; 
317.  3;    319.  I 
Do.        320. 6 

Do.        163.  10 


I 


I 


mesu 

znesu  fyemt 

mesu  Heru 

mesu  seru 

mesi 

emsufy 

emsehu 

mes'/et 

mest 

meses 

meska 

mest 

Mest 

mest 

mesfet 

mesfet 

mesfefu 

mesfefu 

mesfem 

mesfer 


e  f\\ 


e  CI 


VOCABULARY. 


divine  children  299.  3 


435 


o  I 


I    female  children  239.  12 


flP'    ^    ^    children  of  Horus  86. 2 
fill  F'  m^^'    children  of  nobles  177. 12;  178.7 
to  carve  148.  11;  156.6;  163.4 


crocodile  251.  11 


e    I 


I     crocodiles  13.  6  ;  16.  7 


.— >-^-.     ribbons,  veils  233.  4 

w         I       II 


o    to  plate  (with  gold)   123.  4 
IPPl^    belt,  girdle  287.5 

[]]  I  ^^zz:*  [1  ST)    superabundance    (of   speech)    260.2 
f  nlci^j^    a  kind  of  goose  (?)  168.  i 
[  jMoo©    a  city  in  Lower  Egypt  219.  11 

f]  't^»  fl^J    *°  ^^^^^  9^"^'  ^^^'^ 
A     hateful,  abominable  260.  8 


to  hate  203.  6  ;  269.  8 


■^^Mpi     enemies,  foes  197.2 


I 


a 


^^     stibium   132.  12 


ear  217.  5 


26* 


436 


tnesferui 


VOCABULARY. 


the  two  ears  268.  i3  ;  319.  i3 


^ 
^ 


met  n    ten  157.2;   nil   =  XII  76.8;  112.  10; 

=  XV  42.6;   82.4;    ..1   =XVII   105.8;    ,^|'|    = 


lllll 
XIX 


49.  2  ;  III.  II 

met  sas  l\    "Lady    of    [the    city   of]    Sixteen", 

Hathor,  lady  of  Lycopolis  93.  i 

O     ^'        O 


1.    e., 


met 
metu 


met  en  auset  aaa^aa 


met 
metti 
metet 
metet 

mettet 

metet  ab 
emtu& 
emtuk 
emtuf 

emtutu 


seed  41.  6  ;   126.  i 
(«=iD    seed,  affinity  201.8;  253.9 
n a  title  (?)  100. 11 

m 
11 


to  regulate,  to  put  right,  to 
be  exact,  right,  truth  124. 
9  ;  170.  6;  234.  8  ;  241.  i  ; 
251.2;  253.  5 


Ijc    uprightness  128.  12 


mil 


examination  282.  4  ;  287. 


'^    a  right  disposition  246.  3 


I  17-5 

thou  4.  3  ;   17. 


o(3 


he  2.  10 


k4-^ 


one  18.  I ;  26.2;  30.9;  232.3; 
234.  3  ;  236.  11 ;  237.  3 


VOCABULARY. 


437 


etntun 
ezntusen 
mit 
metet 

meter 

metrit 
tnetmet 

metetet 


\ 


I   I   I 


we  135.  4 


^'^'^^   they  139.  7 


o    u  o 
> 


death,  to  die  203.  2  ;  257. 6 ;  322. 4 

^k'^^c     death  271.2 


('=U)(*=ffi 


1]^ 


to    give    judgment,    to    put    right. 
Judgment  201.  3  ;  273.  2  ;  328.  12 

I    integrity,  uprightness  128.  12 
^  ^  to  ask  questions,  to  examine  122.  8 


11 


c»   L^ 


to  see,  to  look  upon  279.  5 ;  280. 
5;  281.  I 


metenupetet  ^^^1  1^=^  courses  of  heavenly  bodies  234.  7 
mefu  1  \  S) 


o      1^1 


mefet 

mefi  I 

metui  l^qq 

met,  metet  11 ,   (1 

mefut  l\ 

-'"  ill- 1^ 


to  speak  9.  i3  ;  245.  3,  9  ;  250.  6,  7 


speech  254.  i3  ;  260.  12  ;  263.  7 


word,  converse  245.9;  261.  i  ; 
242.  9  ;  246.  I  ;  251.  4  ;  272.  6  ; 
122.  7 


I  \ 


n 


words,     ordinances,     speech, 
something    uttered,    speak, 
say    43.8;    80.  12  ;    123.  i  ; 
133.  II  ;  226.  12;  234.6 


438 


VOCABULARY. 


mefuu  1"=^^^^^    speech  141.  3  ;  260.  1 3 

mefiu  ll   (]     V^    words  251.6 

meftu 

metettu 


o    (3  , 


words  252.  12  ;  297.  12 


metet  aaaiu     n  iC\[\\ 

274.9 


(5 


high-sounding  words 


metet  bant 


Jr\    AAAAAA 
[j  -^^     evil  speech  247.  1 1 

I  <=>  "fine  speech",  t.  e.,  noble  thoughts 


metet  nefert 

expressed  in  noble  language  246.  4,  i3 

metet -fast       V^-^  ^- '^^    evil  speaking  253.  11 

med 

mefet 

mef 


dead  27.  8 
I  ^^    violence,  strength  270.  11 


AAAAAA 
AAAAAA 


to  penetrate  202.  3 

(3    <:^'^ 


deep,    depth,   pit    283. 


3  ;  309.  4 

i^Gfut  JT\  ^c-D    caverns,    cow-byres    163.13;    207.6; 

301.8 

Mefa 
mef  eh 
mefet 


\  Q£!^    name  of  a  country  106.  6 
"^  I  =*\     girdle  96.  8 
^^  ^    ointment  132.  12 


VOCABULARY.  4^9 

en  'w^~v^,  L/,  o    mark  of  the  genitive,  for,  to,  in,  by  i.  i; 

4.1;   8.1;  9.2;   41.2;   76.8;  133.3;  225.6;   (j^ 

among  193.6;    y^<=>  in  addition  to  234.4;    J^ 

before    225.9;    '^ — ^           ^°j     i*9- ^  »    '^ —    *^  ^   ^ 
that    124.2;    -AAAAA     •(k    QQ    for   ever    107.8;   


behind    11.  5  ;    12.8;    136.3;    286.5.     '^ ^    at    140.3; 

/wwvA    ®  with,   by  113-9;    ^^  fo""  ^"^^^  107-9 

n  =^  n^  ww>  me  105.  5 

n  to  turn,  to  come  6.  i 
A    I 

AAAAAA  , 

/I  >.  to  come  14.  9 ;  32.  6 

A 

en  272.  i3 


na 


AAAA/SA 

t    I    I 

AAA/VAA       ^ 

\' 


we,  us  4.  I  ;  10.  5  ;  50.  7  ;  S^-  ^  '»  ^33-  3 
the  (plur.)   16.  6  ;  18.  10  ;   22.  12  ;   23.  i,  7  ;  29. 

i;  34-7;  35-12;  135.8,9;  138.2;  147.2; 
173-3,4,5 

^^^^^^A^AAl^v   rifi    ^    I    these   crocodiles 


na  en      \  ^^^aaa    these,     R 

16.7;    "^  ^^^   ^^l|    these   dogs    18.10;    "^ 
Ijn^l      these     garments     22.12;     23.2;      *^ 
^??  •'^  , D  ^  I     these     washermen     23.  i  ;     ^^    — ^ 

lowers  140.  8  ;     ik  those  belonging  to  138.  3 


these  people  34.  7  ;    ^^ ^  ^  ]  these  fol- 


a 


440 

nai-a 

nai-k 

nai-f 
V 

nai-n 
nai-sen 


VOCABULARY. 

\    my  39.  6  ;   145.  3  ;   166.  5 
thy  6.  10;   159.9;   165.  II 


his   I.  6  ; 


I  his  children  243.  4 


\f> 


^WAAA        AAAAAA 


I    I    I 


our  135.  I 


^^'^     their  4.  10  ;  26.  3  ;   137.  8 


AAA/V\A       ff) 

''^''"  \A\\\\     ^^^''"     '51- I  ;     175- i3;     176.  11;    179.  I  ; 

180.4;  315-6;  328.  6,  II 


nait 

namesmes 
148.5 

naha 

284.  I 

naha 

Na%ai 

nasaqu 

Nafana 

nd. 

n&s 


CTTD 


house  217.  8 


X 


to  heap  up,    to   make   run  over 
crowded    or   blocked    up    behind 


CI 


-^y    a  species  of  plant  or  shrub  285.  2 
'^fXi    a  city  in  Syria  290.  i3 


AAAAAA 
AAAAAA 


AAAAAA   f^       A   ,^^ 

V     I  (D^^     breaks,  divisions  274.8 

AAAAAA  if\  I  AAAAAA 

^^\^^^    AAAAAA    ^^^^*^ 

I    »    ^'  I  ^    I,  me  5.7;   112.  5;  127.  1,6 


[|   p  ^    to  cry  aloud,  to  invoke,  to  be  invoked  78. 
3  ;  80.  4  ;   132.  2  ;   298.  3 


nasi 


QOciS])     to  address,  cry  242.  i3  ;   243.4 

AAAAAA      n   o^  /p 

nisbef  (?)      Q   P  J       ( ^     to  proclaim  34.  2 


Nik 


na 


na 


nai 


naru 


nart 


nima 


nimau 


VOCABULARY.  44I 

^^j}l)5h     name  of  a  fiend  297.  9  ;  304.  6 
,      I     A    to  travel  204.  6  ;  210.  3  ;  287.  12 


4     .-^ 

"a 


^    S!5*&,  r:^    to  sail   105.9;  190.  ro 
A  ^az 


fl^.  i:(lld 


travelling,  coming,  to  sail 

75'  6 ;    83.  4 ;    89-  4 ; 

158.8 


S\^  I     a  kind  of  fish  16.  i 


I        o    Tl 


Nini 


W 
/WWAA  (g 


e 


j     sycamore  89.  12 

11    (     who  ?    9.  i3  ;   32.  6  ;    190.  8  ; 
(         198. 1 1  (bis) 


nu 


nu 


nu 


nu 


nu 


Nu 


nui 


a  proper  name  84.  11 
of  27.  3  ;  39.  12  ;  100.  6  ;  104.  i3 


H   H  II 

1-  \ 

e      III'      \lll  ^      ^^'      ^  150.8;       165.7;       169.7;       176. 

I  ;   180.  10;  315.9;  us  (?)  81.  2 


000^    babe,  child  51.  i3  ;  70.8 


AA«A/w     sky  213.  2 


\>    water  148.  i  ;  158.  7 


000 V,       .       CI  4 

^^wNA  ^     the  Sky-god  297.  9 

A/VWV\ 


'•'-rSi[|[J|     dagger,  weapon   11.  3;  12.7;  15.10 


nui  (?)  11°     tools  26.  3 

^^         I   III 


nub 


gold  30.7;   153.7;   179-8,  etc, 
nub  nefer  I    fine  gold  149.2;  151.  8;  153.7;  158.7 


000 


442 


VOCABULARY. 


nub  en  sep  lemt  ~wv/-a  ^      "gold    of   three    times",    t.   e., 

^-  ooo  III         °  ' 

much  refined  gold   179.8 

nub  "Golden  one",  a  name  of  a  god  91.8 


o 


nub  r— — 1'  J  ^~~~^  places  where  gold  is  smelted  (?) 

156.7 


nubau 
nubi 


fw^ 


[1  to  fashion,  to  form  58.  5 

1  J  [I  (1 1 1  c/%u  ^^  smelt,  to  work  metals  by  fire! 


124.  10 


nubu  fwl  j  moulded  73. 8 


Nub-fas      ( rw^  Q   J     I 


Nub-y^aa-s  [r^iiin^^p  ] 

Nubt  fw^ci  I    name  of  a  god  220.  10 


name  of  a  queen    312.  12  ;    324.  4 


AAAAAA      AAAAAA 


nu  neheh      \     \    I    ever,  everlasting  107 

Die  0 


nuk 
nut 
nut  (?) 
nut 

nut 

nut 
nuti  (?) 


I    46.  6;   53.3  ;   99.  3;    133.  iS] 


of  141.  8 


© 


H2i  J|  I     towns-folk  267.  7 


^     I 
®       © 


town  20.  I 


I     ) 


towns,   cities    42.7;    85.8;    100.9; 
III.  3 


®  ©' 

A     pyramid  district  97.  2 


© 
© 


double  city  237.  i 


VOCABULARY.  443 

f^   o  fi     O   o     \ 


<=»   O 


|, 


O     O    o 


the   goddess   of  the   sky    41-7; 
}        52.  7;    55.  ";   57-9,  i3;    72. 
8;  123.9 


neb  ^^37     all,  any,  each,  every,  of  every  sort  or  kind 

1.9;    2.8;    156.8;    177.10;    207.3;   every    one    195.12; 
^     any,  each,  every  8.  i  ;   15.  6  ;  35.  6  ;  95.  1 1 ;  242.  9 

nebu  ^^,  ^^^^,  ^3:7 %>   I 

I   I   I    (S  III  Jl    \     all    41.  I ;    52.4;    121. 5; 

u   J.  ve.  —  (         126.  2 

Debut 


■\:      ( 


lord  13.  2  ;  50.  3  ;  97.  10  ; 
103.  4;  104.  8;  115. 
1 2  ;   ^^:z:7  V\+^  a  man  of 


neb 


property,  owner   256.13;    259.3;  lord  49.5;    51.  3  ; 

62.  4  ;  67.  6  ;  plur.  nedu  lords,  owners  315.  6 

neb  imayi  ^:3^^  '  possessor  o£  reverence,  /.  e.,  revered  one 
110.  8  ;  III.  5 

neb  anu  ^^z^  nicx:  "master  of  books",  /,  «r.,  an  author, 
scribe  40.  5 

neb  'fet  'cz:^     ^^    1    "lord  of  things",  /.  e.,  a  wealthy  man 

251.  II 

neb  seta  neb  aara  (?)  or  smauti  \Jl  lord  of  the  North  and 
South,  or  uniter  of  the  North  and  South  108.  5  ;  109.  i  ; 
no.  II  ;  114.  5  ;  124.  4  ;  130.  2 

neb  qef  ^::zz:^    M    D       "master  of  manner",   /.  a,   one  who 

knows  how  to  act  properly  (?)  251.  10 

nebt  lady,  mistress  91.  i,3,  4,  etc. 

Nebt-Ammu  M^O    a  name  of  the  goddess  Uatchet  92.5 


444  VOCABULARY. 

Nebt-an-/^  ■¥*         [/n     ^  name  of  Isis  304. 9 

nebt  per  "mistress    of    the    house",    t.  e.,    wife, 

married  woman  80.  i  ;  107.  6 

Nebt-het        'Q'^^,  HoS    ^^P^^^^^  50.  2  ;  77.10 


Nebt-hetap 

Neb-Amen 

Neb-er-fer 

Neb-er-fert 

nebi 

nebat 

nebi 

Nebinaitet 

nebf 

nebt 

Nebt 

nebtu 

neperit 

nef 


Q     ci   D 


o      o   DC) 


B 


o3     J 


a  name  of  Hathor  91.  6  ;  143. 

a  proper  name  312.  8 

a    name    of    Osiris    41.  2 ;    75.  12 
gi.  10  ;   119.  10  ;   122.  3 


J 


flame  68.  12  ;  220.  i3 


A/\AftAA         V 

J  [jH  protector  155.  7  ;  165.  10 

V^j^m^cw,    Cyprus  «8... 

/VA/VW\ 

j^_^^s\.    to  tie,  to  plait  the  hair  5.6 


/WWVA  I 

\xx,  I     lock  of  hair  22.  8 
I 


AA«AAA      \\ 


*^^ 


AA/S/\AA     (3 

j,^__,  _     plaited  mats  166.9 


name  of  a  cloud   54. 
9;  55.6;  64.9 


D    (I  o  JV     grain,  Corn-god  302.  6 
■  _  ,  y^    he,  It,  him  219.3,6;  230.5;  237.12 


neA 
neiii 


VOCABULARY. 


445 


r1^ 


foe,  enemy,  evil  one   59.  2  ; 
60.  2  ;  220.  I 


nefer 


l^'  1 1 


neferu 


to  be  good  or  beautiful,  good 
44.  7  ;  excellent  2.  i  ;  beauti- 
ful 41.  I  ;  gracious  33.  4  ; 
happy  (of  days)  33.  3  ;  sweet 
(of  pasture)  3.6;  pretty  286.  i3;  good  (look-out)  134.6; 
happily  40.2;  prosperity  181.  12;  to  recover  from  a  sick- 
ness  46.  2  ;    T  "^^^  J  h  .^w       good   or   bad    290.  i  ;    T  ^__^ 

<=>  (1         I  ©  1 1    very   fine    indeed    3.  1 1  ;    24.  9  ;    T 

<=>  I  the  best  of  all  243.  12  ;    I  ySw  nefer-m 

doubly  good  269.  6  ;  273.  7,  8 

fair,  good,  excellent,  love- 
ly,   beautiful,    beauties 

72;  37- 4;  53- 2;  57- 
8;    70.3;    71.9;    122. 
3  ;   143.  10  ;   183.  6  ;  200.  4  ;   295.  12  ;  299.  9 


III  l\  J^^ll 


neferu 
nefer i 


I  ^  I    "the  happy  beings",  ;.  e.,  the  dead  317.  4 

T<n>j     beautiful  one  62.  i3 

\nefert  To,  I<=>,  I'=^^^^-     what    is   good    3.9;  130.8; 

241.  10  ;  269.  6  ;  294.  6 


I 


I     fair  women  80.  12 


I  pleasant  182.  4 


nefert 

nefertu 

nefer-da        I  A  [1    favourable  4.  2 

neferi  T  (1  (1    ^       fire  92. 4 


Neferus 


I^  name  of  a  city  187.3 


Nefer-Tem    T         ^^°=g  j|   a  god  of  Heliopolis  143.7;  149- 1 3 


il 


446 


VOCABULARY. 


Nefer-hra       J  ^  ^   "beautiful  face",  a  name  of  Ra  51.  2  ;  52. 1 1 
Nefer-hetep  I  □    A     a  name  of  Khonsu  44.  5 
Nefer-hetep-pa-aa      J  ^^  ^  ^  ^  ^  Nefer-hetep  Major 


77.8 


Nefer-hetep-pa-serelf-^l    ^\    ^  I    Nefer-hetep 
Minor  77.  9 


neferi  er 


up  to,  until  49.  6  ;  124.  6  ;  237.  31 


"^^^'*"  000'  Loo     S^'^"   ^4^-5  5   ^50.7;   157.3,5 

neferu  TV    young  horses  200.  12 

neferu  Jllcrzi    door  (?)  312.  5 

nifu  X^i,  ^^,  2^1^    air,   wind,    breath    68.1 

96.2;  118.  8;   130.  11;   181.  7;  300.8 

nem 


(1     ^liv.  ^^^    mistake,  error  270.  5 

»  X  f  ^  to  repeat  43.  i  ;  44.  2A 
7;  109.  I  ;  151.  i3;|| 
302.  9 

to  repeat  251.  5 


nem  (or  uhem) 

X 

X 

nemt  (or  uhemt)      F 
nemu  (or  uhemu) 
nemau 


herald  307.  6  ;  309.  12  ;  316. 
8  ;  330.  3 


Nemared       (^^J^'s— ^J    Nimrod  (?)    187.  i  ;    191.  9  ;    200.7; 


224.  I 


VOCABULARY. 


block  of  slaughter  51.  i3  ;  74.  1 1 


447 


neznmat 

nemt  stride,  walk,  gait  128.  6 

ci     I 


netnmat  (or  nemtet)  steps  294.  8  ;  304.  6 


nemmitt 


couch  64.  I  ;  80.  10 


nemita         /I  '^  tl         ^°  stride  over  304.  i 

/w>/w\A  n 

a   a    «^_p  \__o    to  build,  to  construct  151.6 
(|^^;;5;%!s^ls=^k:^     boats    I02.  I  I 

nememtau  ^^D^.         ^o  stride  56.2 


nemma 


nemau 


nemtet 


nemznes 


A    I 


A 
A 

AAAAAA 


A 


>    Steps   254.  4  ;    258.  4  ;    270.  9  ;    274.  i 


nemesmes  ^vwva 


nemmes       ^AAAAA 


1-^5-    to  enlighten  89.9 

/SW.AA    to  heap  up  to  overflowing  207.  4 


-M /VSWVA 


\^^^r^     a  headdress  297.  i 
nemmesef   ^^  '/>'     libation  vases  86.  5,1 3 
enen  (?)  these  (?)  276.  6 

enennai       11^^  ^  ^  4    ^°  delay  (?)  79.9,10 
ene/i-fu        A.1.         Qih  ^^  ro    broken  remains  278.12 


enen 


these    65.12;     121.  3  ;    186.2; 
208.  12 


448 

enen-Oa 

ennu 

ennu 

ennut 

ennu 

ennu 

ennu 

ennuit 

ennuit 

ennuit 

ennuh 
ennuh 
ennuhu 

enenetn 

nenser 
ner 

ner^u 


VOCABULARY. 


4-4-  &\  ^^    I  (j     broken,  useless  289.  i 
i  f, — 0    to  occupy  oneself  253.  6 

to  bind  together  65.  12 
bond  267.  8 


AAAAAA    y 


AAAAAA 
AAAAAA 


o  o 

AAAAAA 

AAAAAA 
A^A/^AA 
AAAAAA 


O    to  look,  to  see  28.  7  ;  29.  2  ;  58.  3 
-^^    to  look,  to  see   12.  6  ;   181.  2 
O    time,  period  50.  9  ;  64.  2 
,    moment  286.  8 


^^ 


to  put  in  good  order  288.  i3 

i 


( 


to  tend,  to  care  for  16.  12;  17,3 


to  tie  up,  to  fasten  51.4 
ft  (3     cordage  89.  4 

traces,  harness  277.  2 


0    (^ 

AAAAAA    Q  p  I 


AAAAAA 
AAAAAA 
AAAAAA 
AAAAAA 
AAAAAA 
AAAAAA 


■t 


'^ 


error,  to  act  wickedly  253.  9  ;  254. 
i;  255.  II  ;  270.9 

<c=>gA     excitement  (?)  261.7 
to  have  terror  of  190.  6 


e 


to  be  in  terror  of,  to  hold  in  awe, 
to  vanquish,  to  defeat,  awe, 
terror  56.  12  ;  70.  3  ;  85.  9  ; 
220.  9  ;  296.  5 


nerit 


nerau 


Neb 
neh 


VOCABULARY.  449 

^    to  strike  awe  into  X20.  6 

^=>f^h^ 167.7 

[— I   ^  I     a  district  of  Athribis  92.  9 


FD        Ml'    rn  ^^    ^^^*  little,  small   quantity   206. 
10 ;  241.  II 


nehai 

nehaut  neter  sentrit 


I   I   I 


few  318.  5  ;  331.  I 


which  produce  incense  159.  2 


nehamu 


nehaznu 


\U 


HI 


rejoicing  323.  10;  324.  i 


I  people  who  rejoice  25, 9 ;  30. 10 


nehare&u    (^"^1     f)^^'^ — °    chattels  (?),  things  (?)  278. 


nehat 


Nehiren     r-i     ^^'^'^    Mesopotamia   137. 7 


nehut 

nehem 

Neher 

nehes 

I 

nebet 

neb-tu 
neh 


ra 


^^    little  258.  10 

to  rejoice  47.  7  ;  200.  3  ;  224.  8 


AAAAAA    AAAAAA 


^'^^'^     Mesopotamia  41.  7 


to    wake   48.  2  ;  277.  11  ;    278.  6,  12 


AAA/VV\      A      I 


I     sycamore  trees  127.  5 
[U'^\    diminished  234.5 
*'>~^7\   9q7\    to  trust  in  252.3 


29 


450 
nehu  (?) 

neheb 

neheb 

neheb 

nehebef 

nehem 

nehemu 
Nehra 

neheh 


VOCABULARY. 


X\   |(a^(?)    to  worship,  to  pray  235.3 

1^  y  9   neck  34.  8  ;^|  J  ^thyself  .78.. 

'^U"'"^    harness  275.4 

Wl^    yoke  .89.  5 


AAA/VVA        V 
C'      ^^ 


to  pillage   100.  i3  ;  to  de 
liver  45.  2  ;  63.  5  ;  227.' 
6  ;  298.  3 


AAAAAA 


P^^^ 


to  deliver  21.  6  ;   181.  8 

SAAAA     f\ 

1^    n  father  of  Khnemu-hetep  107.5;  111.5;  113.  II 


^ 


k^i-  k 


eternity,    everlastingness 
14.  3  ;     88.  I  ;     n6, 

II  ;      117-  I  ;      152. 
5  ;     225.  2  ;     244.  7  i 


AAAAAA     O   AAAAAA 


AAAAAA     O 


for  ever  and  ever  124.  3 


£5^ 


neheh  henti  |o?  ^y^     an    eternity   of  hen/i,   i.  e.,    periods   ol 
120  years  129.  5 

^|p[Xi     Negro-land  95. 

negroes  99.  i3  ;  100.  i,  2,  3 


neheh 

Nehes 

Nehes 

nehti 

ne/^u 

ne-fjeb 

nerfcbu 


12 


I     to  trust   207.  I 
to  support  188.  II 


AAAAAA   t-^ 

®       J  I  ^'^^^       ^^'    ^ 


to  be  described  51.8 


VOCABULARY. 


45« 


ne^ebu 
ne-febfet 
Ne-fcn 
nerfen 

5  ;  206.  6 
next 


e 


^    J  slaughter,  punishment  326.  2 

U  -^^  I     wickedness  258.  3 
©    a  city  in  Upper  Egypt  97.  3 
•    "^^    humility  113. 8;  ii7-7 


0    S)     babe   68.  7  ;    94.  3  ;    pi 


ur.      •    jaij  I    199. 

/SA/Vt/VAXl         I 


(3 


®    flail  297.  4 


^ D,   ®  Q^ c    strong,  mighty,  violent,  strength, 

power,  force  40.8;  42.6;  122.  i3  ;  258.9;  victory  134.6; 
^^='-^  A    Strong  152.  I  ;  160.  11;    ^3£^  v:»-^  strongly 

fortified   195.  II 


O  ^1    I 


next 

ney^t 

ne'/^tu 

ne^tu 

ne'/(tu 

ne^tu  (?) 


•      01       I       I 

A/VV/VAA 


^ 


'-^  Strength,  mighty  deeds  41.4,6 

'i::^!     II 

troops   136.  3 
1   power,  force  181.  8  ;  mighty  one  181.  3 


I     troops  188.  10 


ne/t-a 
( 


9  ;  220.  10 


>-s7-7^(^  (^^    Strongly  fortified  places  173.  10 
©  o    I    I   I 

f^\°  I     forces  140.  7 

/VSA/sAA  n 

3  Strong  of  arm,   /.  <r.,    mighty    189. 


a  proper  name  no.  7;  113.  1 3 


Ney(_t-Amsu 


==«^ 


^ 


a   proper   name    128. 2 ;    lag. 
^1         ^''^'  '^^''' 


29* 


II 


452 
Neftu-em-Mut 


VOCABULARY. 

o    (^\ 


o 


Neyt-Heru-na-sennut 
name  218.  12 


a  proper  name  324.  10 
a  proper 


9,  ^  „, 

AAAAAA     (SJil    I 


lies 

nest 

nes,  nesi 

nes 

nest 

nesut 

Nes- Amen 

Nesi- Amen 

Nes-su-Amen 

Nes-Amsu 

Nesnaqeti 


®    qT\    prbclaimed  55. 4 


»     P 


.^^ 


tongue   113.  8;  268.11;  292.3 


/VAAAAA         AAAAAA         ^^ 


AAAAAA 


f^^"^ 


AAAAAA 


belonging  to  24.  2  ;  73.  5  ; 
124.  4;  253.  7;  255.  6; 
326.4 


hastiness  261.  8 


AAAAAA     C_-l. 
AAAAAA  n         (^      I  ri  1 1 1 1. 

AAAAAA    < 
■  ■ii.imi 

AAAAAA. 


a    proper    name    307.  2  ; 

}        309.8;  316.4;  317-5; 

323.4;  329.  i3;  331.9 


7i    a  proper  name  76.  5 
^  [I  (1  Wi    a  proper  name  192.  2  ;  218.  iij 
Nes-dent-meb        \  aaaaaa^^Ju     a  proper  name  198.5 


nesert 
nest 


S^     S       S      throne,    seat    78.9;     112.  i3;1 
120.  5  ;  plur.  S  S  Z5  40.  1 1  ;  42.  7  ;     ^ 

146.9 


double  throne 


nes 


I    w  J 


I     to  tremble  29.  i 


VOCABULARY.  453 

AAAAAA 

nes        c^szj    to  enter  in,  to  rush  upon  258.  i  ;  267.  8 
A 

nesu      C3=}  ^ leaf  of  a  door  (?)  34.  9 


nesen    ctscd  pvl^ — o    grief,  trouble  262.7 

AAAAAA      y^SI 
AAAAAA  u 

neseni  cscj^ disasters  62.  7 


III 


AAAAA/>     \^  V 

nesti      c3czi->-=J     to  rage  170.  10 
o  w  ^ — 0 

nek  C^=ii>    coire  265. 4 

Nekau  ^^(1©^^    name  of  a  fiend  52.2 

AAAAAA  ^ 

neken    -^z:^  ^bs.    to  attack  64.  1 1 

AAAAAA  ^ 


AAAAAA 
AAAAAA   ri  I 


neket    ^^3^;  1     things  16.10;  17.4;  18.  i  ;  30.6;  33.10 


^^AAAA 


ne|ra        ^^   ^^  ^'^^     to  hew  65.  9 

AAAAAA  .^  y 

ne]fa        n    ^  ^o  open  out  75. 5 


S 

AAAAAA   .^ 

ne^a        ^    ^v°    ^  ^'"'^  ^^  wood  118.  4 

AAAAAA   .«  rs 

AAAAAA   .^ 

«e*:a        ^    ^5^    ''"'^   ^^^-  '^ 


AAAA/v\  n     V 

nel^eb      j^    ]  .^^^    to   be   destroyed,  to  come  to  an  end   252. 
i3;  257.4 

AAAAAA  P      /  ,.  „ 

eijf  o  '    c/^    of  42.  8;  235.10 

AAAAAA 

iief  Jj      thou   7.  1 1 

AAAAAA  1.1 

enf  which  no.  10 

"®^         mSi-'^     to  sprinkle  189.  II 

Net        2^^'  ^*^^^  ^^^  goddess  Neith  84.  7  ;  192.  8;  aai.  12 


454 


VOCABULARY. 


net  Q)  netu  Q)   t£^^>  cf\)^^    treasurer,  chancellor  77.6; 
97.  II  ;  104.  9  ;  119.  6  ;  plur.  ,^o^  1  204.  4 

net  ^cfl)V§^V^V§^    treasurers  100.5 


net  (or  bat) 


V 


king   of   Lower    Egypt    60.  6 ;    62.  ro ;    66. 
10  ;  III.  4 


net 
enta 


0 
^  I 

A^A^AA 


I     rules,  regulations  238.  7 

.AAA   ^_^ 

'=^    ^^     rule,  custom  41.  8 


entau 

5;  231.9 

AA 

ent 


AAAAAA         n   I 

'^^    I'll     litany,  prescribed  rites  87.6;   171.  5  ;  211. 


Ul 


622  fi 


enti 


AAAAAA 


AAAAAA 
^       W 


AAAAAA  ' 
<=>       W 

entu 

entuten 

entef 


creatures,  things  which  exist  144.13;   182.  i 

things   which    arc    294.  10 ;    295.  4  ;    300. 
(         3  ;  301.  i3 

AAAA         P      /   /~\ 

.  V        who,    which    1.9;    6.  6  ;    9.  i  ;    136.  8  ; 
everything  which  243.  7 


AAAAAA    I  AAAAAA 


I,   ^  ^    those  who  17s.  i  ;  270.3 


AAA/vAA     ye,  you  136.  10 


»vvvvv\ 

'=^       he   121.  8  ;   136.  12 

T  1^'  1  ^^^  20.  II  ;  49.  5  ;  189.  3  ;  195.  5  ;  God 

«efer  \       243.  3  ;  249.  6  ;  250.  i3  ;  251.  8  ;  252. 

1^  2,4;   233.5;   255.5;   259.9;  262.6; 

264.4;    269.8;  273.12;    ^^   ^  m^i    ^^^   among 

gods  53.  1 3 


VOCABULARY. 


455 


neteru 

neteret 

neterit 

neter 

netri 

netri 

165.3 

neterer 


gods  19.  10 ;  41.  I  ;  51.  7; 
90.  4;  114-  5  ;  »33-  3; 
142.  3  ;  226.  2,  12  ;  294. 

4 


^'1°1    goddess  238.  2 

I'lJl'l    ^    strongjdivinc  41.6;  55.1;  123.  n 

I    ^    I  Jv     divine  one  90.  7 
1=MI' 14=11    *"""'   '44.  .a;. 45.  4; 


goddesses  88.  1 1 ;  95.  i ;  142. 
3 ;  143-  9 ;  238-  5 


power  121.  7 


neterui  men^ui  j]  |]    the  two  divine   benefactors,    Bswv  'Eusp- 
•^cTwv  225.  7  ;  226.  7  ;  229.  10  ;  230.  i  ;  231.  8 

neterui  nefui       -9 -S     the     two     divine     saviours     229.    12; 

neterui  senui      H  H    the    two    divine    brethren,    estov  'ASeX^wv 

225.  5  ;  226.  10  ;  229.  II  ;  230.  7 
neterui  het-at    111  ^   ^'    Q  "^  the  two  divine  temples  56.  4 


Neter 
neteru  peru 


1- 
1 


o 


a  city  near  Sais  185.  5 
divine  temples  228.  7 


456 


VOCABULARY. 


neter  znetu  |    fl  i     divine  speech  or  tradition  129.6 

neter  net  (!)  H  (^^^    divine  treasurer  77.6;  97.  11 

neter  hen  I  »  '  ^    priest  76.  3  ;  97.  2  ;  308.  9 


neter  hen  tep         |  V  f    high-priest  128.  2  ;  [1  ^^  r  1   ffl  priest- 
hood 230.  I 


neteru  henu 


neter  het 


priests  100.  7  ;  226.  i 


ffllQ^II 


temple,  shrine  61.  i3  ;  112. 
2  ;  227.  2 


X 


neter  het  unnut     \\\  ^^    ''    ^^  i     priests  who  serve   for 

certain  periods  in  the  temple   163.  9 

neter  betep  \ ,  a-   •         ,   ,-        , 

I  (      )  1      property  or  onermgs   dedicated 

to  a  god  133.  3  ;  201.  11 


neter  hetepet        | 

11 

neter  sentra    I 


o 


i 


incense   153.  i3  ;  211.  3  ;  213. 
6  4: 


neter  sender         \  I  <^r> 
1 1  000 

neter  tefu  \'^'~"      "divine   fathers",   an   order   of  priests 

226.  3 


neter  tua 


1 


the  divine  morning  star  213.  8 


. 


neter  atef  Ai  neter  heq  Vast  (OI  1^1l1?f  J  "^^'  '^'^'"'^ 
father,  divine  prince  of  Thebes",  a  king  of  the  XVIIIth 
dynasty  126.  6  ;   130.  5 


VOCABULARY. 


457 


Neter  het  Anpu      |       J-^^    Cynopolis  223.2 
Neter-het-Sebek     |       J  CrocodilopoHs  185.  12 


JVefer-xerf 
Neter  '/^ertet 
Neter  Sepfet 
Neter- ta 

Neter-tauit 

Neter-deb 

entek 

entet 


/Loo 


the    underworld    89.  6 ;    107. 
9 ;  126.  9 


^1 

1 

I  A      -k    Sothis  83.  I  ;  232.  7 
Arabia  41.  11  ;  296.  3 


|q£U] 


(VT^ 


the  lands  on  each  side  of  the 
Red  Sea  72.12;  177.9,13; 
224.  6 


1_ 

In  n 

I     J    ©     Sebennytus   218. 7 

'=^       thou  13.2;  146.9;   165.10;  202.6 


c^    a'    Hf    £:^    ^ik 


186.  10  ;    191.  i3  ;    211.  10  ; 
is    269.  5 

netes 


end 

nedeh 

140.  I  ;    141.  10 


who,    which     118. 6;    133.5; 
everything    which 

little,  low  (of  the  Nile)  227. 1 3 ;  228.  4 
of   43.  6  ;  226.  7     - 
1^1     horses  136.2;  137.8;   138.12; 


net 
nefti 

net 
neftet 


To 


to  avenge  55.  i3  ;  68. 2 


\     ^      intercession  115. 7 


T. 


avenger   120.  6 


458  VOCABULARY. 

nefetre           |  to  speak  for,  to  be  eloquent  288. 7 

nefti  ren      ""T       QA  to  proclaim  the  name  of  86. 4 

net  hra           [    ^^  ^o  honour,  to  pay  homage  to  24.  4 

nef  hra         "T*    Qj\  ^  \\      to  honour,  to  pay  homage  to  52.2       , 

n"^            I  counsellor  =  ^oJAeuTYj?  231.4;  240.  1,6  V 

temple  counsellors    240.  i,  6 


nef  xet 


I   I   I   I         n    I® I 


nefi  °^^  (J  (J  ^^^     subjection   227.12 

i2efiY  °^^  ^  ^  "^^^     ^°   ^^  degraded,  degradation    248.13 

nefem  S^^j     ^^    ^^    g^^^j   g^^*^?   sweet,   pleasant    4.  11  ; 

23.  II  ;  304.  10 

nefetni  \^^  happy,  rejoicer  81.4;  93.4;   g  ^^ 

I     (X3  sweet-smelling  94.  i 

netemtem  Y^A^^^"^"^    love  51.3;  56.13;  60.5;  67.7 

nefemet  go    love  130.9 

nefnef  °^-=|  "'-^^    |    ^    ^o  converse  246.  1 1 

nefnef  re  I        1      ^  to  justify  332.3 

1  D    1  OSy     I  )         J   o;i  J 

nefer  m  ^    to  smite  103.  i  Ij 

nefert  «      ci 

nefes  "^^1     '''■^^^  131- 9 


fl 


work,  labour,  exertion    262.  i  ;   267. 
4 


nefes 
nefesu 


'  neftu 


VOCABULARY. 
child    2X0.  2 


459 


nefesu       ^^0%^^^^    humble  men  25 
nefesu       ^^  0  v^  ^^    lowly  condition  264.  i 
'T''^t^     broken  277.  10 


1.^^.^     to  become  weak,  to  fail  245.  i 


2.5 


R. 


er  <=>    at  2.  7  ;   from  13.  3  ;  to,  into  1.7;   2.  6  ;    145. 

I  ;  toward  48.  1  ;  so  as  10.  10 ;  against  20.  4  ;  241.  3  ;  be- 
longing to  136.  11;  dedicated  to  50.2;  rather  than  263. 
10;  so  that  98.  8  ;  until  13.  i3  ;  more  than:—  J,^__^  ^=^ 
— M—  ^J^  ^  ^-v— ^    ^^^^   beautiful  than   any  woman    20.10; 

.  "Tfl  Jj  I   thou  art  greater  than  the  gods   70. 

I  o  III  III  ^^  III 

the  sand    163.  i3  ;    <z=> 

II  ;  193.5  ;  207.5 

er  imtu     <cz>  Jl-oV\    between  122.12 
er  ^qer      <=>  \\         i     exceedingly  3.  1 1 


10; 


they   were   more   numerous    than 
®^:ii7   more   than    any    thing    98. 


er  au 
er  aa  ur 
er  auf 
er  aq 
er  bun-re 


f^    . 


e 


all,  entirely  95.  2 
«-=»  ^^    exceedingly  42.  3  ;  47.  i 
^rjN  c:=D>    between   13.  5,  6  ;  310.  9 

||J     exactly  opposite  23.9 

JAAAAAA    y         V 
$1   I    i-*-*^    outside  275. 3 


VOCABULARY. 
^    to  the  uttermost  196.  i3 
^AAA/^A     as    far    as    109.7;    no.  6;    115.  3  ;    until 


460 

er  peh        < 

er  men      < 
231.  I 

AAAAAA    Q  Q 

er  nelieh    <rz>    ^  9© 9     for  ever  14.3;  94.  11 

/WVW    ft     IS         ^ 

er  ennuit  <==>  f^—^  (I  M  r-^    straightway,  instantly  286.  8 

er  nefer     «c:3=>  I<:;^^    successfully  (?)    100.  12,  i3  ;     loi.  i,  3; 
103.  i3 


er  enfi 


ci   ^\'  ci   w 


so    that,    because    139.4;    230.6; 


231.  12  ;  234.  I  ;  inasmuch  as  323.  3 


er  enfe^ 
erend 
er  ruati 
er  bau 
er  haa 
er  hat 
er  hati 
er  hena 
er  her 
er  her 
er  heri 
er  hert 
er  yeft 


according  to  that  which   109.  i3 


/wvwv     inasmuch  =  szstSr,  226.  8 


ra 


4o  outside  47.  1 3 

^     I 
\  towards  67.  11 


.^    ] 


read  er  hena  with   181.  2 

before    8.10;    20.1;    22.5;     138.6; 
170.  I 


with  33.  3  ;  284.  6 
■^"^  in  addition  to  87.  6 
^    over  and  above  57.  7 

;    upwards  48.  i  ;  163.  12 

>^-=^     opposite,  in  the  face  of  84.  4  ;  145.  7 


I 


VOCABULARY  4^1 

er  fent      <=>         before  188.2;  193.10 

er  /er        <=>  with  258. 9 

er-/ef         <=>  in  the  following  of  139.2;  194.10;  317. 

10;  330.  II 

^^^  ^rrzr    1    near   22.3;   35.5;  80.10;  91.10,11; 
crimes  '  140. 9;  145.  10;  242. 6;  251.9;  318. 

^1       )     ';  3294;  ^^  152.2 


er  iaa        <=>  TtTtT  v\  until,  unto  146.5;  320.  i3;  325. 

er  fer         <=>    ^  v    to  the  utmost  limit   4.8;    137.7;    i43- 
I  12;  <=>  ^^^]\  315-5 

re  ^^    a  kind  of  goose  167.  11 


re  door,  gate,  mouth  7.  i3  ;  69.  3  ;  115.  12  ;  plur. 

<^r>    reu  mouths  115.  ii 

re  aaui  "mouth    of  the  two  hands",   /.  e.,   actions 

of  the  two  hands  203.  1 1 

re  uat  ^^     "mouth    of   the    way",   /.  e.,    neighbour- 

hood 288. 12 

re-tu  ua  I       (with)  "one  mouth"  20.  i3 

re  heri  ^    "upper  mouth",  /.  e.,  commander  169. 

7;  171. 7 


re  without  number  149.  2 

I  AA/*/WA  I 


''^''  ""I^JLl 


side    13.  8,  12  ;    34.  1 1  ;    i75-  »  » 
-®^ntk      '=^       i        285.  3;  286.7 


reaaf 


46? 
reat 

rsL 

rS 

rea 

rS 

ra. 

rS 

ra 


_2^ 


_^ 


O 


VOCABULARY. 
(1  doorway  149.  g  ;  156.  12 

nr^    barracks  180.  i3 

chambers  164.  2  ;  storehouses  153.  10 

"^      a  kind  of  fish   168.  11 

day  271.2;    .^ — D^^i:7   daily  245.1 


I     r    I 


o     I 
tool  137.  9  ;  191.  3 

tools  27.  3 

in  very  deed,  actually,  to  do,  work, 


action 


(<^^       ^ — fl     to    work     indeed     4.  12 ;     8.  4 ; 

really  dead,  or  in  the  condition  of  one  dead  27.  g  ;  ■¥• 
I  am  really  alive  32.  5  ;   <: 


^ 


0«; 


I  .  ^       ^  ,  , 

<:i=>     I      ^1     for  ever  229.  3,  7  ;  230.  i3  ;  231.  3  ;  see  also 
14.  12;  263.  7;  311.  I 


Reau 
Ra 


ir^^Q£^     the  quarries  of  Tura  97.  11 
1'  -1'  ST  (ZS    ^^^  Sun-god   13. 


I'     I'    I 
3;   40.10;    42.12;   64.6;   131.  11;   171.  i3;   213.2;   295. 

9  ;    0    Ra  the  living  one  126.  3 


Ra-aha-em-apu-maat   (  of  I  ^rV4>*^^^^^l    prenomen    of 
Antuf-aa  311.  8 

Ra-uaf-'/_eper     (w|^l  prenomen  of  Kames  313.13 

Ra-user-Maat  (  O  ]  ^^o  ]  J    prenomen  of  Rameses  II.  290.  10 


VOCABULARY. 


4M 


RS-user-MaSt-meri- 
Atnen 


O^^l 


prcnomcn  of  Ramescs  III.    142.2,7;  144.8;  317.  10;  318 
4;  319- 2;  330.  II  ;  332- 8 

Rames 


RS-user-Maat'Setep-en-R&  (    m  y\_^    1  P'^*^"^ 

V  \n  /vAA/w  y\    cs  II.  134. 4 

renon 

Set  nckht,  a 


RS-user-yaa-setep- 
en  Ra-tneri-Aznen 


(3 


1****^ 


■7r\    prenomcn  of 


king  of  the  XlXth  dynasty  170.8 

(o  Hi^  jgl     prenomen    of   Jhoth- 


Ra-men-yeper 
mcs  III.  312.  8 

Ra-mersekni 
187.  II 

Ra-znessu-merer-Aznen 
306.  3 

R  a-m  eses-zn  eri-Amen 

Ra-meses-heq-Annu 
144.9 

Ra-nub-yeper 
310.  12 

Ra-nub-kau 


.2a 


(g-illP^^; 


a    proper   name 
]     Ramescs    X. 


Ramescs  II.  134.  4 


I 


(mm 

roljnn?^irj     Ramescs   III.    142.3; 

(  o  fSST^  ^  1      prenomen     of    Antuf 

[  O  na^    \\\    prenomen  of  Amen- 
cmhat   11.   108.  6  ;   iii.  6 

Ra-neb-maat-neyt  .P^"^''^  Nft    a  proper  name  318.2 

Ra-neb-'ferut  (  O  ^^iiP' I 't^  ]  4|    prenomen  of  Men- 

Ou-hctep  314.  5 

Ra-neferv.  \^V^X\  ^  P'"'""**  of  Bekhten  42.4 

Ra-nefer-ka-em-per-Amen  olu^^^       0  Sf    ^    proper 

name  307.  6  ;  309.  1 1  ;  316.  7  ;  330.  3 


464 


VOCABULARY. 


Ra-nefer-ka-setep-en-Ra     (oI|| )i^— ^j    prenomen    of  Ra- 

meses  X.  306.  2  ;  329.  12 


O 


Ra-Harma- 
chis  13.  I ; 
15.  8  ;  20. 
6  ;    143.  4 


iSa-xa-^eper        (OQ^I    prenomen   of  Usertsen   II.    114.  5 
Ra-Heru-yiuti 

Ra-yeper-ka         (o^Ul    prenomen   of  Usertsen    I.    110.12 

Ra-'/eper-yieperu-ari-Maat  (o^^i\^<3>- j    prenomen  of  Ai 
126.5  ;  130-4 

Ra-sehetep-ab    ( O  P    <>    1    prenomen  of  Amenemhat  I.    109. 
I  :  III.  2 


Ra-se'iem-seset-taiu    [  0 1 1  ^^ : 


U 


prenomen       of 


Sebek-em-sa-f  II.  312.  2  ;  324.  3 

dJ  j|    prenomen  of  Tau-aa  313 


Ra-seqenen         ( 0 


A./VAAAA 


5  ;  and  of  Tau-aa-aa  313.  9 


I 

i 


Ra  -  Set -neyi^t-mert- Amen- meri    ^©0-^  J| 


AA/\A/>A 


a 


ruati 

rua 

ruAa 

ruai 

reui 

reuit 

ruit 


Set-nekht,  a  king  of  the  XlXth  dynasty  170.9 


tiA 


G 


(^ 


© 


to  come  out  47.  i3 
[1  A  to  flee,  to  depart,  to  travel  12.  2  ;  135.  5  ;  267. 12 


A 


to  carry  off,  to  steal,  to  set  aside  66.2;  95.  i3 


1 

(1         to  set  aside,  to  remove  289.  i 


I      ^^  '     3  kind  of  goose  149.  4  ;  164.  3 


vflO,-^    slab  of  stone  98.  i 
>  VS  0  0  '^^  f       '    slabs,  stelae   104.12 


ruha 

ruhau 

ruti 

ruti 

ret 

rut 

rutu 
rufu 
rufet 

rutu 

Rebu 
er  pa 
er  pSt 
er  pafet 
erpu 
er  per 

er  peru 


VOCABULARY. 
t^\'^l    evening  2.7 

w  f  A    decay,  ruin  169.  6 


4^ 


(0    c 


portico,  porch  293.  6 


^3 


limit,  border  174.  11 

to  grow  34.  i3;   35.3;   89.2; 
127.  I  ;   276.  8  ;   vigour  129. 

=*  '         bushes  285.  I 

things  which  grow  232.11 


^      overgrown  with 


anm    granite   147.4;  'S'- 7 


^ 


hard  (of  granite)  120.  12 


(3  (a^__oi    ^     inspectors  (?),  workmen   158.2;  159. 


i3;  177.3;  306.6;  309.2;  310. 
2;  313-7;  314- 8;  316.  I  ;  320. 
9;  331- 2 

i     1^'     "^"^^  ^^  ^  nation  174.9;  175.5 


D 
J     n  o 

D  ^      or  237.  7  ;  240.  8  ;  257.  i ;  266.  i 
temple  121.  10 


the  hereditary  head  of  a  tribe 
107.4;  108.7;  no.  2;  192. 
I  ;  fern.  39.  i  ;  m.  i  ;  171. 
6  ;  246.  5 


,   I   n   I 


Q 


er  perut  1 

n    1 10 


temples  87.10;  155.4;   165.7;  231. 
1 1 


3o 


VOCABULARY. 


,=^fX,    a  city  in  Syria  291.  3 


466 

Re-peh 

I 

erpet  oJ|    statue  238.  11 

erpet  0     l\  1     statues  238.  i 

^rpetet  3  3  the  two  female  counterparts  of  Osiris, 

t.  e.,  Isis  and  Nephthys  55.  8  ;  66.  6 


ermen 


AA/VVVV         J\         I 


the  two  arms  50.  i  ;  arms  86.  12 


,t^^"i  shoulders  34.  7 

erment         f^^^^  <op  1  shoulder  6.  6 

AAAAAA  \ 

i"""^  to  carry  on  the  shoulder  278.  i3 

AAAAAA    ^  ^ 

,i^""i  ,-r-~s»  passiveness  247.  7 
idleness  267.  4 


ertneni 


ermen 


ermen 


erment 


AAAAAA 


1^""^ 


ermennut    i^^^  G\>  ^-^--^    inactivity  247.9 


rem 


remi 


remit 


remu 


^ 


AAAAAA 
AAAAAA 
AAAAAA 


'^ 


I        I        1'       <0*l    I 
^       III 


^-=11 


to  weep  68.  i3  ;  80.  3  ;  210J 
2  ;  27.  8  ;   16.  4 


fish     168.  8,  12  ;     223.  i3  ; 
224.  3;   279.  II  ;    290.  5; 

white  fish   168.  10 


AAAAAA  AAAAAA  , 


ren 


CIZ> 


name    1.2;    52.4;    97.6;    129.8;    1 
1 73. 1 1 ;  230. 1 ;  '^^"^  *^  accursed 

AAAAAA  J^ 

name  54.  2  ;  renown  254.  i3 


VOCABULARY. 


467 


rennu 


I,  /«wvsA  ^  I     names  303.8;  316.  11 


renp 


A/W\AAA 

D 


i3;    89.5;     133-5; 
61.  II 


a 


;  5'-  ";  52- 

to    rejuvenate 


re/ipef  |o,  j^,  j'j*©    year  17.9;  27.13;  124.6 

fTi'fff 


renput 


(f( 


years  28.1;   119. 7;  147.5;   169- 7 
festival  of  the  great  year  112.  7 


/V/VAA/W 


renpet aa         j 

renpet  ser^t   I  ^Z^".    festival  of  the  little  year  112.  7 

renpi  /waaa  [I  |  "^    flowers  153.  i3  ;  164.  5 

*w«A  [1  (1  ci  ■[  "^     flowers  127.2;  130.12 

I     heifer    166.  11;    plur.  /wvvva 'xj:;^  i    149.4 
'^'^  ^    child,  babe   120.4 

Tj  virgin  234.  12  ;  plur.  237.  i3  ;  238.  10, 1 1 
A  to  revolve 51. 9;  53.  i3;  55.6;  56.  4;  59. 12 
circuit  186.  6 
circuit,  disk  87.  9 

general,  common,  throughout  232. 3 ;  233. 9 
upon  181.  9 


renpit 

renen 

renenet 

renenet 

rer 

rer 

rer 


/VVA/V>A 
/V/V>/\/VA   Q 


rer 


err 


reri 


A  I     to  go  round,  to  be  surrounded,  to  per- 

w    j         vade  150.  1 1  ;  159.  i  ;  320.  9 

A  ) 

3o» 


468 


reru 


erra  (?) 


rerem 


ererer  (?) 


reri 


VOCABULARY. 


Q. 


to  go  round  293.  10 


-2^ 


(S 


besides  233.  5 
^\  ^^    to  weep  70.8;  80.5 

again  231.  2  ;   239.  4 
(jljo    time  233.7 

chamber  of  council  or  state  254.  3, 7 
dandled  57.  7 


rerit  (or  Srit) 

rertu 

rertu  =^^  hV    out  of,  outside  227.  5,  9 

reha  *^  "^"^   I     ^^^"i"^  ^'  5 

Rehui  I     c^  wl    ^^^   ^^°   opponents,    /.   ^.,    Horu^ 

and  Set  302.  10 

Rehubu  jr^cX)    ^  city  in  Syria   282.7 

Rehubureda  * .  j  <cir>  )i  (1  ^J^    a  city  in  Syria  291. 

Rehezzf  «=:r=>  ft  -wvwv  /vaaaaa     "mouth  of  the  canal",  /.  e.,  Illaj 

hun  202.  12 

Rehesau 
Rehti 


^  ^^        ^  town  near  Letopolis  92.  10 
ft^JjJj     Isis  and  Nephthys  56.4 


I    I   I 


re-hef  |  crii     treasury    150.  9 ;    plur.  | 

treasuries  148.  3  ;  151.  8  ;  159.  9 

rex  i     ^o  know  6.  11;    16.5;    154.8;  to  under- 

stand 246.7;  to  be  sensitive  to  221.4;  being  trained  116. 
\   knowing  121.  7 


VOCABULARY.  469 

rex  1     knowledge   6.  1 1  ;    246.  10  ;    261.  3  ;  list  2x8. 

2;    science    234.7;    opinion    247.12;    I  j,    royal 

kinsman   107.4;   4    ii7'7 

re/f  ^      1     knowledge  268.  8  ;  enumeration   160.  6 


•  <^ 


^cn 


268.  10 


re-z-'AGt 


j^    a   wise   or   learned  man    125.4;    246.11; 
>    sage,  sages  43.  4  ;   226.  3  ;   272.  9 


•  1)  i=T=i§r  . 

rex  ^®^  1  cunning  of  hand  289.  1 1 


skilful  (workmen)  37.  7 


I    I   I 


sages  23.  1 3 


rexit 


re 


reyiit  t|M^*^^^m'     ^   '-^^^^    °^  beings,    men    and 

women    89.8;    144.2;    169.5;    181.  5  ;    245.12;    297.13; 
329- 7 

-^^*^    I  I      men    and    women    120.  6 ; 

«^i.^^|il  "3..;63...;«8..o 

X^i  ??^''^s»__o^  I     washers  22.  1 1  ;  23.  i 

res,  resu   4^    ,  jij,  ♦!}       south,  southern  42.  8  ;  99.  10 ;  106. 
4 ;  108.  10 

reset  *Lj        southern    198.  i3  ;    Jj   ^JF  ft  ¥   south,   north, 

west,  east  223.  4 

res  (?)         <z>n'|  Chi    to  exalt  (?)  103.  3 

res,  resu   "TJ  .^^,  "TJ  to  watch,  to  guard    >a8.  8 ;   134.6; 

300.  1 3 


470 
Res 


VOCABULARY. 


"i  ^^5-  j|    Watcher,  a  name  of  Ra  296.  8 
Res  (or  A usar)  "i  Ojv    a  name  of  Osiris  142.4;  145.9;  171.  10 
<zr>  I  V:>  o  ~\  j^^  unveiling  260.  8 ;  vision  257. 6 


resut 

re-stau 

re-statet 

resaau 

resui 

res-ui 

reses 

restu 

rek 

reku 

rekeh 

rekeh  aa 

rekeh  ur 

rekeh  nefes 

rekeh  sera 

req 

ret 

Retennu 


I    ci  ^cy^ 


the    opening    into    the    tomb 
90.  2  ;   130.  7  ;   132.  10 


^^^'l®     ^°P'  ^^^"^^^  2^°-^ 


^ 


I     to  rejoice   172.  4 


<£? 


^ 


w     twofold  Joy  269.  12 


I  Av  I  to  be  glad,  to  rejoice  148.  i3 


df 


□^  I     joy  31.7;   151- i3 


0,  ^^    time  180.8;  228.3;  248.  n 

^z::^   I    time  159.  4 


heat  112.  8 
^  festival  of  the  great  heat  112.  8 

X '^^X^  ^=j     festival  of  the  great  heat  131. 9 


>% 


festival  of  the  little  heat  112. 
8;  131.  9 

to  revolt  from  125.  9 
I     men  80.  3  ;  128.  3 


I       I       I 


Syrians  165.  2 


VOCABULARY.  47» 


Retennutet     ^^    o  o    Syria  228.  1 1 


re/  ^  3r  ^  '    ^^^  ^^^  women  240.  1 1 

re/  "^^IS*  "^^51^    ^^^^  "-7'  182.3;  296.4 

re/uui,  re/ui  cz^^^    ,  ^^     I  jj    legs,   legs  of  a    vessel 

156.4;  310.9 

«cz>    <3>  A     \    to  give,  to  place,  to  appoint, 

..^-D*  La  \        to    allow,    to    hand    over, 


ertS,  ertSt  /  , 

<:z>    <::p>  I         to  cause,   to  make  43. 7 ; 


97. 1 ;  125. 1 ;  188. 1 ;  244. 

4;  "^^^f)!)  causing,  making  105.9;  3^^  ^  to  lay 
to  heart  243.  9  ;  a — 0  [^  to  turn  the  back,  to  yield  228. 
8.     As  an   auxiliary : —     ^     A  44-  3  ;      ^^    V    98.  10 ; 


240.10;         ^<==>    186.5;  186.5 

A  ft     Ji/i  A 


ertuu  1^^        emanations,  humours  61. 9 

*  e  (Elll  ' 

yj^  I,   .^Jl'l     people,    inhabitants    8.1; 

re©  /        24.  8  ;    46.  6 ;    loi.  4 ; 


143.  II 

re©  (?)  J\Jl)J\     peoples,  tribes  102.  i 


red  qefet  ^  1  M^^i     sailors    319.  4;    320.  10;    321. 

6;  324.9 


ra   H. 

Aa  ''-'    to  come  forth  95.  3  ;  to  advance  198.  i 

A 


472 

ha 
ha 
ha 
ha 
ha 
ha 
hai 

Hai 
hai 
hai 
hai 
hai 

hait 


VOCABULARY. 
rn  ^.  ^  A    to  walk  over  296.  2 

•  •  •  in  ^^ to  throw  down  297.6 

rO  ^^,  A     to  descend   127.7;  285.5 

rD^^s    place  210.7 

ra'^ljl]^    O,    hail    68.  2,  i3;    81.9;    83. 
7  ;  acclamation  88.  10 


ra 
ra' 
ra' 


^^^—J    a  fiend  69.  12 
(•==0)^  husband  7.8;  9.3;25.i3;  61. 2I 
to  come  in  98.  12 


rakl^ 


I     destruction   ^18.  6 
I  "^ 

^^I^A  ^^^^'"s^7. 7;285-9;  ra' 

one  to  go  down  23.  10 


ra 


Haire-Nemmata  fD 
281.  10 


A 

^y  /\AAA/\A 


fall  26.  7 

C''^(X]    a   city  of  Syria 


hau 
hau 
hau 

hau 


.e 


ra  ^^"^    ^lail  19-  12 

^^^'  ra"^^  time,  period  105. 4;  228. 

ra^^  A     ^°  advance  244.  9 

ra  ^.     ^_^       see  er  hau  67.  1 1 

ra"^    .,    {'     time  169.8,11 


VOCABULARY. 


473 


(Xl'^^^Jji    contemporaries,    men    and    women 
255.  I  ;  258.8,9 


hau 
hau 

hau 

hab 

habu 
hamu 
hamemu 
hamemet 


^"k. 


(2    I 


I     friends,  neighbours  251.9 


^*    destruction  322.  8  ;  326.  1 1 
I   I   I 


A 


ra 

rn^J^ ,    to  drive  off  55.  1 1 


to  send,  mission  15.2;  100. 

3;25...,.;ra'^j; 

sending  5.  2  ;  322.  5 


one    of   the    four    classes    of 
people      into     which      the 
Egyptian   divided  mankind 
120.  9  ;     122.  5  ;     144.  2  ; 
147.  I  ;  161.  12  ;   iSi.  6  ;  300.  6  ;  305.  lo 

,m  A/VNAAA 

haD  rn^v''""^    ^°    press    upon    the    ground    157.  2 

or   water    158.  7  ;    to    assent,    to   consent    288.  9  ;    293.  12  ; 
[l]  ^^.  ^'--Sk      oppressed  292.  1 1 


hana  fD 

3;  290.7 

Hasa 


to  bow,  to  submit,  to  consent  181. 


hi 

hu 

beb 

heb 

hebu 


rO^^y  1^1     name  of  a  nation  175.7 

'^  ^^     to  come  forth  95.  9 

111%,  Hl%|    district  192.13;  place  224.9 

inj,  rn  J  a    to  send  41.  5  ;  186.  1 1  ;  187.  9 

rO  y  ^x^  A    messenger  67.  12 

rn  J  N^    to  harass  (?)  266.  4 


474  VOCABULARY. 

hebt  rp  J(V^ granary,  storehouse  55.12;  56.5 

hep,  hepu  ^ i],  ^^:     law  252.  8  ;  260.  8 

bepu  '^  V^  '     ^^^^   248.12;   ^^3 

laws  234.  7 

bep-ui       ^r.   v\\\     twice  tied  267.8 


I 

I       AAAAAA 

I 


I    scientific 
I 


ben 
ben 
ben 
Heni 


ra  ;• 


ra 


to  invoke  65.  4  ;  invocation  6g.  3 


/wwvA   to  incline  (the  head)  in  assent  44.  i3  ;  45.  3  ;  46.  g 


ra 


ra 


bennu 


ra 

AAAAAA 

0  e 


Ijj— j^J    sarcophagus  104.  8 


Gracious  one  (?)  69.  10 
I     praises    296.  7  ;    those    who    praise 


295. I 3 


ra     ra 


peace,  rest  241.  3  ;  256.  4 


' '-'    ■  1^    to  be  content  223.  i 

ra 


rest,  quietness  146.  i3  ;  155.  i3 


ber 
ber  ah 
beri  ab 
beru 

b[r]u 

bru  ,  y       ^sy  3-  1 5  3o6.  5  ;   ^  ■'^37    /iru  tieb  2.  6  ; 

(7)     *  I 1       Cd       /SAAAAA 

127.  I  ;     I  J    a  happy  day  46.  9 ;    ^  ^  ^^    unlucky  day 


ra  ^       •      « 

'  ^         gracious  63.  g 


^    day  195.5;  225.10;  230.5;  232.6;  233.3;  234.2,4 

O 
I  ^ 


202.5;        'Ll     ^, 


O 


daily  303.  1 1  ; 


ra 


.^r 


w     the  first  moment  of  day  254.  4;  263.  i3 


bru  ,1     days   3.  3  ;    198.  3  ;   "^  the  five   epa- 

III'  <=>  II         ^o'y        '©III  ^ 

gomenal  days  234.  2,  4 


berp  ib 

hereret 

hert 

hert 

hert  fet 

heb 

betetut 

bet 

ra 


bet 
befeb 


ha 
ha 


0        /SA/NAAA         I 

ra 


VOCABULARY.  475 

/wwsA*  ^    to  be  contented  with  273.  i 

^       I 

r:=>ci    things  which  satisfy  128.3 

^     ^      rest,  peace  249.  i3  ;  wcllare  263.6 

=>Gri     satisfaction  (?)   103.  i3 


ra 
ra 


^^     soft  speech  261.  3 

flame,  fire  220.  9 

''-'        '^    those  who  sing  praises  303.  i3 

■^   ^T-~^    to   subdue,    to   overcome    141. 8;    202.2; 
0  to  vanquish   190.  i 

'^  defeat,  overthrow  194.  2 

c^"^Si — a 

' '-'     '  ^      panic,  terror  193.  4 


H. 


f^'^il    O,  verily  201.5 
^^    behind  137.10;  238.4 

*a  "f"^?     hQh'mA   11.5;   50- i3  ;   53.2;  54.2;  60. 

II  ;  69.6;   136.3;   181.2;  250.9;  to  put  behind  264.5 


|iay 


I  I  i 


advantage,  benefit  227.  9 


476 
hau 


^ 


f\\ 


VOCABULARY. 


part  of  a  chariot  289.  4 

more,  increment,  addition,  besides 
158.  2  ;  243.8;  252.  11  ;  253.  n  ; 
273.  12  ;  291,  i3 


D   5 


(SS D    ) 


to  hide  216.  10  ;  327.  6 


spy  137.  1 3 
AV^-P     spy  136.8,9 


D 

A 

D 

($. 

V  Vk^  spy  ^38. 10 

^  _Z1   i^ 
D 


f 


hap 

hapu 

l^ap 

hapu 

haput 

hapt 

Hamad  a 

hanre 

haqu 

hadatu       ft  *^^  AM      |M      rain  storms  74. 6 

41a  — |-^    and    225.  6  ;    227.  i,  10  ;    228.  6  ;    229.  4  ;    233. 

5  ;  234-  2,  6  ;  235.  3  ;  237.  10  ;  238.  12  ;  239.  7  ;  240.  7 

^au  •'l-^  JyI     flowers  233.  4 

jjjg  8  ^=^-°   8 

jjig  «=S^    before,  the  front  of,  first,  the  beginning  42.  i ; 


to  embrace  51.  i 
^"^l  (j  (X)     Hamath  280.  1 1 

^    obstacle,  opposition  286.  6 
I    I    I     I     ^y  »     rr 

A      X 

to  capture,  be  captured  173.  8 
M?i  I      captives    148.9;    157.6;    175.10 


I    ?' A9^9  I  ^' 


mb,  member,  body  43.  3  ;  49.  7, 
i  8;  plur.  |[^|  51-  3;  55-  ^ 
I         (see  hdl) 


49.  4  ;   76.  10  ;  254.  10  (see  hat) 


i 


VOCABULARY.  477 

J^S  — ^    a  title  of  very  high  rank  103.5;  'o?*  4  ;  108.7; 

no.  2  ;  fem.  ^^^  in.  i 

!?Su        ""^^'>  ""^^^^    "^^^    holding   the   rank   of  M 
100.4;  185.10;  186.8;  215.  I 


^aau 
l^Saut 
^au        I 


to    rejoice,    exultation    64.  i3  ;    71. 
5;  75.5;  181.  2 


to  rejoice  295. 12;  298. 10;  301. 10 


e   o  Ti  I 


(3      I     I     I 


!     joy  304-  7,  8,  9 


staff  (?)  27.  I 


fyauti  '"^        ,  "^  first,  foremost  11.  i  ;  12.4 

hautii  ^=^  w  j|     divine  preeminence  178.10 

hauti  — =^  w  ^         leader  289.  1 1 

^  e   o      J||| 

^auti  — =^\\      ^1     leaders,  governors  168.14;  i75- ^3 

fiautti  ^^\>^  ^^     best,  finest  218.  i 

hSp  ^    to  hide  (?)  221.  1 3 

Hap  I  ^  5^     Apis  hull  227.  i  ;  236.  3 

^^P  0     D       a  district  near  Sais  185.  6 


liapi 
fyan 


the  Nile,  the  Nile-god   127.  i  ;  227.  i3; 
298.  6 


with  42. 1 1 ;  43. 1 1 ;  44. 1 ;  45. 1 ;  46. 3 ;  46. 9 ;  47.  3 


478  VOCABULARY. 

J^St         ""^1  ""^    the   front   (of  an  army)    loo.  4  ;    brow  305. 
8  ;  front  of  the  neck  156.  9  ;  the  bows  of  a  boat  158.  12  ; 
[O.  I  ;  nr^^  V '    '""'^    those    who    lived    in    olden    time 


2I< 


I     ^ 


245.  10  ;  — =^    of  olden  time  246.  i 


0     w'    c^    W 

what  is  in  front,  the  best,  finest  215.  12; 

216.  7  ;   -^^^       222.  3 

X  "^       (^     limb,    member,    body,   person    29.  2  ;    181.  4  ; 

0  — Jl 

^  20.9 

hati 


hat 


hati       "^^^Oi  '"^'^X  heart  4.  11  ;  17.  5  ;  121.  11  ;  '=^'1 

heart    28.  9  ;   courage  286.  2  ;    self : —   -^^  -^  k<-.      himself 

^^  ^         ^   ^^ 

16.  3  ;  28.  4  ;  plur.  -^^^  ^^    300.  2 


hatut 


^^ 


the  two  faces  of  the  Sun-god   150.  i3 

haOa      \\   \\  mattress  27. 7 

41U  fi  '  ft.    M     ^^  strike,   to  fight  against,   to   drive  away 

13.9;  94.6;   197.6;  248.6 

^u  ^    ~^  AAAAAA    to  dash  water  after  22.  4 

to  be  sick,  to  stink  23.  7 
"  III 


huaut    ft  X| 


AA/SAAA 

(9  O 


musty  (of  wine)  26.  i3 
41U  R  (3  I     provisions  (.-')  298.  5 

*"  IV^^     entirely  106.2 


e 


name  of  a  god  75.  i 
a  proper  name  319.  5 


k 


huire 
huSfa 
hun 
hunnu 

fiunnu 


VOCABULARY. 

==        ^N  V  n 

<i=>"^     flowering  trees  loo.  12 
^wj'^^^A    to  hasten  277.3 


479 


^^ 


>    to  refresh   123.  7  ;  201.  i 


boy,    a    name  of  the   Sun-god    50. 
6;  51- 9;  295.6 


fyura 


\*\   ^        a  king  of  the  Illrd  dynasty  244.  i 

(D  I 

r:>  to  do  harm,   to  destroy,  to  expel    146. 


II  ;  170.  2 


|iuru  a^^   V^^Ql)    to  curse  203.  2  ;    248.  i  ;  251.  i3 

l^uru  ab       §  ^=*  v^  "^     odious  (?),  detestable  (?)  248.  6 
I     I     ^^  I  ^S^    ^  proper 


Hurebasa 


hurere 
hut 

fyututi 


T^^    \        I     in 
=?=^     I         I     I  II 


name  219.  2 


flowers  17.6;  19.4;  21.9;  26. 
5;   150.  i3  ;  162.  3  ;   164.  5 


ft^  to  smite,  to  strike  249.  10 

fix       to  fashion  54.  9 


177.3  ;  320.9 


^ufaut 
Hufaina 


I     a    class    of   soldier    servants 


inlaid,  encrusted  153.3,7;  155. 
3,  lo;  156.7;  157.x;  163-3 


tX    a  city  in  Syria  290.  7 


480 
Hufare 

beb  .  . 

beb 

hebu 

beb 

beb 


VOCABULARY. 


fX    Hazor  (?)  280.  9 
266.  i3 


J  ^2^    ^^5^   \ 
O  '     O      [    festival  42. 8 ;  49. 4 ;  82.  i ;  93.  3  ; 


86.  I  ;  93.  i3 


R^_^^  f]    f         112.6;  131. 8;  194.12;  195.  I 

y^'ffii     ^''''^'^'  '57'"'  ''^^•i^ 
^^3^    to  keep  the  festival  93.  5 

the    book    of    the    festival    service 


beb  apt  (1     /^      the  festival  of  Apt  195.1,3;  196.9 

O      1  ^  cr~i] 


beb  ur 


^5 


I  JCT]  ""^    ^^^  "great"  festival  112.  8 


bebu  en  /en  I  ft  1 1  aaa^w   N^     festivals    wherein    processions    of 
the  god  formed  a  prominent  part  236.  10 

X    II  to    play    as    in    a  game,   to   jest   188.  6 ; 

I<c3>  AAAAAA  9    1  ,  a  game,  a  jest 


beba 


heberber 

hebs 

bebs 

hebsu 

bebs 


J      J    ^    to  bow  in  homage  178.9 
fij  n  nn    festivals  200.  5 

X    11    1 1       clothing,   to  be  clothed    132.  i3  ;  207. 
8  ;  260.  9  ;  262.  i3 

bebs  Q    J    '  ^°  cover  the  walls  of  a  city  by  throw- 

ing up  mounds  197.  8 


clothing,  apparel,  garments  173.  i3  ; 
216.5;  217.7;  221.12;  278.5; 
1.6;   7.2 


VOCABULARY.  48* 

hebs            I  J  '        ^^^  cover  of  a  vessel  (?)  156.  3,  4 
]?epu  9,      ^    to  disappear  288.  5 


luephep      fin  ft  a  A    to  turn  65.  7 

j{2epf  ?     (\  §     y    to    embrace,    embrace,    arms    57.2; 


71-7;  237.9 


Jjtefnu         ft  'vN  I,  "vN  I  j     hundreds    of    thousands    60.  3  ; 

hefennu     g^~^AAA>^  12;  173.  12 

AO    (Sill  ' 


I 
I 
I 

0(?),C  I 

Vv?^  1 


.    workmen  108.  3  ;  206.  10 


hemu  (or  abu)     Y  ^ 

jhe/nuf  (or  abuf)  ^%:>" 

itiemf  (or  Sbt)       T  a   the  builder's  craft  207.  5 

hemu  N^^,  ^^^^\-.     rudder  199.2;  261.  i3 

^emi  ^1^  1]  Q  -A     to  go  away  with  287.  9 


^li^l  ®'  -.^@  I  241.5;  to     be    encamped 

fyems                                             )  135.  6;  to    dwell     20.9; 

^ij®                         I  186.8;  oRo^    sitting 

245.  8  ;            4h  ^  "^'^'^^  1  sitting  down    to    do    the 


hair  5.  6 
hems  ^  /^,  _^(^^    fitter  93.  12;  fem.  21.  2 

i?emsu       ^^P^^^j    dwellers  250.  I 
^einf  ^J,  ^J  J    wife,  woman  i.  4  ;  2.  1 1  ;  37.  9  ;  plur. 

T^  L  ^^  I  53-  I  ;  223.  "  ;    ^  I     »"»^res  216.  7 

^e/nf  ^^^    '^    ^r    "^^ward,  knave  190. 8 

3i 


482 

hen 

hena 

hen 

lien 

hen 

hen 

hen 

hen 


VOCABULARY. 


Q  Aw>AA     and,  along  with  202.  7  ;  204.  i,  3 
X  '    Q    ^       with,  and  2.  11  ;  45.9;   102. 

y   "^  =0=     vase  217.  5 

AA/VAAA 

~^^^     a  proper  name  90.  i3 


X  ^  A     to  go  in  241.  4 

^  AAAAAA 

X    vl  A.     to  go  out  281.  4 


■^£.    to  constrain  273,  i 


fi  R ,   X  ^   "'    to  exhort,  to  admonish  188.4;  20( 

A  I I  A  A^/v\AA    I I 


i3  ;  214.  4 


hen 
ben 

hen 


admonition  261.  8 

tvl  g1\     order,  command  262.  2 


majesty  24.  9  ;  96.  8  ;  135.  i  ;  142J 
I  ;  211.  4;  227.  5  ;  228.4;  fci 
V  J]  ^^"^  236.  1 1 


hen 
henu 


y     slave,  servant  46.6;   126.10 

y  I      Mf     menservants     153.  11;    163.8;     176.3 

A      III   cJ. 

I  servants  male  and  female  46.  5 

I  I  ll  I  maidservants  153.  11  ;  163.  8  ;  247.  i 

hen  neter    11    |    servant   of  the   god,    t.  e.,    priest   46.  10    (sec 
also  under  ne/er  hen). 

^en  ka         m^'  ♦T  ^   P"^^^  °^  ^^^  ^"  ^^  double   112.4; 
132.  3 


hent 


VOCATiULARY. 


483 


fyent 
henut 


X^    iS'    ioQ)59' 


mistress,  lady  93.  i  ;    104.  10; 
179.  10 


l^enuti        0   ^    V  labourer  2.  i 


lienuh 


AA/SA/%A 


?  ^    terror  48.  2 
jhennu        0  ^      "^    measure  6.  2,  3  ;  plur.   149.  i 
hennu        0   ^  ^  f  ^     ^o  """"j  ^^  journey  5.  3  ;  24.  10 
'^     phallus  15.  i3 


fiA/\AAA, 

^A/v^AA 


0   (5 

/wwNA©^     a  name  of  the  Sun-god  61.  6  ;  89.  5 


fyennu 
Hennu 
^ennu        §  ^  o  "il  ^T  Sft    ^°  proclaim  155.  5 

^enk  R  ^  s — 0    to   make   an   offering,   offering    153 

g  ;   160.  10 

lienksti      X  ^wv^  I     ^s\.  J| 


*--"•  ii-p:^ii 


women  with  dishevelled 
hair,  /.  e.,  a  name  given 
to    the   two    priestesses 


fyent 

hent 

hent 

fyenti 

fyent 

Henti 

Jl^enti 


who  personated  Isis  and  Nephthys  50.  5  ;  53.  10  ;  58.  7 


wife,  mistress  42.6;  58.  10 
/wCtvA  p^  1     what  is  ordered  by  law  249.  3 
\ll     '^       to  act  with  violence  (?)  258.  6 
Q  AAAA/xA  =*  ^___fl    severity  (?)  266.  7 

— 0    animal  emotion  (?)  242.  i 
a  proper  name  244.  8 
8  ^^^yf  '     labourers,  husbandmen  188.  i 


1^ 


3i' 


484 

henti 

her 
her 
her 
her 
her 
her 


VOCABULARY. 


9    ^ 

V  A/VSAAA 


^^5^'  y    two    periods    of    60    years     121.  i  ; 
122.  6  ;   129.  5 


__^     and  232.  6,  9  ;  236.  i  ;  237.  2  ;  240.  6 
^      ^  ^      to    set    in    array    135.  12  ;    136.  3  ;   137.  10 

^    -f>     fear,  terror  221.  7  ;  249.  5 

a    feci        ,   . 

^      ^        plain  227.  10 


^ 


a  sign  of  the  infinitive  or  participle,  passim 


I  ■    <^'      A^     ^^  3-  12  ;  4.  12  ;  by  5.  i3  ;  by  way  of 


212.  II  ;  on  13.  12  ;  upon  26.  6  ;  87.  6  ;  for,  because  of  4J 
12;  98.11;  242.13;  through  129.7;  in  respect  of  124.J 
12  ;  on  account  of  43.  2  ;  besides  320.  i  ;      '^    vi  those  or 


99.9 


to  the  north   102.  i3 


her  Hb  ^     "^     among    262.  10;     within    215.4;    in    the] 

opinion  of  42.  3  ;  98.  3,  4  ;  250.  7,  ^  ;    X 


in  my  opinion] 


201.  I 


her  abu      ^i;  X   y    interior  (plur.)  192.6;  215.4 
heri-ab         ^    w  O    within,  in  297.12;  299.2 


her  a 


at  once,  straightway,  instantly  43.  6  ;  46,  2 : 


203.  9  ;  205.  I  ;  238.  2 
her  uat         ^     -klf.r     ^^  *^"  ^^^  road,   /.  e.,    traveller    loi. 

her  bah      ^  /"^jD     before  64.  9 
I 

her  her  (or  hrd.)   ^  ^     because  of,  on   behalf  of  152.  5  ;   155] 
7  ;    160.  2 


VOCABULARY.  485 

her  er  re-u  "    <=>      I  I  .         ,  r 

<cz>  III  ^    concerning    them,    for 

.       .  O      ^  *=>    (        ^^^"^  322. 5 ,  326. 8 

her  her  er  re-u     ^      ^    <=>  I 

<=><=>  e  III    ' 

her /na  "^^    ^y  '23.4 

42er  4fes  ^  at  the  side  of  263.  7,  9 

her  xeru  ^  ^1     beneath  127.5 

her  sa  ^  ^    after,    moreover   34.6;    169.  11;    194. 

11;    according  to  128.7;    ^^y  reason   of,   because  of  53.4; 
69.  2  ;  on  the  back  of,  /.  e.,  upon  3.  3 

her  sa  ^     'o'    animals  with  young  166.  14 

^er  fep  ^  ®     "on  the  head",  /'.  e.,   upon  80.  7  ;   144. 

4  ;  before  (?)  233.  3  ;    ^    ^  "^-^^   by  himself  141.  2 

^er  <cz>    above  65.  3 


fyer  {or  ^er  fep)    ^^     chief,   governor   66.2;    no.  2;    267.3 


I     I 


fyer  ^  ^1     ^   ®^    chief86. 9;264.6,9;268.6 

^eri  ^  ^  ^  ^    chief  294.  4  ;  295.  2  ;  299.  2  ;  302. 

^     I    chief,  president,  master,  captain 


her  >        23.  5  ;    53.  2;    57.  8;    63.8; 


heru  '      '    captains   159.7;    176-1;    ^  .^' 

©  III        ^  o»  /  '      /        '   e  III  o     I  ^I I 


chiefs   of   foreign    mercenaries    177.2;  ^^n^  chief 

of   the    transport    311.  5;    n^.^^i'^^^]^ '    *-'*P"'" 
of    the    guard    307.9;    308.1,6;    3i5-«»;     ,   ,   ,„| 
i  (IQ^V^'  captains  of  the  guard  315.  i3;  320.  10 


486 

heri 

heri  ab 

heru 

heru 

hra 


VOCABULARY. 

besides,  in  addition  to  281.  7 
=>    ^       sanctuary  324.  8 


^ 


<j>    «j>     except  10.  I 

$  ^^  to  go  away  51-  i  ;  53-  4 ;  56.  1 1  ;  63.  5 


A 


AAAAAA        ^ 

o      ^'    yel- 


,  <=>     lace    44.11;    263.12; 

U  Ki    I    I    I 

low  face  52.  12;  plur.    f\     59.  i3;   87.8;    f  III  J)  1    88.4 


^ 


people,    every    body    240, 
II  ;  293.  9  ;  301.  I 


hra  nebt 
hra  nebu 
hra  nebu  neb  ^  L/  |  J  ^  JO 

heri  <?>(](]  ^      ^^^^^^  7°- 5  5  180.10 

herit  <^11^    terror   177-8 

heriut  i^fjf^n-",'^,    terror  251.  10 

t,      •   '   ^*  9'     I   w  )  A  fi  o  o   I 

neri  sent  <^  ^^^^  ^  4  I  S.  '     ^"^   terrible  one,   a  name  of 

Ra  158.  II 


fieri  petemai    ^ 


U 


\> 


Heru 

Heru-^ 

Herui 

Heru-p-Ra 


,%^ 


a  city  near  Memphis  211.  10 

Horus  40.8;  52.  2;  56.  I, 
7;  58-5;  61.8;  66.11; 
69.  12;  75.  12;  108.5; 
no.  ii;fem.  \\    120.6 


^(j^     a  proper  name  40.4;  330.4,5 
the  two  Horus  gods  123.8 
DoJI     Horus-Ra  76.  11 


k 


VOCABULARY.  4*7 

Heru  nub  J^,    "Horus    the    golden"    40.  8 ;    108.  5 ; 

109.2;   114.  5 

^^  ]    "Horus    of   the    double 

Iferu-'f,uti  , ,^  }        horizon",    /'.  e.,    Har- 

lferu-fent-'f,atee  ^^^^  *  proper  name  ai6.  i 
Iferu-'f^ent-'iadi  '^^\\\\  ^  P'"°P^'"  ^^^^  ^^^'^ 
Iferu-&-ser^u         ^J\  "^  ^    ^  proper  name  322. 1 ;  325- 10 

hert  <=>,  <=>F=^    sky,  heaven  48.  i  ;  104.  i3  ; 

122.  1 1  ;   295.  8 

jberu  <==»  upper    parts    73.  11;    things    ce- 

lestial 295.  8 

*ert  ^  5^    way  103.  i 

1?eT[u\  seieta  ^\^  '  1    "those  over  the  mysteries",  /.  e., 

a  class  of  priests  226.  i 

^    ^ D  QuTvyi    I    "those  who  are  on  the  sand", 

lieru  is                    *^~^  °°°  >        /.  e.,  the  dwellers  in  the 

^   VS..I DO  desert  loi.  9  ;  102.7,13 

^ert  ^  '^^  [pj]  hall  of  a  tomb  116. 7 
^ert  ^^'^^    watercourse  119.  2 

^erfi  *^^^^S   ^     ^°  transport  178.3;  i79- ^ 

(le^  §  §  A    to  seek  56.  7  ;  59-  4  ;  248.  9 


hej{i/  11^    to  seek   301.  i 

|je^  §  0  O    **  '°"S»  intlefinitc  period  of  time  60.  6 


beh  fetta   «o 


VOCABULARY. 
for  ever  and   ever  64.  8  ;  81.8 


heh  en  renput 


I 
I  I  I 


hes 

beset 

hes 

beset 

besti 

btestu 

besiu 

beset 

besi  ab 

^estu 

besu 

^eset 

hesut 

besi 


^11  Ijl' 


millions  of  years  88.  i ;  147. 
5;    133-6;    327-3 


n 


«AwvA  millions      of 

©   D 
times  291.  12 


to    sing,    to    praise,    to  recite    50.  2  ; 
"3-7;    IjjP^^    hymned    53.5 


praise,  song  241.  i  ;  273.  4 
praise  256.  3 


>    praise,  praises   113.4,5 


mM\'im\\ 

to  please,  pleasing,  to  be  pleased  with  98. 8 


singers   239.7,9;  3o6.  11  ; 
315-2 


o 


to  please  248.  4 


(2 


I  I  1' 


I  0  I        favour  184.  2 

favourable   259.  i3 

favours,  graciousness  117.  2;  274.5 
y  act  of  grace  113.  12 


favoured  one  107.  i  ;  133.  i3;  183. 
3;plur.f(]qi.a7..o;|}pfft! 
95-9 


I 


VOCAIiULARY.  4^9 

ites  |{P''  |Pf^'     ^^'"'  P'^^*"''*^  42.  7  ;  93-  1 1 

f^esesi  ?Y~"~1^    will  250.  10 

-    ^essu  R     "    ^  QA     favoured  one  259. 9 

l^eseset  v   '  '^    pleasing  things  128.3 

ihesa/  hra    §  ['  'o'  "^  (1  (1  ^  J     fierce-looking,    savage,    un- 

couth 284.  4 

hesb  Q    a  measure   6.  7 

Aesb  ^j     something  reckoned  or  computed   ®0}    ~v«^^ 

A  I*^— ^  "^^^  '^^'"y  ^^^^  ^^  finest  language  that  can  be 

imagined"  246.  8 

Heseb-ka    Q  .^      the    Xlth    nome    of  Lower   Egypt    185.6; 

192.  3 

hesmen       fi   I  no    natron  211. 3 


^eifen 
bekennu 


l^ 


>s>^ 


to  cut  ort'  90.  1 3 


0  (E 


to  adore,  adored   108.  4 
!?\     praise  88.  6  ;  297.  5  ;  302.  3 


heq  \         ,    r^j,    1   to  rule,  to  reign,  to  take  possession 

of,  to  seize,  to  take    117.  3;   125.8;   187.12;  193.9;   224. 
1 1  ;  rule  229.  6 


*eg 


dza 


divine    ruler,    prince    170.  7  ;    171.  i  ; 
172.4;   182.  3;  323.  i3;  324.5 


i?eq  l'^^'    M^    prince  41.  3  ;  60.6;  126.4;  i30- 3  ; 


VOCABULARY. 

princess  226.  10  ;  229.  10  ;  234. 


If  1.4 

I  w  'n 
I  z]^^.  '^     governor    m.  i 


490 
heqt 
heqti 
heqa 

heqa 

"9  (S  © 
hequt  j  governors  of  cities  i6g.  g 

I  "^  III 

heq  het  I  ^^^  JJJ    governor  of  a  temple  192.7 

mm 
I 


■o    -fi      n  o  /]  ci 

[z]^^)     governorship  no.  8;    |  in.  7 


hequ  het 


governors    of   temples    100.  6  ; 
185.  10  ;   186.  8  ;   192.  5 


heqer 


A 


^^     hungry  man  128.4 


A  ^ 


heqet  P^     ,   O     beer    18.2;    26,12;    112.  3;    132.4; 

149-4;  153.9;  157.  i3 

A   ^ 


heqet  ^  -^^^^^^     misery  221.  9 

fyet  fi      i     lands  112. 4 

het  \  temple,    palace    53.8;    iii.  2  ;    plur. 


□  ^i«9-'' 


Oi       ^::i       <Ci 
c  c  1: 


[00.  9  ;        J I  chapters, 


or  sections  of  a  book  49.  4  ;  50.  2 
hetut  J  cr^    temple  buildings  155.  4 


^et 


□ 


III 


Diospolis  parva  76.  4 


4;  89.  3  ;   100.  5 


Ld  cr^ 


"great    house",    palace    56. 


het  at  r~]r~^J5'  ^r~°    "^^^^^  house",  palace  68.1; 


223.7 


I 


VOCABULARY.  49» 

Het  urt  1^1^     name  of  a  city  187.  2 

I do 

Het-benben  J  J      J     A  o     the    temple    of  the   two 

pylons  213.  10  ;  214.  2  ;  298.  12  ;  302.  9 


Het-bennu 


^  O   the  capital  of  the  XVIIIth  nome  of  Upper 


Egypt  186.  2  ;   196.  5 

Het-Ptah-ka  I  1  ^  °|J)  ^  '  "House  of  the  Double  of 
Ptah",  /.  e.,  a  name  of  Memphis  143.8;   174.  12 

Het-nub  J^_^Q£^    Alabastronpolis  105.7 

hetu  nub  c^^  ctj  smelting  houses  for  cold  161. 6 

I d'   I   I  000 

Ifetentheh     [—jo     --~-w   ,     _    rrr^    "house  of  mil- 

en  renput    I d  cm    ^    n  I  I  I  I  I  I  III 

lions  of  years"  329.  12 

Het-Ra-usr-Maat-meri-Amen  I  1  '^  (®Tm"^^^^-1  J) 
palace  or  temple  of  Rameses  111.  317.9;  330.11  ;  331.12; 
332.8 


Het-Ra-'/eper-^/eperU'&ri-Maat       O^S'-^^^^^         palace    of 
Ai,  a  king  of  the  XVIIIth  dynasty  129.  12 

Het-hert  Jo<=:=>J\     Hathor  77.11;  91.2 

Het-hert  J   ^      ^       p.  1     the  Hathor  goddesses  20.  1 1 

het  sis  J —     the  "six  houses"  97,  7 

Het-suten-  ri'^l^J^™!®  Heracleopolis  89. 1 1 

Het-se-fem  Jy'n['®    ^^®  capital  of  the  Vllth   nome  of 

Upper  Egypt  77.  11 

het-ka  \\ j  a  ka  temple   116.9 


heta  §  j=.  ^sv.    rags  221.  12 


492 

hetau 

heteb 

hetep 

hetep 

hetep 


VOCABULARY. 


0  ^D  j~j  I     masts,  poles  208.  1 1 
ft  ^  1  Q|\    to  lament  70.  9 
■^    measure  6.  7 


sum  total  6.  7  ;   167.  4,  10  ;  168.  7  ;  314,  9 


I 


^^  I 


hetep 


I   peace  40.  2  ;  41.9  ;  contented,  happy  252.  I 
:      to   repose    (of  a   statue)    148.  11  ;  to  rest  (of 


the  heart)   46.  7  ;    to  lie  at  peace  (of  a  dead  body)   134.  i  ; 
to  set  (of  the  sun)   11.  9  ;  64.  6 


hetepu 

hetepet 

hetep 


^   D 


,^ 


e 


to  be  satisfied  242.  5  ;  contentment 
259.12;   peace   146.13;    295.9; 

299-5 


peace  46.4;  to  be  welcome  45.  12 


'    an  altar  or  table  for  offerings   105.8;   153.2 


^   D 


hetepu  offerings    63.  12  ;    72.  8  ;    73.  12  ;    118.  7  ; 

127.2;    262.12;         ^         .^%,  oftermgs    legally   due 


166.  I 
hetezn 


Q     D  I      I      1.= Dc: 


hetemet 


to  stop,  to  be  restrained  56.  10; 
115. II 


u 

hetemet     x  (  \\  ^  '     hyaenas  276.10;  283.  i3 
heter         |  ^^  ^  1 

hetrai         ft    ^    ^^{^    teams  for  ploughing  4.  i 


I     [     horses   25.  5  ;  36.  i  ;  169.  i  ;  216.  7  ; 
285.  10  ;  286.  2  ;  287.  12 


J 


VOCABULARY.  49^ 

8    ^    |8    '^fljill    to  levy  tribute,  to  become  liable 

hetra     ^*^^'^'  ^<=>"*^^   \        to  pay  tribute    148.7;    158. 

I    '^    {^  I         i;    173.  »2;    199-7;    202.8 

hetrat    §    "^    f  '^    tax,  tribute  228. 9 
A  <di>  I  III 

hetra     |^fl(7'    leaves  of  a  door  (?)  152.  5;  15«- 6;  l^l] 

imS*i'^    folding  doors  (?).6x.  3;. 76.  .0 
hetes     1^=^08    to  celebrate  196.9;  197.4 
hetet      § '^       shameful  deed  15.11 

Aolll 

hefeb     |<=>  S    ^       ^°  ^^^^  ^75-7 

Aef        ?  ^    shrine  47.  i3 

hef         ?°^»  t°^lii    ^°  become  light,  to  shine  3.  1  ;  26.8; 
to  make  bright  266.  5 

hef  ta  1°^  5^«^    dawn,  daybreak  13.  1 3 

hefet  ?^,  jl'^    to  illumine  71.  3  ;  dawn  84.  +  ;  87.3 

heftu  |2pllii'     ^'^^^'  splendour  297.5;  298.9 

fyef  |,  cS^I     white  97.10;  213.5 

hef         'j"^**^     ^hite  metal,  silver  30.7;  73-8;  149-2 

i  o  o  o 

^  V'  ^117  I    white  crown,  indicating  Upper  Egypt  88.  4  ; 

93.3;  123.7;  142-4;  297-4 


to    waste,    to    destroy    252.13;    265.7; 
292.  3 


hefet 


u 


494 
hefef 


VOCABULARY. 


radiance,  light  74.  6  ;  202.  4 


Y*«^  ^       ^°  ^^  ^^'^'  ^'c^^y  (of  ^'^^  heart)  292.  12 
hefef u  j  ^^  v>  x    abominable  (?)  248.  5 


hefefa 
hefennuna 


Xa 
Xa 

xa 

xa  ei2  an 

/a  en  sbaut 
/aa 


^    KH  or  CH  (/). 

T    thousand   130.8;  plur.  Ti  217.  i 
Tjl    to  weigh,  to  measure  221.3 
T^^^^^ — D    to  measure  125.2 
^  ^     dead  body  65.  12  ;   78.  7  ;  95.  1 1 

\    library,  record  chamber  332. 1 1 


cr-n 


/wwvA  ^  ^^x    chamber  of  the  door  i8i.  10 

to  leave,   to  forsake,   to  let  go,   to  fall, 

to  place,  to  fall  upon  20.1;   28.11;    141.  9  ;    169.6;   197. 
2;    to   throw    15.  i3  ;    18.  10;    197.  10;   thrown   aside,    left 

285.7;  315-7;  319-3;  |^^]|fl    thrown  aside  285.8; 
286.  I 


yaaa 
faamu 

'/aaqu 


V     slings   197.  9 
III  ^       ^'   ^ 


(2 


A     ^v 


:tl 


to  afflict,  to  harm   177.7 


to  cut,  to  shave,  to  wound  286. 8 ; 
292.  i3 


(1(1^=^    defeat  191.  4;  192.10;  196.  i 


Xai 

faibit 

Xau 

Xau 

Xau 

xau 

xau 
laui 

yiaiui 

Xauti 

Xaut 

Xaut 

Xab 

Xabu 

Xapi,  xapu 

Xapui 

/am 

Xames 

/ames 


VOCABULARY.  495 

to  enclose,  to  shut  in   i86.  6 

?'^(l(lc5    what  is  hateful   254.8 
T,  To    shadow  59.  I  ;  67.  8  ;  189.  i3  ;  199.  i 
A^*^  to  protect  57.  4  ;  60.  i3  ;  67.  i 

T  v\  various  kinds  of  woods  41.  10 

J^o     spices  made  from  woods  213.6;  224,6 
'*^'^v         '     '"'"^^  (°^  copper)  178.  12  ;  179.  3 

tV      fc^  I     altar,    altars    131.  10;    233.4;    235. 

KTil 

'    i\^   ^^^^^  ^^^'  ^ '  ^^^'  ^ 

"^"^^  ^^  carcase,  dead  body  304.5 
®T'^S\  1  X  to  bend  (?),  to  bow  (?)  264.  10 
1^^^^^ a    to  do  homage   183.5 


D 
D    e 


■t^ ,  \  '    I     Hgured    designs   or   patterns 

in  metal  work  153.3;  156. 


qHI^I  I         ,3;   .57..;. 6.-4 

l^li^-^    to  let  fall  247.3 

l,-»--Sk    to  bend,  to  turn  aside  247.4;  264.6 
cars  of  corn  238.  3  ;  239.  5 


496  VOCABULARY. 

yames        «>-=.[T|  l|li     ears  of  corn  238.3;  239.5 

tanriefa     l^^^^^^l^^    a  city  in  Syria  282.  i 
lar  (?)         ^--^Ij  ®    name  of  a  city  84.  i 

^^^^  I'm  I    ^     ^^"'^  95-12;  180.12;  224.6 

yare 

yareui 

larf 

yartet 

yartu 


■-R^J£a^^ 


^  ,    I  ^     a  Syrian   169.  i 


^    a  proper  name  317.8 
>    boy,  child   118.  10;   129.10;  265.4 


f>\M 


(children    175.12;    176.4;    243.4; 
271.  9,  12 


yarti 


I     the  two  widows,  /'.  e.,  Isis  and  Neph- 


thys  53.  1 3 


yas  :^^    to  be  lowly,   humble,  feeble,  sick,  helpless  16. 

3  ;    252.  3  ;    266.  12  ;    an    evil    thing    210.  8  ;    a    brute   of  a 
man  241.  11 

„  ■  ^'^^     to  be  in  evil  case  (?)  248.  2 


-»— "^     evil  253.  II 


I      abominable  folk  227,  4 


yases 
yast 

yasa  ^"^  (^  ^^^*^^    ^^  ^^^^  ^^  ^^  ''^  peace  255.  4 

> 


^^^ 


rebels  94.4;   170.12;  206.9; 

"^    '^ — ^A   "^^  '   yjik-en- 
dbu  90.  1 3 


I 


VOCABULARY. 


497 


yaker 
■/akeru 

yat 
yat 


to  decorate  57.  8 


o  I 


05 

I    I    I 


decorations,  ornaments  57.8; 
134.  8  ;     140.  I  ;     172.  9; 

•0  I    6\ 

I JJ  a  name  of  Ra  62. 3 


e 


I 


C5 


sickness,  failing  257.  12 


oiP     womb,  belly,  body  40.  10;  41.4 
45.  1 1  ;  50.  i3  ;    51.3;   130.  4  ;    184.  10  ;    242.  i.    ^ 


coolness,  calm  demeanour  258. 1 1 ; 


D 


^A/S«AA 


^  I 


a  man 


heated  by  anger  260.  4 
y.ati  ci    ^  M  J)     ^  proper  name  113.  i3;  115.13 

y.atuma      J^^^(Xi     ^  city  in  Syria  275.  12 

J  ?  ^^    to  slay  II.  6;  12.2;  13. 19;  14. 10;  15.9 
■^s.    decrepitude  (?)  244.  10 
1^^      bread  ,0... 


yatbu 

Xafer 

Xaf 

yaa 

yaau 

yaa 


s 


■1 


to  be  crowned  88.  4  ;  142.  4  ;   ^ — o  crowned 

one  (fem.)   120.  3 

J)   I    crown    172.7;    237.13;    296.6;    plur. 


(S 


^,     ^        40.8;   119.  8;   120.2 


II 


Xaa 


Q 


to  rise  like  the  sun  35.  9  ;  64.  8  ;  lai. 
109.9 


2  ;  148.  i3;    Q 
X^a/  ^|,  ^(j(j'^    riser  90.  5  ;  150.  6 

y.aa-em-Apt    ^  3    ^v    (1     f  yf    ^  proper  name  330.  9 


498 


■/^aa-em-Uast 


VOCABULARY. 

^    a    proper    name    307.  2 ;    309. 


8;  316.4;  317-5;  330.7 
'/^a-nefer  sT  A     the  name  of  a  pyramid  104.9 

weapons,  tools  207.  4 


Xaai 
y^aai-nu-ra 
yaai-en-ra 
yaau 


Q 
Q 
Q 


I    I    I  I 


tools    for    work    137.  9;] 
191.  2 


(E    I    I    I 


wooden  tools  or  weapons   27.  3  ;   159^ 


6  ;   180.  12 
yaau  ^^  o  I     some  objects  made  of  leather  288.  4 


lf.au 

Xaar 

/aara 

Xa 

^/aatu 

I  ;  62.  5 

yArebaa 
Xirebu 


^"^^     disgraceful,  shameful  241.7;  267. 4I 


2        s 


C=SZ3{?) 


to  rage  furiously,  rage  140 
ro;  194.4  ;  195-7;  197-3; 
2og.  2 


a  kind  of  wood   118.  3 


(5 


Q'^Hii]    "       inscribed  86.  12 

®^^    babe,  child  51.  8  ;  53.  2,  II  ;  57.  i3  ;  58 

high,  exalted  56.4;  176.9;  208.  3 


'/ireqadadat    <=>  A 


X" 


WW 


Aleppo    135.  6  ;    137.  2  ;    138. 
6  ;  276.  2 


\>    I 


slippery  places  288.  i 


K^'    hr^ 


I      / 


to  protect  85.  I  ;  200.  6  ;  211. 
I  ;  215.7 


1 


VOCABULARY. 


499 


yu  ^r^     So '     protecting  formulae  86.  i 

-^ut  '^^        protectress  58. 9 

yu  Hys^  to  shine,  to  be  bright,  splendid  267.  2  ; 

good,  well  7.  I  ;  excellent  79.  i 

j(U  ^T^    '     TT^  '     splendid    acts,   glorious   deeds, 

excellencies,   virtues,  conspicuous  benefits    142.9;    143.10; 
144.  3  ;  229.  7 


X"^ 


/gi     4^   /ff^^^  *  Jl '  )  ^4^'  ^^'  benefit,  advantage,  wel- 

^y^cs'    VJ   ciUil  tare,  what  is  good  115. 11;  246. 

z^,^     ^  8;  262.9;  270.  i3;  301.  i;  cre- 

Jj   t.^_i            '  dit,  renown  259.  2 

XutrfM^         '%*^'    J^l    glorious  41.2;  119.  10;  120.  3 

renowned  227.  2 

m  ^  j|     the  god  of  light  or  splendour  64.  3 

.ft   I    divine  protector  143.7 
^^  P^     a  shining  serpent  54.  i3 

^  (1  (1  j     preserved  325.  2 
,     ^[](lo  J\     name  of  a  goddess  215.7 


X" 
X" 

x« 

[x« 

X" 


the  glorious  or  shining  disembodied 
'        forms  of  the  dead    63.  i3  ;    131. 
2;  133-3 


y.ufu-menat  f**/    \>    J 
no.  9  ;  III.  II 


a  city   in  Upper  Eg\'pt 


32* 


500 


VOCABULARY. 


XUt 


>    horizon  64.1;  82.8;  121.  3 


XU^i  cQ3fO]jY    the  god  of  the  two  horizons   120.  3 

■/^uti  ^-^ ^    I  I    double  horizon   148.13;   152.12 

Xut  heh       "^  4]    I    o^Oo     "eternal    horizon",    a    name    of   the 
tomb  of  Amenophis  I.  309.  2 

y^ut  setat     ^    =???=:      "hidden  horizon",  i.e.,  part  of  a  temple^ 
151.  3 


Xeb 

'/leba 

■/^ebait 

'/^eben 

■^ebrfjeh 

Xebt 

•/ebtet 

Xep 

Xep 


;ii 


D 


>    spirit,  demon  43.  i3  ;  46.  3  ;  47.  4 

•  J  X    to  diminish  (?),  to  hinder  (?)  252.  12 

J^^ ^    Jn  spite  of  36.5 

'  J  ^^^  ^  cave,  hole,  den  52.  3 

J/WNAAA 
defect  271.  3 

'Ji®J         vase,  vessel  216.7;  219.7 
I  JK^^     evil,  restraint  253.  i3 

J^^     evil  deeds  271.  i 
ci    I    I    I 

to  die  52.  5 
to  happen,    being,    existing   228.  3  ;    230.  5  ;   231. 


J 


I  ;  233.8;  263.  6 

D  I     C3 


'/GOGH  /w\r^r^  I 


yGpcra 


fat   149.  4  ;   164.  3 

I    III 

0    iJi    I    ^^^  ^^^  ^^  creation   120.  3  ;   170.  10 


I 


VOCABULARY. 


501 


Xeper 

feperu 
tcper 

tepert 

yi^eperu 


I    0| 
D 


e 


to  come  into  being,  to  become, 
to  be  born,  to  tarn,  to  revolve, 
to  roll,  to  transform  3.10;  7. 
3;  56.  2;  105.  5;  106.  i;  234.9; 
244.9;  S'^y  happened 
31.8 


e 


|1 


something  which  hath  been  done, 
or  should  be  done,  or  is  about 
to  become  90.  12  ;  123.  5  ; 
228.  2  ;  252.  7  ;  317.  I 


(D     ' 


•fjeperu 


v\    created  things  120.2;  event  15.^ 
living    men    and    women    as    op- 


posed  to   0  ^  (g]   "those   who  come  after",  /.  e.,   posterity 


229.  4 


^fjeperu 


e 


11 


I  \    forms,  transformations  30.  1 3  ;  56. 
12;  87.9;  131.3 


•^epert 


o      created  thing  119.  10  ;  creator  (fern.) 


120.2;  there  arose,  it  happened   117.  10 


•/epert 


U  I 


I     events  (past  or  present)   circumstances 


243.  3  ;  259.8,  II  ;  274.  2 
Xeperfesef   ^^^ -*-l     sclf-bcgottcii  88.9 


(nnD   I 


I     sockets   149.  II 


'  ^  ' 


1^     helmet  297.  I 


■fepereru 

y^epers 

yepes  '"^^  blacksmith's  shop  288.  1 1 

yepes  /^^,  /^^    strength,    valour    40.9;    189.13; 


190.4;  243.  1 


502 

xe/ 

left 
Xefti 
lefti 
feftet 

yeft 

• 

/e/f  hu 

'leftu 

lefti 

Xe^ 

fetnu 

'fern 


VOCABULARY. 


\     to  seize  174.  2 
J     255.6;  262.8 


enemy,  enemies,  foes   65.  5  ; 
}       92.  3  ;  146.4;  297.7;  303- 
10 


^   \ 


n 


when,  at  that  time,  according  to, 
opposite,  before  107,10;  151.  3  ; 
170.10;  188.6;  216.8;  243.13; 
260.  6 


9   VV^T^    conformably  106.  2,  i3 

similar   113.  4  fl>isj 

~    when  228.  2 
w 

at,  during  44.  4 

XZH  I     breezes  61.  2 
T    I 


^\   — a—     to  be  ignorant,  not  to  know,  to  come  to 

an  end,  to  finish  186.  12  ;  201.  4  ;  222.  12  ;  242.  2  ;  without 
wanting  189.  8  ;  ignorance,  inability  249.  1 1 

Ur  VQi     an     ignorant    man     125.3;    246.11; 


plur.   ^ 
"/em  yet     ^\ 


I    246.  7 


an  incapable  man  247.  7 


y^etnet 


yemu 


O      I      I      I 


,-n_ 


to  disregard  124.  12  ;  ob- 
livion, ignorance  221.5; 
255.  2  ;  270.  i3 


—a_  I    I  -I 


secret  places  304.  1 1 


y,emennu 

OO    I  I  I 


y.emennu 


y.eznennu 


y^emt 


VOCABULARY.  5«>3 

the  city  of  Hcrmopolis  193. 8 ;  197. 7  ;  200.  i 
J)  J)    the  "eight"  gods  of  Hcrmopolis  aoo.  2 
eight  87.  3 


three   6.  7  ;    87.  3  ; 


I   I 


third    76.  4  ; 


III 


em  x<'w/  as  a  third  person  317.  i3 


^  III'  000 


copper,  bronze  (?j  147.  8  ;  149.  2  ;  152. 

y^QJJ^t  •  -  V  10;        155-8;         199.10;        224.5;        240. 

ooo-  Loo  I        «  ■'  ^\,^<  P>  °  "'PP"  """" 

178.  12  ;    o  [I  '^  ^  \  copper  ingots  179.  7 

^  uniD  o  I 


y^emti 


Xen 


-/en 


xen/ 


Xennu 


D 


worker  in  metals,  coppersmith  317.7; 
318.7;  319- 8;  330.9;  331-  II ;  332. 
8 


55^    °       insincerity  (?)  258.  i3 


0        0      „"■ — 

/V/VVSAA  Q    WV>AA 


AAAA/W  AAAAAA       LJ 


interior,  within,  inner  court  57. 
II  ;  99.  i3  ;  117.  II  ;  n8.  6  ; 
196.  5  ;  241.  2  ;  322.  2 


inner  apartment  of  a  house  256.13; 
the  interior  of  a  barge  98.  i  ;  the 
interior  of  a  city  206.  2  ;  an  abode 
249.  1 3  ;  court,  palace   104.  2 


to  transport  i 


50.7;^^j 


porting  171.  10 
Xe/2  \?    a  periplus  236.  12  ;  237.  2 

Xen  Ausiir  \^  J^    a  periplus  of  Osiris  238.  9 


^S& 


trans- 


504 
Xen 

Xeni 

fennu 

Xena 

/en  a 

84.  I  ; 

/enar 
ftiQtn. 

yf^nem 
Xnemu 


VOCABULARY. 
^•A     to  cause  to  advance  261.  6 

A 


0   ^ 


to    hover,    to    alight,    to    flutter 
over  56.  3  ;  68.  11  ;  127.  3 


^ 


322.  2 


^ 


AAAAAA      1         Cj 


to  be  fettered  127.  9 

n  prison,   place  ot  restraint 

AAAAAA     1   S  fl  ^ 

a     shut  in   131.  4 

to  unite,  to  be  united  to,  to 
attain  to  55.  3  ;  123.  11  ; 
127.  11;  to  build  up,  to 
join  together  51.5 

fS    one  who  is  united  to  another,  spouse  iig.  8 
^  ^^  Jr     the  god  who  formed  man  20.  6 

SI 


Q 


Y.nemu-hetep  ^^^ 


xi_    I     a  proper    name    107.5;    113-12; 


^   D 


yi^nemu 

Y^enezn 

fenQva. 

ffinemera 

Xenetnes 


nt^ai 


115.  5,  i3  ;   117.  10 


a  wooden  object  in  fish-pools   168.  9 


£f     smell,  odour,  stink   197.  12 

to  be  drowsy,  to  sleep  277.  11 
Sf  3  I     waiting-women    38.  6  ;    93.  4 


the  manner  and  habits  of  a  man 


of  good  birth  (?),  to  treat  with  respect  256.  12;  265.8;  266.  i 


VOCABULARY.  5«5 

yenemes[u]      *    f^P^^j     "^^"   "^  ^'^^    ^'''^^'  ^"'^  '''"^ 
257.  I  ;  266.  12 

Xnemef  Qo^f^N^    well,  cistern   176  0 

Xenemu  "^  []^  1 1  ^ ' — "     carriers  133-  »o 

y^enenet  '^"^''^'T^'^    ^"    *^^^*'    ^"^"^^    112.11; 

disturbed,  broken  248.  1 1 


'f^ennu 
fennu 
•fcnnu 
fcnnu 
y^ennus 

'fcnrei 


to  cry  out  224.  9 
^  ^    priests,  prophets,  singers  200.  4 
%    child  117.  6 


• 

0 


relatives  54.  4  ;  55.  5 


P^*'     *  ^^"*^  °^  ^''^^  300-9 


I         I         I  I 


.T^.i^ 


^  1 

III    [    reins  (?)   275.7;   287.  11  ;  291. 


( 


i3 


^fS  y^  \A    to  run  away  terrified  296.  3 
y^y^^  A    10  leap  towards  305.  9 
^  JRvs    Middle  Egypt  (?)  186.  i3 

A«/>/V\A    I—     -J 

*    l<sj)     name  of  a  god    77.2;   I43- 2  ;    144-7 

Xensu  pa  iri  se/ier    ®    1^P<^|   "^^^cnsu    the   worker  of 

plans"  44.  12  ;  45.  5,  6  ;  46.  4  ;  47.  2 
tensu  nefer-petep    *  1  1°^    name  of  a  god  44.6;  45.4; 

48.     10 


Xen/en 
Xen-Aen 
y^ensu 


5o6 

yens 

yent 

Xent 

^ent 

tent 

xent 

yent 

xent 


VOCABULARY. 
'^'^'^^^OSA    to  stink  293.8 

C3SZD       ^ 

\^    ^  <; — a    transportation   157.  4 

H^.    to  sail  up  the  river  185.9;   ^93- 7  ,  224.6 
N^c^m     image  120.9 


a  country  of  Western  Asia  148.  8  ;  164.  6 
to  be  shut  up,  closed  245.  7 
r|Tr|  court,  inner  chamber  (?)  96.  10  • 


<£?,  m]],   iJTh  before,    forward,    at    the    head    of 

49-  5  ;  53-  8  ;   54-  5  ;   99-  1 1  ;  103.  5  ;  108.  2  ;  120.  1 1  ;   273. 

g    J       /WWVA        117.    9    I        ftAAAAA   V\       H3.     I 


acting  as  chief  of  128.  10  ;  228. 
3  ;  294.  7,8;  302.  12 


X««^^'   ~       fit'  fi  V 

Xerrfef  rjTK        hrst  rank  or  grade  235.12;  forerunner  230.8 


pre-eminence,    exalted   condition    252.  5  ; 


/WW 

264.  3 
Xent-nefer  .£?I®    ^i  city  in  the  Delta  219.4 

Xent-yat6i  A  MM  J]    ^  proper  name  215.6 

Xei2^a  fjK^'K^zzn,  im    lake,  reservoir  106.  3,  lo 

yeflf^  /www  Ij,-^-'— ,    sepulchres  66.  1 3 

'^  o  nil   I   I       ^ 

X®"^^'  (llh^i?,--,    shrine  153.  6 

yentua         (flh^^^^     ^°  advance  135.8 


VOCAfiULARY. 


507 


Xenti 

'fentidi 

'fjentes 

'/ijentei 

Xent 

f^ent 

Xent 

'/entu 

Xenti 

Xer 


£S 


^TMi 


A 


drawing  nigh,   advancing   50. 
8  ;  280.  2 


/wvNAA  to  be  fettered  71.8;  72.3 

AAAAAA 

r^n~i 


\\    I     a  kind  of  tree  158.  6 
wvAAA  A    to  tread,  to  walk  54.  12  ;  75.  2 
/\     steps  of  an  altar  213.  11 
^^    dignified  walk  128.7 

>  to  advance  175.9;  261.9 


[1—2    cemetery,  tomb    306.  6  ;  307.  10  ;  308.  2  ; 

316.  I  ;  318.  3 
xer  en  aha  <==>  /vwvaa  f  I  i  i    storehouse  for  funereal  appliances 

319-  I 
xer  >; e,  <=>%\    to   subdue,   to   be   subdued   81. 

6;  175- 4 
xer  ®    %j  ^^    to    fall    down    69.12;    135.2,10; 

262.10;  wretched  one  135.2,10;  140.  S  ;   141.  3 

xer  ^  I     slain  203.  4 

/enY  l]  0  '^  ^^     misery  228.  3 

xer  under,  in  the  reign  of  96.  8  ;  97.  i  ;  306.  i  ; 

0  I  yvAA/ws  under  the  majesty  of,  in  the  reign  of  ia6.  3  ; 
130.  I  ;  134.  3  ;  225.  4  ;  244.  7 

xer  by,  with,  from,  now,  with  reference  to  6.10; 

7.  7  ;  42.  2  ;  50.  3  ;  128.  1 1  ;  168.  14  ;  246.  10 


5o8  VOCABULARY 

Xertu  Y\    as-  for,  now,  with  reference  to   1. 1 ;  49.6; 

138.  i3  ;   161.  10  ;   183.  10 

now,  then   i.  3  ;   170.4;  318.6 

/j^     1     under,  with,  having  6.  5  ;  12.6;  19.  2  ; 


/er  ar 

Xer 
Xeri 

xer 


42.10;  121. 7;  179.6;  324.10;  for 
210.8;  by  reason  of  269. 7  ; 
lower  (?)   127.  5  ;   157.  i 

3     to   have,    to   hold,    to   possess  83.  8  ;   85.  9  ; 
one    possessed    of    (a    devil)    43.  i3  ; 


93-2      ^ ^ 

possessor  i.  3  ;  with   179.  i  ; 

grain  4.4 

xer  renpit   <=>  1  |         yearly  235.  i 


w  • 


w  <:iz>  havmg 


yer  hru 
fjert  bru 

Xer-a 
yer  hat 


m     ra 

o     (a    O 
ZI\ 


that  which  hath  the  day,  i.  e.,  daily 
95.6;  151.  7;  154.  I  ;  303.  10 


(S: 


/l\ 


I     things  terrestrial  295.  8 
under  the  hand,  /.  e.,  in  charge  of  97.  12 


'^^  before,  in  front  of,  formerly,  originally 
100.4;  118.  12;  144.12;  169.9;  227.8;  230.13;  231.2; 
238.9 


the   man   who   hath    the  service  book, 
reader,    title    of  a   priest    50.4;    62.  i3  ;    86.9; 


xer  heh  ^^:sy 

f\\  ^    yer  heb  tep  the  chief  reader  213.  8  ;  plur.  1  129.  5 


yeru 


I    I   I 


provisions  239.  12  ;  240.  i 


yer-aba.  Vi^    a  city  near  Memphis  212.  8  ;  219.  5 

< — -=»    © 


Xeraba  (?) 


S\ 


{}C\ 


to  fight,  to  do  battle  with  304.  i 


VOCABULARY. 


509 


/eru 
Heru 
'f^eruu 
yrerui 


IgQA,  <^  QA    voice,  to  cry  72.2;  80.6;  90.9 


low-lying  lands  (?)  114.  i3 


e  e 


forces  141.  3 


I    I    I 

(?  fl  [1  ^  '^      \    ^°"'  enemy   54.  9  ;   180.  1 1  ;   193.  8  ; 
286.  4  ;  278.  10 

yierp  "^^^^-^Y    ^^   ^^^^   227.10;   to   lay    under  tribute    169. 

i3  ;  to  be  master  or  foreman  of  108.2;  119.  5;  to  under- 
take 122.  10;  125.  12  ;  to  be  in  front  141.  i  ;  to  do  more 
than  some  one  else  41.  11  ;  ruler  126.  4  ;  130.  2  ;  to  offer 
183.  7  ;   <=:=>  V — 0  ^    x'^P  ^^  ^o  be  superior  247.  3 


yert 
Xert 

yerti 


®    n  I 

:=:^>j  I     affairs,  dictates  121.  12;  265.  10 

cz>3  I     things  which    belong  to,  goods,   possessions 


yerti 


202.  7  ;  258.  7  ;  things  87.  3 

1^ 


ver  312.  5 


provisions  300.  10 

—n    mason,   worker   with   a  chisel  or  gra- 


yersek 
/ex 

y^c/iut 
yesasa 

yesbef 
yesbetet 


to  remove  49.  8  ;  57.  i  ;  71.  9 


A 


to  run  58.  1 1  ;  69.  1 


T  ^     throat  94.  7  ;  217.  3 

*    ^^'o'"^    ^o  hasten  292.8 


I     A 


I  Jj  000 
-—Jii   I   I  ) 


lapis-lazuli  35.  10;  216.4;  U    o 


^i 


real  lapis-lazuli  303.  2 


510  VOCABULARY. 

^^Ci^  ^ — '■'j  ■*Li^  ^        to  meet,  to  come  upon  some 
y^esef  .       a     a  (         one    54-  i  5    262.  2  ;    to    go 


with  hostile  intent,  to  fight 


against,  to  be  in  opposition  to  98.  8  ;  243.  3  ;  249.  6  ;  to 
repulse  54.4;  55-7;  to  be  repulsed  248.7;  ^lX-cV:>  re- 
pulsed 206.  3 


■/^esefet 


P^ 


I    I    I 


I    I 


>    obstacles  265.  5,  7 


/ese/-a  „s^Y_  to  resist  the  power  of  187.  i 

Xesfeb  — «—  jo     lapis-lazuli  41.10;  73.5 

/er  ,  thmg  42.3;  187.8;  property  201.10;  a 

matter   (/.  e.,   expedition)   99.  9  ;    a  trial,    a  judicial  enquiry 
97.4;    98.11;    plur.  I,  I  wealth,   property, 

i_!^_i  I        ■     '^    ■  I  I      I      I 

things  8.  8  ;  61.5;  123.  5  ;  170.  2  ;  252.  8  ;  253.  2 

yet  neter  tauit  .-^>-^   I  "^^^^  the    produce   of  the   lands  on 

each  side  of  the  Red   Sea   177.9 

y^et  en  ker     r-^-'-./www    '^  _ti_il'         things  of  the  cemetery  315.9 

^     ci  EL         ^> 

/ef  Qe/nf        ■—^•^■^>- — iv\  products  of  Egypt  177.4 


I    I    I 


yet  ^''^^  to  engrave  230.  2  ;  inscribed  240.  7 


leti  ^  oS4  inscribed    149.9;    152.  n;    i54- 10  ; 

155.2;  156.2;  164.7 

/ef  wood,    timber    106.  7  ;    168.  g  ;    stick,   canon 

261.  2  ;  walking  stick  319.  i3  ;  staff  (of  life)  63.  12 

/ef  en  an/u  "^''^  "T  ®'('(t  '    P^^^i^s   which    yield    life -stuffs 

295-  5  ;  300.  6 

veru  v^'-^  -i,rp-i  I  masts  208.  1 1 

T     M    I    I 


VOCABULARY. 


5«« 


yet 

•/eti 

yetyet 


o%^ 


•  ^ 


to   retreat    175.8;    194.10;    278.4;    to 
turn   back  55. 12 


A     to  follow;  -[j-^ 
train  of  122.  4  (see  em  let) 


I  ^  Ai 


I   dmtt  -yet  those  in  the 


A 


across  299.  8 


^  o     to  investigate  122.  6 


X©^  lA    ^rc,  heat  52.3;  53.8;  102. 1 ;  199.3;  219.10;  304,4 

yet 


vvvAAA     ford  276.  4  ;  277.  5 


1* 


yet  a  a 


a  kind  of  goose  167.  12 


•jeta       ^  ^  Ng\   Jl^    a  country  in  Western  Asia  135.  3  ;  136.  i ; 
137.  I  ;  140.  I  ;  141.  3  ;  275.  11 

r\    U  to  close,   to  shut    185.  11  ;   shut    202.  i3  ; 

xef  em    ^                  f  8^V    ^^"^    204.13;    a    shut    in 

cs^  ' '      I  place,  a  fort,  a  citadel  202.  i3;  223.3; 

290.  8  ;      ^^  Q  a  closed  in  place  (?)  290.  2 


s 


vetem    / .  ^    1    fortresses  203.12;  205.7 

'-  n  III'  c=z{r-zi\  *"       '       J  / 

/efem       Q,    Q    to  seal  204.4;    ring,  seal   214.4;    230.3 

Ye^/ef  ^— 0    to  break  in  pieces  315.  6 

9 

xef  »^:rjg    to  float  or  sail  down  the  Nile  104.  i3  ;  134. 

9;  136.  5  ;  140.6 


Aet 


9  ^a*&iiz=t 

^^w^A  ford     279-  J 


/e^er  (or  x®?*"^)   ^=^^  i  ^'^^    shame  (?)  24a.  9 


ii 


512 


VOCABULARY. 


— ,fl    S. 

-— ,     I    she,  her,  it  5.  lo  d  passim  \  they  108.  3; 


their  127.  2 

S  I,     1 1,  they,  them,  their  108. 3;  127.2;  227.6 

S  1  =    I    J    I    senb  health,  in  •§-  i  H  ^.  z;. 

sa  I  vgj     person,  one  of  a  number   95.  1 1  ;    250.  i  ; 

I  vA  T    one    thousand    men    257.5;    fern,   a   maiden    42.2; 
o  ^  96-  2  ;  plur.  ^  ^  I  women   49.  7 

sa  en  aqer       j  vg^  aa^^aa  [1  :|    a  wise   man,   a   man  of  high 

rank  252.4;  253.4 

sa  en  Abu        j  vA  aaaaaa  t  J      ©a  man  of  Elephantine  (as  op- 
posed to  a  man  of  the  Delta)  293.  5 

sa  en  athu       j  sa  [aaaaaa]  [I  '^^  X     "w  "Ml    a  man  of  the  papyrus 
swamps,  z.  e.,  a  man  of  the  Delta  293.  5 


sa  neb 


every    one     i 


69.6;    p 


any 


body  96.  5 
sa  .     son  41.  I 

sa  ^^     son    116. 4;    246.10;    270.6;    fem. 

"^O^  daughter  42.  i  ;  45.  2  ;  68.  8  ;   o"^  225.  9 


sa  Ra 

142.  2 


o    -?  o 


,  ^^]    "son    of   the    Sun",    a    royal    title 
"daughter  of  the  Sun"  119.8 


Sa-Ra-in-aa  (^^  K^^^]     a  royal  name  310.3 
^^  0)  ^fc        ^arth  208. 9 


i 


VOCABULARY. 


5x3 


sa 


sa 


sa 


sa 


sa 


sa 


i   sa 


sa 


sa 


sa  ^^     goose  38.  3 

Sa  ^^     the  city  of  Sais  206.  12 

[       a  measure  125.  2 


fl 


to  protect  81.  7 


,  «»MH°     protection  45.  i  ;  80.  10 ;   ¥  I  i  1  sau  pro 


tectors  69.  5 


a  grade  or  order  of  priests    76.  4  ;    78.  i  ;    230.  4  ; 

I 
I 
I 


plur.  ¥  I  231.  I 

'(QiqEcr^    wall-tower  186.7 


,  ¥       amuletjOrnament,  spell, charm  46. 1 ;  93.9;  217.4 


AmnD 


sa 

sat 

sa 

sau 

sau 
sauu 


^  back,  side,  body  58. 8 ;  247.  4 ;  258.  i3 ;  see  ^s.  'S  ^m  sa 
■^"^^ — °     ^°  ^^^^^  against  251.3 


to  see,  to  know  259.  11  ;  to  re- 
cognise 185.  I  ;  recognised  185. 
I  ;  divine  knowledge  121.  11 


knowledge  249.  9  ;  renown  298.  5 


to  fill,  to  satisfy,  to  be  satisfied 
251.9;  268.9;  satiety  262.10; 
268.  7 


to  watch,  to  guard,  to  pro- 
tect, protector  120.  5  ; 
123.  3;  257.2;  287.  i; 
318.9;  325-4 

33 


e, 


<a  e 


514 
sau-a 


^ 


VOCABULARY. 
weak  of  arm,  /.  e.,    feeble  one    189.  g 


sau  retui    %f^    \^     watcher   of  the   two    feet,    t.  e.,    follower 
185.  10;  187.  5  ;  192.  7 

^\\  \^   \     keepers,  guards  11.  i3  ;  159.13 

'(^  Y^H'     '^^'^^'^    196.  I  ;    202.12;   208.1;    210.5 
pE^"^^     to  be  filled  with  food   180.  i3 


saau 


sau 


sau 
sau 
Sau 
Sau 

saub 


^ 


(3 


surfeit  246.  3 


^  "^O    '■''  "^^  °'  ^"^  "•  '  ;  84-  6 


^  mo3    "»"«  of  "  god  84- 6 


to    teach,    to   instruct,   to  in- 
form  243.  2  ;    261.  6  ;    263.J 
8  ;  272.  9 


sauababa 


sai 


Saaaire       ^  <ciz>l^^i     name  of  a  people  174.  i 

TV  1^^^^^^  to   go   round    about    283.4 

-^5-    to  see  287.  3 
Sa...  aire  ^H'^;^(Xi    a  city  in  Syria  290.  ii 

sab  -^     judge    97.3;    ■■^<=>©^   sab  dr  Ne^en    a 

judge  belonging  to  the  city  of  Nekhen   97.  3  ;   98.  6  ;  99.  4] 

sap 


D(?) 


sam 


sam 


sam 


to  gather  (flowers)  130.  12 

,-^    couch  47.12;  platform  203.5 


I  hair  92.  6 


VOCABULARY.  5»5 

sam  ^  ^^^^-^^    ^^  make  clear  58.  12 


sam 

''=0) 


phallus    51.12;   53.9;    60.5; 
67.7 


^^"^  li  l\%^  to  unite  58.  13;  123.8 

sam  ta  l^v.  »^  *^**^  union  with  the  earth,  /.  e., 

burial  65.  g 

*^'""  A^^^  composition  155.8 


samu  J"^^^!  ^^ — °    ^°  ^°'"'  ^°  ""'^^  *^°'  ^ 

Sam-behufet  X^«^0    the  XVI Ith  nome  of  Lower  Egypt  218.7 

saheh  P  "^  fn  ^"^     '""^^'''"^  ^-^  ^^^-  9 

Sahu  11*^'     Orion  82.  1 3 

S8{iu  P'o'l^l^^^i     neighbours  264.  12 

saq  n  ^^         I    to  collect  260.  1 1  ;  with  '^  to  col- 

lect the  senses,  to  confine  the  attention  260.  11 

Sttqu  'o'^^_..^    ^^  ^^^  haughtily  266.2 

safra  X^^l^    ^°  march  282.13 

,M»^a  'o'S^^^s^.    a  piece  of  sackcloth  287.7 

Sati,  Satet  J|    name  of  a  goddess  92.  i 

Sat  ^        Sais  192. 8 

sat  ^^      ground  157.  2  ;  domain,  estate  163.  i 

'  33* 


5i6 

satu 

sat 

satet 

satetiu 

sat,  satu 

sati 

satuu 

sati 

sat 

sati 

satet 

sat 

sat-tu-f 

Sati 

satii 

sata 

sat  a 

sati 

satet 

Satet 

Satetti 


VOCABULARY. 


KS:^  earth,  earth's  surface  206.8;  301.  i3 


I  o    ij    ,   ^ji    5^ c  I     to  shoot  arrows,   to   send  forth 

^_^.    .^ ^  ]        to  emit  rays  of  light  102.  i  ; 


rays  of  light 
197-9;  245.12;  26i.i3;283.i 


I     archers  197, 9 


T- 


xm 


^P    to  emit  water  83.  5 


beams  of  light,  rays,  radiance  74. 
7;  81.  10  ;  95.  10  ;  121.  I  ;  163. 
6;  297.5 


c=xii 


to  sow  seed,   to  beget,  to   fecundate 
52.  12;  83.  i3 


eman- 


Qvci  y    seed    96.  3  ;    224.  i3  ; 

*^  y^^^    I         ations  57.  I 

lo"^!    '^  -^  ^     a  man  of  a  lascivious  nature  257.7 

X\W\  ^^'^""  ''3.8 


vases   isa.  8 
adoration  93.  7 


I    L 


^mfP^       1 


'=^     1 1     adorations  55.  1 1  ;  93.  3 


ornamental    or    festal   garments    226.  2 
237.  9 


^      ^o^^^-o    Asia   126.4;  130.2;  227.6 


I     I     I 


Asiatic  lands    197.  i 


VOCABULARY.  517 

sad  ^_^  /     a  barge  97.  i3  ;  105.  2 

^^^  ■  ^  lIk    ^°  ^""'"M  (?)>  ^o  carry  (?)  106.6 

sabu  r?J^'     ja'-'kals  275.  5 

s^bet  '(1    ] Kfc;^    the  making  of  strife  257.  13 

sip  1(1  to  count,  to  reckon    109.  i3  .   199.8;   204. 


4  ;  to  decree  214.  5  ;  to  provide  for  112.  3  ;  to  examine,  to 
make  an  inventory  of  201.  10  ;  306.  8  ;  examination,  scrutiny 
309.  1  ;  310.  I  ;  311.  12 

sip  1 1  (J  <==»<:    visitor  89. 7 


sin  iHwAAA    material  for  sealing  214.3 

saw  I  [I  ~«v~vA  I 

n  ^r,  \    ^o  hasten  5.9;  188.7,10;  222.5 

sinnu         O^^^^A 

sannu  I  www  to  pay  for  something  287.  5 

I   O   (P^-^-^  ^ 

Ml  0 

sas  SIX  82.  I 

I  I  I 

...       nnn 
ses  (?)  sixtv  105.  II 


sat  1(1     >      heap  179. 6 

seaa  [l  -.>— -"    to  magnify  183.6 

seSu  n^::3^\^Q()    to  curse,  to  cry  out  excitedly   264.  1 3 

seauur  O^i^ivS^^dh    ^°  "^^'^^  ^°  conceive  58.2 


seSb 


^n 


to  purify    170.  i3  ;  211.  3  ;  213.  i  ; 
236.  I 


5i8  VOCABULARY. 

sab  lv= — "  J  Y  '  1  '     oriiaments,  jewellery  25.6 

seamu  d^^  1^    ^^  ^^^^  ^^  ^^^  i45- 12 

seaD  1 /wvAAA    to  bring  back  25.5 

seai2x  l-¥-         ,  ll-Y"    ®      to  feed,  to  vivify  63.10;  ii6.  i;J 


295.5;  298.7 
seant 


to  carve  a  life-like  image  149.  8 


sear 

sah 

sah 

sah 

seaha 


(1 


.^^    to  break  in  upon  247.  5 

=?  A 


^^\ 


to  be  brought  133.  11 
1 1 

to  become  ennobled  no.  i3  ;  governorship  11 1.4 

I,.:, — °Q^^^    nobleman  97.8;  plur.  113.  i 

\\~^ — °\a^^    <^'gnity,  honour  116.  6;  263.1 

!§,     'y  to  raise  up,   to  exalt   81.  11  ;    244.2; 

to  set  up  (a  statue)  237.  4 

sahu  u  ft  Q  Jl'   8  ^^^  glorified  form  or  spiritual  body  of 

the  dead,  mummy  58.  3  ;   64.  5 

seast  y'^i    ^°  multiply  53.9;  62.12;  149.8;  157.5 

seaq  I  to  make  to  enter  195.  5 

saqhu  {or  seqhu)  'lK<^  to  build  158.4;  176.11,12 

saijr  I    j^   5«c^    to  capsize,  to  overturn   199.2 

«"  W^  \^j  \    he,  him,  it   i.  3  ;  15.5;   50.12;  109 

3  ;  120.  2  ;  186.  I  ;  they  63.  9 

su  fesef      I  <2  -^     he  himself  144.  12  ;  213.  1 3 


VOCABULARY. 


519 


I   ?y  I  .»^U     I  0  I  J»^  I        go  JO  a  distance,  to 

seuat         P^^^  )        be    remote    254.5; 

263.  12  ;  271.  5  ;  to  commit  an  excess  242.  i,  4 


seuah 


nn 


to  be  Hrm,  to  make  to  remain 
or  endure  123.  10;  256.  12; 
259- 5 


seuas 

seuaf 

suut 

seun 


praise 
42. 


P|  ^  I     to  worship,  to  adore,  to  pr£ 

*        '     ^  J        42.  I  ;  64.  12 ;  131.12;  I 

(l'*^     to  transmit  in  a  flourishing  condition    129.9 
P^^^     to  travel,  to  walk  about  127.2 

P  ^  ^^    to  atone  for  260.  8 

I  < — m 

sununnu    fl  ^"  ^^  ^  ^  1     blandishment  284.  5 
sunsun      n-^^P^^"^     to  make  supplication  220.7 

I       AA/V/^AA   I       AAAArfVA     ^_JL 

1^^    to  increase  229.9,12 

to    drink     2.  1 1  ;    29.7;     126.10; 


seur 

sun        p^(l 
131. 5;  242.4 


/WSAAA       jT 
AA/NAAA     ^ 


surf 

suha 

suht 

sufyt 

suiu 


to  build  up  165.  i3 


Pn"^^^    to  frighten  291.7 

P^l"^   egg  41. 5 ;  64. 1 ;  120.  3;  185.2;  201. 7;  300.8 

P^^l^    egg  90.  12 

P^^O 265.6 

seusex       P^P       to  widen  173.2 


520 

seusey^-d 

sutut 

sutsut 

suten 

sutenet 
suteniu 


VOCABULARY. 


\      \zjI    ^^^'^'"S  *^o^<^ly  with  long  steps  180.5 


1    AAAAAA  T  AAAAftA      I  I    AA/VAAA    J I 


to   walk    about,    to   frequent,    to 
come  162.  I  ;  280.  i3 


I 


king,  king  of  Upper 
Egypt  97.  6;  iii. 

4;  115-  7  ;  200. 

7;  202.6;  211. 6; 
214.4 


queen   122.  4 


o     kings  105.4;   191.8;  215.  I 


ancestors  228.  4  ;  306.  9  ;  314.  6 

reign,  sovereignty 


suteniut  ]-   H^l 

I    AAAAAA      III        I        I  T  A 


I 


40.  8  ;    120.  10  ; 

155-  5;    174-  9; 
179.2 


a 


royal  harem  97.  6  ;  98.  1 1  ;  99.  6 


i^rjji     women  of  the  royal  harem  198.6 


suten  apt 
suten  iipt 

suten  abu  (or  l^emu)   1    "^    f    ^   ^ — a     royal   workman    34.  4 

^    royal  inspector  (?)  307.  2  ;  309. 


suten  ab 


""         1 

T, 


(a. 


8,  II  ;  316.  4,  7  ;  317.  5  ;  323.  4  ;  329.  i3  ;  330.  2  ;  331.  4 
sutefluda  ^^elj^^^    royal  barge   171.  II 

suten  per  i^,  1    ^    cr^    royal    palace    35.12;    115. 

■      I —      —I  T  AA/VW\ 

9  ;  200.  8  ;  223.  12  ;  224.  i 

suten  mesu       \ 2^^[\f<\    royal  children    3.7-3;   3.9. 
I  ;  320.  6;  324.  i3 

suten  mut  ) 


Q 


I     royal  mothers  317.4;  320.6; 


324.  12 


VOCABULARY.  5^1 

suten  net  (or  bif)  If^    king  of  the  North   and   South   40. 9 ; 

60.7;    126.5;    130.3;    plur.    ]^Jji^t||j    95.8 

sutcn  rc/^         1  o  "^^^j  1    '^   *^  i]    royal  kinsman  (?)  107.4; 

133-7;  215.3 

suten  hemt     l^tl^J^J^    ""^y^*  woman,  queen    37. 
9;42.  4;  98.  ii;l    '^  ^J^^  ^  chief  royal  wife  312. 11 

suten  fyemt     1       i,  1    ^  J) '     queens,  royal  women   198. 

5,  6,  8  ;  200.  9  ;  317.  3  ;  320.  6  ;  324.  12 

suten  henu     1  V  ^  '     royal  servants  199.  7 

\ 


AAAftAA 
AAAAA^ 

O 
Suten  henen 


Heracleopolis  89.  11  ;  91. 
8  ;  186.  4  ;  191.  7;  201. 
12 


Sufei2  lief        J^     J^    capital  of  the  XVllth  noma  of  Upper 

Egypt  186.  3 
suten  sa  \    '^  ^^    royal  son,  prince  38.  10  ;   plur.  fem. 

suten  sent       llrJ)'*  iX'^Ji'    ""^^^^  sisters  198.7,9 

suteniu  sesu  1^1  x  x-  n       t-  e 

T>(lll       I    royal  Imen,   fine  linen    179.  11;    216. 

ON       1     "^    V  I         5  ;  217.  7 
sutennu  (?)       I  -wva^  a  I 

Sufe/  1      ^     name  of  a  god   141.  4 

seufa  Pi|»  P^I^^T    ^°  rnake  strong,  to  keep  safe 

and  sound  72.  5  ;  165.  6  ;  178.  i  ;  227.  8 

seufa  V^~)[/\iav    ^°  ^^^^  happy  227.  11 


5M  VOCABULARY. 

sie  ^''A^'^'^P    son,  child    182.  i3 

KKll^'  Pil^^i    field  produce,  green  herbs     '. 
n-v   PsStTt  a.  8;  153.13,. 60..; 

P.^k^         I  ^95.5;  300.5 

r\  f\     ftAAAAA 

Siana  '  ^^  U  "k    ci^    ^  ^^^  ^"  ^^"^  ^^^-  5 

Sire-uah    U<^m  -fl'^^Vi]^    a  proper  name  294.  i 

sirei  I  <:==>  0  (j  y  ^^ — 0  ^  1     bearers  of  fans  or  fly-flappers 

330.5 

5eb,  Sebu'^J^,  ^J^S^    the  god  of  the  earth  53.  12; 
62.  2  ;   171.  6 

Seb  (?)        ^  J  Jj '  the  god  of  the  earth  68.  9 

seb  ~~rs~  \\Aj   '~Tr~    to  send,   to  traverse,   to  march   142. 

6  ;   187.  12  ;   188.4 


sba 


PJ 


to  teach,  to  instruct  118. 12;  245. 
i3  ;  246.7;  262.8;  268.3; 
instruction  267.  3 


wisdom,  m- 


struction,  teaching,  correction  244.  6  ;  281.  5  ;  326.  7 

— —  -51        (2    (3 

sbauu  J  ^  ^,  ci^f^    punishment  329.2 


4;  132-  10 

(3     ^ 


n-  5 


sebau  T^\,  PJ^Tri,  M:'k-Jc-^    doors  104.12;  116 


2  ;  203.  5 


VOCABULARY.  523 

sebaut         PJ^'^S^   150.5;  152.6;  i6i.  3;  p  j  *'^— 
ft         (11  folding  doors  163.  2 


seba  (?)  gate  (?)  211.  5  ;  213.  9 

sebat  (?)  cr^    part  of  a  chariot,  socket  (?)  285.  8 

sebi  Pj4^     hostile  (?),  rebellious  (?j  186.  9 

seb^u  >      4 ;  55. 9 ;  56. 5;  66. 1 ;  206. 

PJI^l-PJ^nil    «-— 04.3 

seb^O  ~7T~  J  (1  provisions  (?)  229.  i 

sebeyi^tut        1  jl     <2  4tJ^ ^1     pylons  95.2 

Sebek-an-/^  ^^-t"  a  proper  name  117.  8 

Sebek-em-sa-f  f'^*'- ^  W5fci=i'^"fl    *  ^'"^  ^^  ^'^'^  Xlllth 
dynasty  312.  2  ;  324.  3 

sebti  I  1     H  F^  I     wall,  walls,  ramparts  147.  11  ;  162.  7; 

n  nirt      1         1768;    185.11;    197.8;    205.5; 
sebtet  yJU      I         208. 3 

Sep  ^    name  of  a  god  212.  12 

sep  ^    a    time;    ^11    sep  sen    twice    3.  11  ;    13.9; 

r*~||||  sep //u  four  times  45.5;  102.6;  ^?,  ©V  ^''^ 
/<r/>  primeval  time  42. 8;  121. 5;  195. 4;  206.  2  ;  _.  _  season 
241.5;  period  257.11;  time,  turn  261.  i3  ;  occasion,  op- 
portunity 265.9,  12,  i3  ;  a  case,  matter  263.  10;  duty  263. 
9;  work  107.7;  manner  (?)  121.6;  fortune,  luck,  ill-luck, 
destiny    7.  i3;    201.5;  I      sep  ud   altogether    173.9; 

at  a  blow  175.  4  ;  plur.  g  t^      occasions  259.  12 ;   I     1  dispo- 


524 


VOCABULARY. 


sitions  22Q.  3  ;  abilities  iis-  lo  ; 

©©  ^  D    © 

in  a  crushing  manner  266.  3  ;  T  prosperity,  success 


ra 


268.  6  ; 


1^^^^^ 


^    n    I    favourable    opportunity    248.  q ; 
'    'U  \<\  ■    jj^g  fjj^g  Qf  ^j^g  things   of  the  day   253.  i 


D   © 
D   © 


Sep 

sepi 

sepit 

sper 

speru 

speruu 
sper,  speru 
spert 
sepehu 
sepexa  p° 


to  leave,  to  remain  194.  5 


remnant,  remainder    175.10;    192. 
12;  193.4;  194-5;  278.7 


A   '      A 

A  (3 
D 


to  go  or  come  out,  a  going  forth 
8.  3  ;  9.6;  18.8;  43.  12;  55.3; 
134.9;   136.5;   177-7;   198-4 


^  V    ^    plaintiff  256.  5,  9 


words,    utterances     13.  4 ; 
115.4;   133.  12 


D 


(?.    X 


to  drive  away  70.  i3 
1^    to  divide,  to  separate   222.  i 


sept 


' ■ 1 'T^ 


^     ,,   ^     nome  57.  5  ;  60.  9  ;  185.  5  ;  Plur.  ^  l,|, 
85.  8  ;  93.  8  ;  185.  11  ;  186.  i  ;  206.  7 


sept 

septi 

sept 


n 


a 


^-<=7*^  HMD 

^     I  III 


105.  12 

,   9c^    the  two  lips  268.  12  ;  272.  12 
plinths  (?),  bases  (?)  156.  i3 


septet  ^     I    edge  of  a  vessel,  lip,  rim  156.  2 

"=>     I 


to  set  in  order  170.  ii  ;  171.  2 


VOCABULARY.  5^5 

sept  P         A'fl'  A    ^^  ^^  provided  with  77.  i  ;  i8x.  11; 

227.  3  ;  241.  3 

sepfu  A  vS\  V^'     ^^**^^    endowed    with    things,   /'.  e.,   the 

wealthy  254.  9  ;  255.  5 

sepfu  A  Vl  '  ^^'"8^  provided  (by  God)  264.4 

sept  A'''  rations,  provisions  173.  i3 

Septet  A'^ift^  Sothis  131.  9 

sept  hrA  °    Al            ^°  watch  diligently  254.5;  257.3 

septet        [l^/\l| 

sef  ^44^0    yesterday  245.4 

sef  I  to   suffer  vexation    263.  10;     1  ^    to   be 

\      £?  I      i?      I 

longsuffering  54.  8 

sefa  ,^^  "^^^^  So    ^°  ^^  ^^^^'  ^^^^^   ^^^'  ^ 

sefat  d"^^    disgust  (?)  256.  4 

sen  P*^"^^fl^    babe  82.  12;  88.  5 

sefu  1 1  *u=^  v\  ^cy  gj    to  annoy  258.8 

sefent  l/www'''^^'^     knife,  dagger  15.12 

sefe%  I  to  flee,  to  escape,  to  put  off  59.  i;  189. 


A 
7  ;  262.  5 


seft  ci  =n>    °'^  ^°7*  ^ 

sefet  I  Xo^    knife,  dagger  287.  10 


526 


sem 


sem 


semu 


semi 


sem 


A 


semi 


VOCABULARY. 
1^\   M^     a  kind  of  priest  192.8 

r^^s.'  I     action  255.6;  conduct  252.4 
t^kllt    leader    .55- .3;    f^l^l]!]^^ 


to  lead,  to  guide,  leader, 
guide,  director  75.  9; 
88.7  ;  92.  I  ;  1 14.  4; 
121. 8;  195.2;  198. 
II ;  248.  8  ;  281.  5 


a  leader  of  peace,  t.  e.,  peacemaker  256.  4 


sma 


141.  5  ;  193.  2  ;  200.  I 


'      >^-^     n    ^°   ^^^y    102.2;    103.2; 


semaa 
semaau 


semaau 


semaat 


semau 


smam 


semam 


smamu 


decrees,  something  ordered  236.  3 


to  make  an  offering  or  to  offer 
a  sacrifice  legally  due  112. 2; 
170.3;    215.7 


I     to  cry  out  for  justice  13.  i 


(S 


to  make  new  271.  9 
3     to  please  253.  4 


^-^ 


to  kill,  to  slay,  to  break,  to  cut 
169.9;  173-4;  220.3;  285.10; 


-> 


)\  a  killing  170. 


smat  (?) 
szn& 


festival  of  the  halfmonth  112.  10;  131. 8 


stnii 


aQiD'  X^8^  '■^  ^^PO'"^  ^o  declare,  to  announce, 
to  give  an  order  139.  8  ;  194.  i  ;  220.  2  ;  254.  6  ;  255.  6  ; 
309-7 

A  ^  Qi)'      AyQi)'     speech,  word,  words  7.4;  8.  i3 


VOCABULARY. 


527 


sm&t 
smiki 


u  0  0  [1         gA    speech  56.  7 

nOflogJ     utterance  255.  9 
nO(][lgA    report,  story  10.  i3  ;  307.11;  316.3 

deputed  to  do  something,  charged  with  3a6. 


sezna  I 

I  ;  237.8 


seznu 


smu 


sznui 


semi 


semen 


i^m^^i 


looo'    1^ 

1  000  ^111 


image  145.  5;  148.  ii;  152. 
11;  156.5;  plur.-^^JI 
165.  II 

fine  copper  35.  1 1  ;  120.  10  ; 
122.  II  ;  124.  2  ;  147.  8  ; 
150.  6  ;  161.  4 


AAAAAA 


to  establish,  to  make  permanent, 
to  found  23.  8  ;  90.  3  ;  108. 
10;  109.  5  ;  114.  12  ;  146.4; 
152.  i3  ;   170.6;  229.5  ;   234. 


6;  241.10;  310.7;  311.  11;    I  fli    A  j^OT^7;-^  established 


161. 8 


n   r '  * " '  * 

sement       I/«wvaa    stability  268.9 


semenx     t^^^ 


9 


to    beautify,    to    set   in   order    107. 7,  10 ; 


108.  10  ;  114.  7 
semenyiet  [i^wvaa^    t       ornamented  147.11;  152.4;  fine  actions 


147.2 


smer  T^    ®  ^'^^*^  °^  ^^^^  ^^^^  97- 2  ;  plur.    'T^^ 

^^Al    115-8;  n?^n?*1}^  smrr  overseer  of  the  pro- 
phets 97.  2 


528 
smer  uat 


VOCABULARY. 


n  5  "^-^^        I     "one  (or  only)  smer\  a  title  of  high 
'  '^     '        I        rank  98.6;  113. 1 ;   114.2;   115.7; 
smer  uati       It         ^  vlur.    It         V\?^^?^^  iocs 


smeru  nub 


smeri 


setneh 


IV^    Vn^V\rVn^    srfiers    of    high   rank    100.7 

M Q    AAAAAA 

oc:^  X 'wwvN     he  that  dippeth   himself  88.  12 

semehi  '^^Q  '  f    left,  the  left  hand    87.2;  149.8; 

235.  12  ;  283.  6 

semehtet       '^  left  hand  (but  read  ddfei)  45.  8 


sems 


semsu 


semsem 


semsem 


eldest   50.  12  ;   74.  i  ;  87.  8  ; 
182.  12  ;  294.  10 


horses  45.  7  ;  48.  8  ; 
193.  3  ;  199. 12;  200. 
12  ;  201.  2  ;  216.  10; 
218.  I 


I  II  I    to  inspect,  to  make  a  judicial  exa- 

>        mination    313.  2  ;    316.  i3  ;    318. 

Pnil^f    -3.9.7;  3.5.4 

pX  ^d|)^    course  of  life  (?)  268.  8 

«bk  ^1     workmen  (?),  servants  173.  i;  317. 


semti 


seznti 

setntet 

9  ;  320.  II 

sen  I  ,     Iaaaaaa,   \\\J     they,   them,   their  3.7;   loi. 

4  ;  226.  1 3 

ra      ,  .  II 

sen  II      two  I.  I  ;   II   ^ww  <cr:>    the  next  day  3.  i  ; 


sen/  two  86.  10 


<B.  O 


i 


sen 


senu 


sen 


seni 


VOCABULARY.                                           ^ 

^        second  77.6;  84.3;  ||       (fern.)  134.6 

t-M^ ': 

fellow,  neighbour,  companion  41. 11 ; 

l^M 

100.  12  ;  104.  I 

^■P¥l 

[    brother  1.  i ;  58.  10  ;  257.  i ;  J     *<=x. 

Q    1 

m    1 

sen-meri  -=  ^tXaJeXfps^  225.  lO 

senu,sennu   l^^^j,  ^\ ^^^  brethren  107.2;  135. 

I  ;  258.  1 

>        10;     ICQ.  10;     y         sister-wife 

L'  Id  ir      )       "^-^ 


sena, 
senat 

sent 


senti 


sen 


sen 


sen 


sen-ta 


ii:M\ 
mm 


the  two  sisters,  /'.  <?.,  Isis  and  Neph- 
thys  51.  5,  10;  65.  10;  81.  I 


ii::Mi  I 

1^    thief  278.1,4 
"     %r^    to  offer,  to  be  offered  237.  11 

1  Xrr-*-^       to  follow  in  the  track  of  116.  7;  to  pass 
over  232.13;  243.8;  passage  251.5 


to  smell  the  earth,  1.  e.,  to 
bow  to  the  ground  in 
homage  43.  i  ;  178.  8; 
183.  4  ;    223.  9  ;    301.  5 


^AAAAA 

£?    I 


seni-ta  (or  ""^  Jl. ,    — .»— =^5?=. 

sensen  ta)  w  ^  U        '   w  i?  w  A 

senti-ta        '■'-'^^ 

sen&  ta         "     U  £SW^r(    adorer  93.  6 


34 


53o 


VOCABULARY. 


senan 

senit 

senb 

senb 

senib 


to  depict,  to  describe  256.  1 1 
cabin  196.  11 

n    AAA/VAA    T-T 

J    It-^    ^°  surround   210.  5 

I'  J  i 

> 
I      w   Jl  . 


to  be    in  good   health,    sound,   healthyJ 
133.  6  ;    206.  6  ;    229.  8.     This   wore 
is   contracted    to     1  in    •¥"  HI  22,  11  ;! 

23.  I  ;    24.  I  ;    25.  3  ;    26.  i  ;   32-  9  ;    33-  2  ;    34-  5  ;    i35-  4  ;| 
269.  10;  307.4 


snef 


^1^    blood  34.9;  175.8 
seneferi        lT«=:=:>|     to  make  happy  78.8 
Seneferu     (PI^^^J    ^  king  of  the  IVth  dynasty  244.2 


sen  em 

sen  erne h 

senemmeh 

senetneh 

senen 

sen  en 

sennu 

seneni 

seneh 

seneh 


r\    AAAAAA   V—. 

I  ^    ^  ^  _    grief,  sorrow  236.  i  ;  237.  2 


I  I 


n 


to  entreat,  to  make  supplicatioi 
197.  i3;  198.4,6 


(  ^\   X  2J)    prayer  298.  2 
^  A    to  pass  285.  I 

P^^ZIM    ^""^^^  50.10;  51.2;  75-4 
cakes  127.  i3  ;  131.  6 


AAAAAA 
AA/VAAA 


AAAAAA 

0    (3|    I    I 


-^^w^  X — J  ^^  I     chiefs,  leaders  283.  10 


ra 


senes 


to  group,  to  set  soldiers  in  array  189.  i 

to  bind,  to  fetter  208.  10 
n\  I     to  glorify,  glorifications  142.9;  144. 


4;  145-3;  154.  II 


A 


sensen 

sent 

sent 

senti 

senti  ta 

sentrA 

sentu 

senfu 

senfet 

sendi 

senefem 

senefemi 

senfes 

ser 

ser 

ser 

ser 


i*  £? 


VOCABULARY. 


to  smell,  to  breathe  67.  i3 


six 


^^     to  be  crowned  233.  3 
(32    habit,  custom  236.  2 

CB^    to  found,  to  establish  173.  10 


a    w 


-vww  (32  ^^m=i    to  establish,  or  found,  the  earth  1 76.  9 
X    ,  0 jj    mcense  95.7;  112.3 

I     ^    ^^^^ilil    to  fear  7.5;  135-7;    l*=p^2»gA 
~"~  I  ^Ij  being  afraid  8.  12 

^-^  vQO'  ^^  9()  1    ^^^'^'  reverence,  to  fear,  timid 
}        47.  I  ;    52.  I  ;    58.6;    197. 

i^^^aA,  ^^ah        5;  252.7;  261.2;  298.3 

P    I   )  Q  !]  dl)    ^"7^"^  °"^  ^53-  9 

n  I  ^v       ^       making  to  rejoice  80.  9  ;  88.  2 


to  sit,  to  dwell,  to  make  to  sit,  to 
encamp  86. 1 1 ;  122.9;  i36-7»  I39- 
12;  146.8;  172.8;  174.  10;  182. 
10 


106.  9 


I  wool  49.  9 

ll  tambourine,  drum  49.  9 

n  *^  "^^    to  be  fettered  56.  i 

l<rr>QA    to  challenge   191.  7 


34' 


532 
ser 

ser 
seru 


224.  8 


VOCABULARY. 

to  dispose,  to  arrange  41.  4  ;  188.  6,  12 


prince,  chief  41.  12;  42.  lo 
44-  i;  45.  3  ;  53- 7;  82.4 
96.  10;  97.  8;  99.  7;  136, 
I  ;  245.  9  ;  294.  9 


(3 


^W\'^ 


chiefs ,    nobles ,    elders, 

>        princes    39.  6  ;   41.  8; 

98.  10;    158.  2;    168. 


4  ;  246.  2  ;  247.  i3  ;  248.  7  ;  263.  8  ;  268.  3  ;  270.  7  ;  273.  2J 


seru  aaaiu 


©Vv?^i 


(§. 


cr^i^rz.    nobles    in    chief    -ioy. 
Ill  *^   ' 


7;  309-  i3;  316.9 


=0= 


seru  abuu     |^^g^  |  (^^^a"^  i     chief   inspectors    307.12 

313. 1 ;  316. 12;  320.8;  332.7 


sert  ^<:=>^    ^       the  office  of  governor  (?)  104.  4 

ser  (or  feser)     ^__^  to  make  holy  226.  12 ;  honour  229.  9 ;  240. 12 

ser  (or  feser)- a  ^__^  to  hold  out  the  hand  to  211.  i 

sen  (or  feseri)  w     exalted  50.  10 

Ser-  (or  feser)-ka-[Ra]  (^^  ,y ]    prenomen  of  Amenophis  I. 
309.  2 

w     written  49.  6 
l^__^>4=^    to  write  232.  i  ;  239.  8 
I'  (j  n     _       kindness,  gentleness  259.  3 


i 


seruf 


sen 


serer 


serit 


to   make  to  grow   89.  i3  ;    107. 
7  ;   III.  i3  ;   180.  2  ;  262.8 


A 


VOCABULARY.  i^ 

^e^^^  P^Q"!!'  ^^    warmth,  heat  236.2;  294.5 

sere'i         [1  *^^^  ^    to  know  how  to  behave  (?)  242.  8 
sereii        0  "^'^  Q  H  ^    ^°  '^*'*^^  ^°  know  266.  8 

seha  Pra^A    to  make  to  come  105.8;  119.  3 

sehai         'ra'^ll^    "'^'''"^  ^°  ^"^  ^^^'^ 
seheb         projA    to  send  forth  52.7 

seheri        n^(|(|&^.    boat  209.  1 3 

^^*  PlfnlfTlc:^    '^""'^^   '^'"'^''    "^•''    '^^' 

7  ;   260.  10 

seh.sel2i  Ul^,  Pl^    counsel  190.4;  260.  1 3 
sehapu      P'f'^^^    to  conceal  59.  9 

sehaa  P I  ""~°  T    ^°  "^^'^^  ^°  ^®'°**^^  ^^"  ^ 

se^ua  P|^-^°    to  stink  197.  11 

sehui  Pn^lj    to  collect  143.12;  166.3 

sehi  n|[l()^    to  mount,  to  ascend    198.13 

geljeb         nS  11^^^    to  make  to  keep  holiday  or  to  rejoice  151. 

10;  305- 6  (bis) 
sefyen         P|3^^    *  thief  95- ^  3 
sel?en         OS  "^  ^^ — °    ^o  rule  171.  8 

I      A  AA/V>AA 


534 
sehen 

sehentu 

sehen 

seher 


to    drive 


4 
62 


irive    away    46.  i 

;  53.8;  57.";! 
2-  7 ;  85 


VOCABULARY. 
y\^    crown  238.  6  ! 

l|^  "^    ^V:^    provided  with  216.6;  219.7 
Ix  ^  /V    to  make  to  turn  back  281.4 

I       AS  AAAAAA 

I 

|l^3^^\     to  set  on   the  way    259.4;    261.8    E 

seher,  seherau^ ^f^^  H  ^  (1^/4^ 

seheriiut  P   ^  (1^/4^  '^ 

seheqer  |1|         ^^    to  starve  200.  i3  ;  201.  i 

sehetep  |'^  g^     ^°  appease,   to  propitiate,  to  do  good 

to  178.10;  198.9;  259.8;  to  set  (of  the  Sun)  303.9 

sehtutu  Pllr^'     ^o  tremble  293.2 

sehef  1|     overseer  96.  10  ;  97.  2 

^®^®^  I'T  r°^     to  illumine,  radiance  163.5;  204.  8 

sehefennu  ab  ^  |^^  ^^  "^  to  distract  the  attention  262. 3 

n®  X 

^^  y  ^     to  be  cut  off,  cast  away  221.3 

«ex  P^    ^°  ^^S^^  (•)  229.  12 


se/a  bra. 
se/a 


n 


to  be  deaf  288.  9 


seyau 


(3 


to  remember  122.9;  129. 
7;  190.7;  228.3;  245. 
3  ;  memory  66.  i  ;   re- 


collection 263.12;  decree,  or  deed  of  commemoration  225. 
10  ;  232.  I 


sey^ai 

328.  11 


to  remember  16.  g;  instructions 


i 


VOCABULARY.  535 

se^ap  P**^  ^  ^    ^°  **^^'  ^°  P'*''"  *'^*  *  *  ^°*'  ^ 

se/aneii      [l^^^^-^    to   throw  down,   to   breach  a  wall 

187.  2  ;  196.  I 
se/an  OT^     to  hasten  234.13 

sexa/ieicef  n ^    vessel  156.4 

se/ar  «>^  to  break  through  261.  9 

se-f^akeru    P^^x    ^^  ornament  148.  12 

se/a  P  ^  11    ^°  "^^'^^  ^°  ^'^^  ^^'^^  ^^^  ^""'  ^°  ^"^^^^^  °"^' 

self  with    splendour    like    the   rising   sun    114- 5  ;    i95- »  ; 
n  Q  A  A  making  to  rise  (of  a  statue)  163.  5 

setat  n.^^    crowned  one  (fern.)  120.4 

se/au  P  ^  11^    celestial  bodies   which  rise  like  the  Sun 

295.  i3 

things  for  86.  2 

P'^    ®    I     glorifications  78. 3 

0    ®    ^^     slaughter-house  149. 6 

n  ©  n  A  F=^   to  scale  the  walls  of  a  city  195. 9  *.  208. 9 

'"      seven  17.  9  ;  20.  1 1  ;  225.  3 
nil 

PJ>'- 


se/u 
se'fun 

sc'^ef 


se/ieper 


to  form,  to  create,  to  make  to  be- 
come, to  provide  food  for  3.  i ; 
)       4.9;    7- 10;    iM-2;    126.5; 
130.3;  163.10;  201.7;  230.3; 
252.  2 ;  258.  1 1 ;  260.  7  ;  305-  4 


536 


seyietn 


VOCABULARY. 


!k-f^ 


to  have  or  to  gain  the  mastery 
over  any  one  or  any  thing 
92.  2  ;    132.  4  ;  to  strengthen 

65.  10;   master,  mighty  one  69.  10;   296.6;  possessor  299. 
5  ;  rule  304.  i3 


se/em  ab    y 


secern 


violent 
— D     divine   or   spiritual    form    61.  i3  ; 


62.  2  ;  295.  6  ;  304.  i3 
seyem  Sj)    image  (?)  237.4;  plur.  227.4 


Seyi^eni 


Low^er  Egypt  219.  2 


se^emet 
seyien 


n 


the    capital    of    the    Ilnd    nome    of 

shrine  211.  2 
to  hover  54.  9 


se/en  nW'  W    O'^^urrence,  event  228.2,4;  230.6;  232. 

12;  233.8  ;  234.  II  ;  235.2 


sey^ent 

sey^enti 

sexer 

sey(eru 

sey^er 


p^^.  p. 


£S 


to  make  to  approach,  to  bring 
nigh  to  65.  i3  ;  73.  12  ;  254. 
8  ;  to  promote  129.  i 


y    to  overthrow  71.2;  91. 
6;   173.3;  303.9 


plan,  design,  intention   138.  2  ;  263. 

8  ;  plan  (of  a  campaign)  100.  10  ;  mode  of  life,  behaviour 
250.  9  ;  advice,  opinion  255.  7  ;  character,  education  267. 
11;    act    141.  12  ;    affair,   condition    248.10;      ^ 


pensation    of  God    250.  i3  ; 

of  human    affairs   243.  5  ; 
affairs  of  the  people  248.  9 


I1   dis- 


^^ 


I    the   scheme 


I   the 


VOCABULARY. 


537 


se^j^eru  P<|>||,  f1J^|;,  (1^||  things,  manors,  plans 

4.  7  ;  174.  8  ;  295.  1 1  ;  devices  44.  9  ;  schemes,  plots  55.  10  ; 
counsels  245.10;  condition  1.5;  25.13;  traces,  marks 
313.  2 ;  documents  230.  2 ;  kind,  species  30.  2  ;  wont,  manner. 


habit  2.  5  ;  9.  9  ;  ^  [ 
A 


I   like  7.8;  43.  1 3 


I 


se/ef 


to  flee  12.  II 


M 

n®x^    defeat    193.5;    i97- 6 ;    to   break   277.1 


to  capture  249.  2,  3,  9 


join  124.  5 


oi 


i3  ;   251.8 
se%et 

Sc/^et-Aaru 


\>i 


I    field,   fields,  meadows   1.7;  71. 


fields   114.  12 


I   ^> 


I^^^II^O     '    ''''^""    °^    '^' 


Elysian  Fields  127.  11  ;  131.  i 


Se'/^et-hetepet  (jj)])  "^"^    the  Elysian   Fields  of  the   Egyptians 
127.  12 

Se/ef  ?    ®   J'l'  fo^   ^  name  of  a  goddess  92. 4;  143.6 

seyiti 


the  crowns  of  the   North   and  South 
296.  i3  ;  297.  3  ;  299.  7 


se•/e^/ef  1        /V    to  repulse  59.7 

——I    once  233.  8 


ses 


/VAAAAA     to  drink   221.  10 


bolt  213.  i3 


538 


sesui 


VOCABULARY. 
bolts    163.  4 


(2    \M    I    I 
sesa  '  '  ^o^  QA    to  fill  with  food,  to  satisfy  1 28.  4 

sesu 


sesemet 

sesutnut 

sesemut 

sesunnu 

sesefi 

sesefet 

sesen 

seseni 

sesenet 

seset 


y>0    day  225.  3  ;  226.  5  ;  230.  8  ;  232.  i 
Y     horses  275.  4  ;  277.  2  ;  278.  3 

T     horses  175.  11 


^^  ^^  ^^     ^^  '^^  destroyed  304.  5 
to  cleanse  by  fire  173.  6 


A/VSAAA 
AAAAAA 


ill-mannered  242.  7 

>    to  smell,  to  breathe  96.  2  ;  245.  7 

breaths  130.  10 

\h  I     noble  words  271.  i 


Sesetsu     fnn^l(Sj     Sesostris  276.2;  290.4,9 

I         s, — 0    to  unbolt,  to  open  205.6;   214.  i  ;  215. 


ses 


"irmnrr 

9 ;  223.  2 


seses 

sed 

seiet 


r 


X  A 

X 

A 


— D    to  unbolt  185.  1 3 

to  pass,   to  traverse,  to   follow   129.7;  203. 
3  ;    248.  12  ;   285.  10  ;    motion   298.  8  ;   an 


entrance  279.12;  C3xn  ||  q   movmg   299. 


1=^^^^  I     courses  82. 
X  A  I 

X   o 


A 


an  open  way  248.  12 


VOCABULARY.  5^9 

sedau         —<—  TtTtT  ^K^  1=^:^=3    to  take  advantage  264.3 
sesa  ij     a  skilled  or  learned  man  129. 6 

sesebseb    1     1      j    y         to  vomit  297.9 

sedebef      ~^  _  U  e^si  AA  "^^    to  make  to  sink  down  exhausted 
299.  i3 

sesep         ^S^        to  shine  64.  i 

sesep         '^^y    image  184.9 

sesep         ;^^  D  X\  1     players  on  tambourines  94.  8 

sesep  ^^  to  receive,  to  accept,   to  take   upon   one- 

self, what  is  received   28.  i  ;  56.  9  ;  127.  i3  ;  132.  12  ;  140. 
II  ;  242.  5  ;  262.  9,  i3  ;  ^ts=3  acceptable  222.  2 

sesepet      ^^.  chamber  (?)  104.  i3 


sesen  I         ]  F  m    ^°  undermine  a  wall,  to  overthrow  loi.  11 

sesen  l/wwv^     to  make  a  way  through  132.9 

sedeni  ^^^-^^     lilies  151.  2  ;  160.9 

seses  Pq'^     ^°  make  to  follow  252.3 
sessaui  ,^^^    ^    '    skilful  282.11 


I      ^      I   TJ       W^  ,—».<_,   I 


seses         QgcuiR    sistrum  199.  12 


seset  \j,     tire  297. 7 


seseta         1      fi^^i      confidential     matter,     secret     97.5; 

I     f=)^^^   "■'"^^  5  /a  ^  secret  of  the  harem  99.5 
Sedeta  (?)  T ,f|     name  of  a  deity  63.  i3  ;  70.  9 


9;  150.6;  179-6;  213.  i 
seset  1  ""^^ 

sesetu 


VOCABULARY. 


to  dig    147.  i3;    151.  2;   181.  6;   183. 
1 3  ;  202.  2 


a  recitation  243.  10 

to  recite  a  prayer,  to  be  recited  or  pro- 
claimed,    to     pronounce    letters     or 
^        words    66.  3  ;    86.  i  ;    87.  4  ;    93.  i3  ; 
116.  3;   129.7;  fo  enchant  17.5 

to  finish,  to  work  out  263.  6 
opening  in    a  wall,   window,  cavity  35. 


diadem,  turban   296.12;    299.6;    302. 
Tc»c=4  (^     I  j        10 


sesethu     "^"^  Q  vases  160.  9 


sesetet 


c^e^-^ 


to  dig,  to  excavate  160.  8 
sek  (or  ask)    l^zipc    behold  234.8 


sek 
sek 
sek 


9     rsv     the  end,  death  194.8 
to  drag  a  boat  210.  3 


sek 

seki 
seki 


to  perish,  to  fail,  to  dwindle  away,  injury, 

I   /\  ^^ — ^ 

defect  94.  10  ;  123.  i3  ;  202.  10  ;  268.  i 

to    fight,    to    do    battle    with    180. 
>;^^    [         II  ;   187.  12  ;   189.  3 


m^ 


0  Q    1  ^  '     warriors,  athletes  (?)  282.  3 


VOCABULARY. 


541 


seka 
seka 


to  plough  X.  8  ;  3.  12  ;  127.  10; 
251-7 


sekau         PU^'^^ 

sekau        PU'^^'     Ploughmen  188.2 

in         n^^v^,  ^S-^s.     glutton  (?),    greedy    person  (?) 
242.  6 ;  257.  8.    ""^z:^   I  (]  §0   sektn-6d  to  act  like  a  glutton 


seTcen 


251.4 
Seker 

Sekeri 


the  god   Sekcr   87.6;    130.7;    132.10; 
204.7 


seksek       (1    I    (1    I  to  cut  down,  to  crush,  to  destroy 

26.2;  32.9;  174.  I  ;  175-3 

yi^at  \\\  ^o^  to  make  the  courage  to  fail  256.6 

[-\  *j  cs   w  \     name   of  the    boat   of  the 

I   Rs3*&  \        rising    sun    89.4;    123. 

— •—  n  ♦.  ^^3^  s     «-  (         lo;  158.8;  214.2; 

sektet       ^^=^?s^,    IJ^^kOi  \/   X 

ci    cs  '    \    f^  £=>    e=i  f  9  ;    304.  I 

to  collect  61.9;  72.7;  252.9 


seket 
sekti 


seqa  (or  saq)    ^«^,     _ 
seq  P^l'l' 


235 


seqa 
seqa 


to    exalt     128.9;     144- i3;     301.9; 
303-  " 


seqebeb     O^J JK    ^o  ^ool,  to  be  cool  127.5 
seqem        ^£ZD^.i\    to  continue  39.  2 
seqer  I        Jfi|    captive  210.  12 


542 


VOCABULARY. 


seqer 


P«Mg 


seqernu       I 
seqet 
seqetet 
seqetu 


/I     D    X 


'    captives  102.  4  ;   191.  6 


conqueror  54,  8 


I  SUi 


to  turn  262. 6 


>    sailors  206.  1 1  ;  304.  2 


self  at  y  Jzm    to  carry  round  237.9 

sekenen  V^^^^^  (^^'^    to  make  weak  300.1 

se4re«ei2  IJ^         1     perfume  23.  2 

sekerh  L^  ft  ^°  pacify,  to  bring  to  rest  272.5 

se^  '^    she,  it,  her  5.6;  i8.  10 

^®*  rni'i?!    ^^^^'    ^^^'"'    ^^^^''    3-9;    4-3;    112.  12, • 

124.10;    136.5;    178.1,3;    also    written   0,01,"^^    loS. 
3  ;   127.  2  ;  227.  6 

set  fl^    to  clothe  57.  1 3 

I       smell  213.  6 
[l^|i)    babe  63.2 


set 
set 


set 


set 


0-^^^^ 


^    III' 

Ci      1^    III 


desert,  foreign  land,  mountainous  country, 
mountain  19.  2  ;  23.  9  ;  24.  5  ;  109.  8  ; 
118.  II  ;   178.  II  ;  301.  7  ;  302.  7 


plur.  of  above  95.  1 1  ;  100.  9  ;  106.  5  ; 
107.5;  no.  7;  115.  4,  12;  125.9 


J 


VOCABULARY.  54^ 

seta  ^^^^^    ^°'"^'^"  barbarian  land  102.9 

setu  ^^IS'    ^^^^^^^  captives  227.  10 

setiu  ^^^^''Wl^'     mountaineers  (?)  165.  2 

the  opponent  of  Horus  52.  6  ;  54.  i  ;  170- 


Set 


10 


sta              Pn^~^'  ~T    ^°   ''""^'   ^°   ^"^   brought   43.6; 

157.9;  200.9 

staiu           n^(jlj~^  bringers  133.  10 

sta              n  "="  n   ^     a  mound  of  earth  cast  up  about  a  city 
I  -^n  I 
by  a  besieging  host  208.  9 

sfa  mu  (?)   I  f=.^    ^■-^^  watercourse  160.  10  ;  102.  11 


statet 


-o-(?)  , 

^  102.  i3 


stastau      ~^~^|^     rebels  52. 9 
A      A    I    J> 

stau  Pn'^Q«    ^°  J^'^tlle  a  light  or  fire  9.  10 

stu  n^  A     to  bring  136.  10 

setur  P^%  worked,  inlaid  217.4 

setut  ~^\>^\    ^°  collect,   to  gather  together   232.10; 

233.  5  ;  238.  I  ;  239.  I 
seti  0^(1(1  A     to  convey  (?)  292.  12 

sti  n^°,  n^^^     smell,    scent     22.11;    23.11;    7»-4; 

I  w  iir  I    a 

94.  I  ;  296.  I 

sti  fl'^^^/CwvNA    sweet-smelling  unguent  73.10 

I  C5lll1  ViS^ 


544 


VOCABULARY. 


setebh         1^  ^     J  Ql  '     provided  with  159.5 


setep 
setepu 


D 


(^ 


setep  en  ah  £^ 


to  choose,  to  be  chosen   120.5;  231.5;  237.7 
chosen  one   289.  10 
(I  fi  n-D    the   pick   of  the   stable    202.  1 


setep  sa  ^    ^^^    ^°"^^'    ^^^'^^^    ^^' ^ '    103.9;    "2. 

r^ — .  (r~z)  [         i3  ;  117.  3 

°mi-    I 

setep  sa     j} — .  V  protected  by  an  amulet  93.  9 


stef 

setem  po^ 

setem  ^ 

setemet  ^ 

setemu  J) 


^    f^     bubbles  in  a  liquid   18.  3  :  26.  12 
^1  I  I  I  ^ 

a  priestly  title  86.  9,  10 


^k  ^¥;^.  ^ 


to  hear,   to  hearken,   to  obey 
3.7;  10.7;  56.7;  98.13;  125. 
4;  138.7;  263.4;  ^o  hear  a 
case  in  court  97.4;  ^^i. 
wsAAA  to  obey  the  dictates 

of  the  body  255.  2 

setemu       ^^^  V^    °^*^  v^\xo  listens,  the  hearing  one  269 
2,3,4;  270.6;   ^^^  hearers  273.4,7 

setemu      4)  ^^^  m' '         1 


listeners   115.  10;  245.10;    247. 
12  ;  272.  1 1 


setennx 
set  hemt 


u       I AAAAAA  y^  I     noble,  splendid  291.2 


^ 


woman   20.  7  ;  21.7;  25.  5 


sefe/  I     3  E        wall,  rampart  291.  3 

I     ^>5    to  tremble  70.4;  trembling  88.3 


setet 


545 


set 

set 

set 

sefu 

seti 

seteb 

sefeb 

setebit 
262.  7 

setebbu 
setebfyu 
setfinnu 


VOCABULARY. 
(I         K     r    to  break  open,  to  pierce  62.  i 

I  *^'  P^^    ^^'^'  ^^^^  186.4;  238.5 
^>5    to  be  afraid  of  197.  i 

rv!!o    V  "^^     ^o  "^^''^^  ^^'^  251.4 
I    w       to  draw  back  213.  i3 
1<— ^  y^    *  portion  of  the  priestly  apparel  213.9 
nc=^:^J|    activity  253.  1 3 
lciS5>j||j,     lc::^>  y[l  "^^     endeavour,     anxiety 


to  provide  with  food  177.4 


(s  }j|  I     to  be  alert  279.  i 


P^^    prince  87.7 


sed  {or  Asd)    ls=3    behold  98.5;  99. 4;  100. 4;  102.  i3;  105.  i3 


sed 

plur. 

seOeni 


a    libation    basin    98.  2  ;    104.  1 1  ; 


Q\M  '°^- " 


P' 


to  be  upright  292.  i 


sedehen         yW, U^*     *o  shine   with   a  yellowish  green 

colour  162.  3 

sefebu  I   j  1  ^*    opposition  68.  2 

sefefau  ^I'^u,^^-  '     ^°  provide  for  157.3 

3n 


546 
sfer 


B 


VOCABULARY. 
to  fortify  219.  11 


sfer  I   ^  ®  fort,  strong  place  99.  i3  ;  plur.    I  ^  d  E  j  M  E© 

99.  i3 


sfer  n  ^    'H,  pB?^   1     to    lie    down,    to    make    to 

n,    '      '  p  (        ^^^  ^^^'^^  7-  I  ;  19-  2  ;  244. 

sferu  1  B  <y^    ^  10;    300.13;    301.3;   to 

put  cattle  in  their  stalls  for  the  night  8.  10  ;  \\  B  <^    jj 

9-7 

sferi  n  ^  (](]  ?^,  "S^     lying  down   47.  12  ;  286.9 

sefet  P^*^^    ^^^^  "7-4 

sefef  P°^^  1  „  ,  J        ., 

I  ci^'lSli'  I     to    tell,    to    relate,    to    describe    123.2;, 

sefetet       p^|)|        ^94- 6  ;  271.  8,  10  ;  279.  2 
sefet  rl  Si|)  '     exhortations  288.10 

sefetu  1  ^^  ^    precept  249.  4 


ie 


I     ^ 


ie  {semuf) 


C3CD         SH. 

lake,  pool  n8.  8  ;  126.  i3 

the    period    of   harvest    and    beginning 


of  the  inundation  season  42.  6  ;   124.  7  ;  233.  10 


ia 
da 
da 
da 


the  period  when  crops  grow  49.  6 
TtT^T  }     to  begin  124.  5 
TtTtT^^a     to  propose  128.  11 

^^/^     ^°  '■^^°'"  70.2 


VOCABULARY.  547 

\    profit,  benefit   243.  9  ;   266.  5 

saa  T»TtT  lg\  to  begin  41.9;  146.5;  290.3 

saa  em        T»TtT  '^    _    ^v      from   1 74.  12 

saa  e/7         JilU  ^^~>^  from  234.4;  from  when  230.10;  until  237.1 

saanehefym\'^  \hl 

saa  fetta     Mil'^.^  ^ 

saa  (S     hundred   158.  5  ;  309.  4 

sau  T»T>T'^%,  l^^l  property,  stuff  216.  10;  219.8 


for    ever    149.  10  ;    165. 
10 


sau 


1%^    ^.       quantity  (?)  6.6 


Saua  lilj'^-^'^fXt     name  of  a  mountain  276.  12 

,  Hil'^f]^ Je|  I  „,,       ,3.      3 

sauabu  ;  ,  Z 

i^ai  TtttT^^l]  i]  ^  ]V^  '    name  of  a  nation   175.7 

^airefana  T»TtT  ^by  <r:>  ^     \   1^'   name  of  a  nation  169. 
I  ;   172.  i3  ;   180.  8 

^abtun  T»TtT  ^^   Ji'^  V  ^  ^-'^X  '"  Northern  Syria  134. 


10;   139.  II 


sama  TtT^T  ^^-^^^  to  work  out  278.  11 

ianre  T»TtT  "^^  ^sx.     to  bristle  284.  1 1 

ienti  (?)        TtTtT       \)      a    walk    or   place    laid   out   with    trees 
165.  8  ;  286.  X I  ;  plur.  162.  i 

3S' 


548 
sarem 

saretna 
sares 

Sasu 

Sasu 

Sasanq 

sasat 

saqi 

sat 

sat 

sat 

satireOat 

sat 

satetdat 

sa 

sa 

sa,  iat 

sa 

sai 


VOCABULARY. 
-0     to  remove,  to  carry  off  189.  6 

to  lie  idle   180.  12 


nomad  Arabs  who  lived  on  the 
N.  E.  of  Egypt  134-10;  135- 
8  ;  276  6,  II  ;  284.  I 


M'^.^iA     swift   275.4 

Jilil^^l^jX]     the  land  of  the  Shasu  278.9 
Th  »T  HT^T  1^     a  proper  name  191.  10 

^  ^         to  tread  upon   182.  4 


z]|l  n  o     rmgs   217.  5 
T^TtT  beginning  124.  8 

TtTn  proposition  121.  6 

T^Th  to  make  in  primeval  times  126.  i 

JjllI  ^^^  -g^  11  0  gulfs,  precipices  285.3 

^ml^llm'^    cave,  rocky  cavern  283.  2 


to  cut  down  trees  loi.  12 

to  hollow  out  a  boat  105.  10 

I     sand   99.9;  137.9  ;  279.  12 
uncultivable  land   no.  6 

letter  274.  8 


i_\\_j 


000'    O     O  j 


VOCABULARY.  549 

^ai-qa-em-Annu  MM     ^^^vlll        ^   place   near  Helio- 

polls  213.  3,  4 


iat  ^^^^'^f  ^>c-''  book,   letter,  writing   40.  2  ;    50.  2  ; 

56.  9;  87.4;  95.  I  ;  plur.  ^   I      43.6 

dat  ^ — D  ^      to  cut,   to  cut  down    15.  i3;    17.7;    52. 

4  ;  287. II 

^u  Po^' P^'S    "^"™<^  o*^  ^  go<^  "-9;  206.  2 

iu  [)  V^^*     ^°    want,    lack    of,    cessation,    emptiness, 

without  70.  II  ;  249.  7  ;  258.  10  ;  266.  8  ;  269.  i  ;  Ij  ^-^^ 
In    empty  312.  lo 

suu  [)  vV^^^*    ^  ^^^  lacking  a  quality  242.8 

iua  fm  X  I  "^a.    to  be  weak,  helpless  (?)  203.2 

^""3  "^"W^ii     ^'^^Sgars  (?),    mean    men    169.10 

^ui  PHH^^,  P^^l)!),"^,    a  few  44.  I  ;  169.  II 

^uit  P  ^  (]  Q    "^       "^^^"^j  ^^^^  ^^  2^^-  ^ 

^uu  U  V  V^    green  herbs,  vegetables  241.9 

suit  P  v^^        shadow  126.10 

^"^  [j  ^  Sr  '     friends  (?)  266.  1 1 

duti  \\        mi  vU       t^^  two  plumes  117. 5;  172.7;  296. 

1 1  ;  299.  6 

seb  C3=]J^ 57.4 

sebu  ^     pieces  of  meat  127.  i3 

X    Jill     * 


550 
sebu 


r^sri 


VOCABULARY. 


IpK^^i     food   132.6 


iebeb  1  j  food   288. 7 


sebennu     czscd     O   (2 ) 


J 


to  mingle  with,   to  be  united,   to  join 


oneself  to  145.  8  ;  182.  7  ;  278.  8  ;  303.  3 
dep  ^^^^     palm  of  the  hand   118.  5 


Sep 


0 


what  is  abominable  220.  8 


sepent  □  sickness,  disease  (?)  267.  7 


seps 


august ,    venerable ,    sacred  ,    honourable, 
precious  38.  11  ;  83.  2  ;  237.  5 


sepsi  ^  K\ ;  jv  I     venerable    or    sacred    being    143.  1,8; 

fem.    ^P^^^^^   25.11;  32.4;  37.11 

'^1  venerable,  sacred   145.13 

sepsu  ''^^1,   M) nj|i     the  venerable  ones,  t.  e.,  the  dead 


131.  2  ;  306.  6 


sepses 


n 


to  honour,  honour,  sacred  majesty,  sacred 
beings   106.  11  ;  267.  1,  12  ;  272.  6 


sepset        '^1  sacred,  venerable  118.  6 

sepset        ^1  '     J)n     "venerable  one",   a    name   of  Isis    75.  12 

sepsti         '^'  '     fll  I     t^^    '^^vo    venerable    women,    /,   e.,    Isis 
and  Nephthys  71.5 

septet         g  '^90    words  which  cause  shame  265.  i3 


VOCABULARY. 


551 


seft 
sefit 
sefta,  seftu 

sem 

semu 
seta  re 


I  ^^1^1 


^ 


'32.    ! 


awe,  terror   63.  8  ;  70.  4  ;  82.  3  ; 
196.  i3  ;  204.  9  ;  295.  10 


r-vr^O^     I    \\    IfV 


A 


book,  writing  239. 9 ;  243. 7 

to  go,  to  march  45.  i3  ;  128.6; 
187.  5;    191.  6;    200.7;  ^y 
goer  I.  6 


c^=i         ^  I     advancing  hosts  206.  3 


T 


A 


A 


to  speak   evil    of  any  one    253.  1 1 


dem  fa  i-^  ^^a     5^Ff    to  pilot,  to  guide  50.  9 


sema 

semetnet 

sen 

senui  (?) 

sen 

senai 

sena 

senar 

seni 

senit 


A 


I  ^  I 


demons,  devils  44.  10  ;  46.  5 


stable    215.13;    217.9;    218.  I 
Q     circuit  55.  7  ;  70.  1 3 
Q^    the  two  circuits  or  orbits  60.  i3 
9^  to  shut  in,  to  beleaguer  a  city  193.  12 


i 


AAAAA/\        A 

A 


5 

i 


/www 


s^ 


^-^ 


i: 


-a    to  treat  harshly  259.  6 

to  turn  back,   to  be  repulsed    127.8; 
132.  10  ;  203.  5 

to  be  fettered,  hindered   265.  2 


men  in  high  positions  85.  to; 
128.6;  the  four  children 
of  Horus  82.  2 


552  VOCABULARY, 

senbet        |J^     neck,  body  154.5;  305.6 


senen 


AAftAAA 
AAAAAA 


senenet      f  ^^^'^^ 


sennu 


sennu 


sennu 


sennu 


•    to  cry  out,  to  call  259.  7  ;  265.  9 


to  tell,  to  relate  10.  1 3 


T     0A    to  grieve  sorely  79. 8 
Tp^    to  abuse,  to  curse  16.  3 


""^ 


O   (?l  ir   ^     hair  49.8;  65.  i3;   72.  12 
sennu         |^,     evil  245.12 

a  kinid  of  plant  286.  7 


sennu 
sennet 


D   (Si    I    I 


AA^A^A 


weariness  254.  5 
sens  {})       5|  ^"^^    ^^"^^  woven  material  198.2 
to  surround  262.  4 


^ent 

sent 
sent 
sent 
sent 
senti 

^entu 

^enti 


5 


5 


a  going  out  98.  11 

2  I 

^  I     princes  113.  10 


AvvAA/v,  AAAAAA    miscellaneous  166.  i3  ;  167.4. 
t^, ,»  t^Od    granary  150.8;  201.10 


^    ^^  cr^     double  granaries  (?)  132.  i3  ;  312.  8 

(2 


^    w 

' 'cil    I    I 

^==^(31    I    r 


granaries    148.4;    157.5;    163. 
II  ;  204.5 


1^111     ^'^''^''  ^^''  22.9 


ienti 
ientu 
ientet 
iendi 

ienf 

ier 

ier 

sere 

seri 

ser^u 

ier 
ieriut 
sert 
ier&ti 

ies 

4; 
sesu 

sesi 

ses  iih 


VOCABULARY. 

^'^^    to  grieve  sorely  33.  n 

X    "^  ^    the  circuit  of  the  sun   125.  n 

^"^     things  abominable  127.9 
o  o  III 

!!    "lAA, D    sadness,  sickness,  trouble  258.  II 

1111^^    name  of  a  deity  73-2 

°^     acacia  wood   105.  11  ;  106.4 
^sx.    little  234.  I 


553 


czsszi 

AAAAAA 


offspring  41.  2 

000 

^  J|     son  76.  II 

[]f|< 0    to  wall  up,  to  stop  a  gap  171.  3 


C3CI1 


Ml 


"^ 


'  ^ 


child,   boy,    young  boy   or  girl    i.  3 ; 

3  ;  286.  i3 

evil  26.  7  ;  diminution  274.  3 


dsm 


nt^^^     of  little  value  325.7 


^     nose  303.  4 


d'^'^    nostrils  160.  i3 

^  n  A    to  follow,  to  serve  67.  6  ;  94.  4  ;  »32.  9  ;  252- 
287.5 

^^Mf^^^l  1     followers,  servants    140.8;    173- 

^n  a"^    to  follow  one's  inclination  252.11,12;  253.2 


554  VOCABULARY. 

ses  anti       Q  '  ^  ^'^^  ^^  M  ^°  perform  the  ceremony  connected 
with  th'e  dn/t  perfume  214.  8 

sesu  Heru  QV^^Mj  Q  '      ^v     "followers  of  Horus",  a  class 
of  mythological  beings  127.7;  271.7 


ses  (?) 
seser 
seset 

seta 

setau 
setai 
setat 

setat 

setem 

Set-tesert 


yr  a  kind  of  stone  12';.  2 

X   I  arrow  198.  i3 

^  I   <: — m. 

0         ,  0     alabaster  105.  7  ;  149.  7 


(nnD    o 


1=2=1     (S 


secret,  hidden,  hidden  things   50. 
II  ;  61.5  ;  83.9;  165.5 


hidden  one  145.  i 


t=s= 


^  ci  cr=D 

I    w    IF) 


(j  (j    ^    ^    mystery  87. 6 

mystery  145.4;  rare,  curious  177.10 

I     shrine,    hidden    place    86.4; 
i        88.  8  ;   206.  5 


==-[=i'  ^D  c==] 

X 


261.  4 


sefet 


"Red  pool",  a  district  near  Mem- 
phis 91.  II  ;  92.  10 

o       |CZSS=)Ci       I 

IZ3SZD   ol     to   dig   up    112.  Q  ;   C3s=i  S^  .., — D  ie/i:/  id 


the  festival  of  digging  up  sand   112.  9 


k 
k 


^    K. 

I  98.8;  99. 1 ;  101.4;  145-4;  288.8;  291. 10, 12,  i3 
thou,  ihcc,  thy  5.  3  ei  passim 


VOCABULARY.  555 

k  "'^z:?*    also  231.  12  ;  another  238.  10 

ka  ^^^'^v     ^ho"  242.  3 


ka  ^^~^^v9()    w***"^?  speech,  to  say,  to  cry  out,  to  tell 

7.  2  ;  37.  I ;   69.  8  ;  121.  8  ;  203.  9  ;  216.  11 ;  255.  11 ;  291.  8 

ka  ^^^^^^v  si)  then  249. 12  ;  verily  17. 12;  222.5;  242.7 


kat  Kzz::^  ^^  qa    saying  256.  6 

ka  L^,  LjJ^,  J^^    the  double  70.  11  ;  78.7;  106. 

i3  ;  127.9;  plur-  LjLJ'  ItJ  "9-7;  131-2;  person  259. 
10  ;  287.  I  ;  plur.  262.  5,8;  '-'  ^  myself  222.  i  ;  '-'  K-a^ 
himself  250.10;  <:^^=>  ^  a  benevolent  person  263.4; 
Li  ».,,,,  11    a   jusi;   jj^afj   259.  12;     J    v'^^^So        ^ 


A/WAAA 
I 

'  u 


hateful    person    250.  5  ;    251.  7  ;    252.  i3.  J  1 


chapels   of  the  ^^    112,  i  ;      ]    '-^   by  the   person   of  40.2 

/WV/\AA       1 

ka  LJ   i| 


food,  provisions  157.  10  ;  sustenance  166. 
j^^^.  (J  I  :^  (         I  ;  products  162.  4  ;  164.  i 


ka  ^ 


bull   19.  i3  ;  32.  12  ;  34.  3 ;  41.2  ; 
51. io;56.i3;  120.7;  294.3;^ 

male  224. 1 2 ;  225.  i ;  plur.  /-J    , 


<*==!I)I 


^^    

Ka-neyit-meri-Maat  (  /^\,  ""^^^^  vjl  j  ^  title  of  Rameses  II.  134.4 
Ka-heseb  c  ""T^     the  Xlth  nome  of  Lower  Egypt  218.  11 


Ka-qem     iTZID^gl    the  city  Kochome  214.  12;  215.  i 

kaut  cow  58.  2  ;  225.  i  ;  plur.  ^u~3|  1   202.  3 

kauti  ^^  I     the    two   cows,   /.  «■.,    Isis   and    Nephthys 

52.  12  ;  53.  I 


u 


556 

kaau 

kaui 

kaut 

kauisana 

kapu  Kz^ 

KaGr-Marlna 
281.8 


^  W 


N\       I 


VOCABULARY. 


^  f\/\yi     ^^^^  of  a  country  loo.  2 


men  and  women,   folk,   people 
>         180.  7  ;  181.  5  ;  291.  7  ;  293. 
8 

y     traces  (?),  harness  (?)   285.  9 


to  be  dirty,  dark  256.  3 

V3— D    _@2fS    'V^'^AA^ 


fXi    a  city  in  Syria 


kamaaail     -k 
kaznu  [_J 


(j'^<=>j^    camel  283.8 


(3 

(9 


I     I 


garden  309. 6 


-ZT^P^ 


I     I     I 


gardens, 


bowers  150.  1 1 ;  161.  i3  ;  164.  4 ;  287.  i ;  [J  ^^  A 


wvAAA  II  ^    vineyards   160.  4 


I    I    I 


/cai23U 

Karnes 
Kanana 
kar 
kara 


u 


(5      L  2  I 


gardeners  160.  7 


o  ;  297.  n 
Kaheni        ^^ 


(  U  I  jl  P^     a  king  of  the  XVIIth  dynasty  313.13 
- — "^^  fXi     a  district  in  Syria  164.12 
p.       shrine  (?)  118.  5 

y^lj  cr-D,  J^[  r^"    shrine  150.  i ;  152.3;  154. 


AA/w\A     a  city  near  Heliopolis  214.  i3 


kahes 


-k^PK' 


sorrow,  grief  242.  10 


kahraka      U^Uo    laver,  vessel  156.  i 

Kaqemna    LJ^^Vn^  -^  ^    an  Egyptian  writer  244.4 


VOCABULARY.  557 

kat  \J\^    bosom,  breast  (?)  259.6 

kstt  ^^    to  work   124.6 

kat  t— JvS'    workman  104.  i 

U|l,  Ua^  \    work,    labour,    building    works 
*=   '^''     '       '       I        82.  9;  121.8;  129.  11;  152.  5; 


kaf 


183.  12;  261.  1  ;  282.  12 
kafu  m^^    hidden  15.  11 

kafemef      Lj  ^  o     fine  gold  153.  3  ;  i54-  4  ;  156-  9,  i3 
kadii  ^=^'^]  Ij  5  ^     ^°  '"'^  headlong  285.  5 

ku,kua       '^^    I  217.8;  thou  30.2;  277.8;  289.  i3 

kua  Y1'^   ^   io.4;93.to;i2x.4;Y^]^^-^ 

ki  ^=:^I]H,  -^^^^Hf)^    ^no^^^^    '3.8;    21.10;    146 

i2;2i4.5;249-io;^r^(j(]vN  169.  10;   y*^ \\ 

one  to  another  267.  i 

ki  fet  ^^    otherwise  said  72.  3  ;  73.  9 

Kepuna       ^"^(Xj    a  city  in  Syria  279.3 

jj-efa  "^^^^  "^  _^    to  spread  out,  to  unfold  202.  6 

kefau  ^^^\t~^    t°  '■^^^^  ^^^  ^"^  °^  ^^°'^ 


Jcefa  ^b       ^^^1^'^'^    to    harden    the   heart    to   do   evil 


.ox.3;.64.3;^^J^|](la85.8 
Keftet  ^—^^  ^    Phoenicia  228.  11 


558 


kenkeneznemti 

of  Thoth,  or  of  the  moon  89.  2 

kent  'vv^  ^"^_    hatred  (?)  255.  3 


VOCABULARY. 

\    v\       "TT^Q    a  name  of  the  ape 


kehabu 

keraut 

kerti 


^111 

ra'^J^-     ^«^^"ke55.6 
^(1^1    shrine  54.3 
:3=>"*^^     two  horns  296.  10 


kes,  kesu    ^^A»  ^^^A    homage  41.9;  199- i  ;  3oi- 9 

A    to  turn  away  81.  4 


kesetn 


Kes,  Kest   ^^  ^X^ ,  cssu  ^^    Kush  (Ethiopia  and  Nubia)    38. 
II  ;  95.  12  ;  180.  II 


~j^    darkness,  night  202.  3 


■^       darkness  9.  11  ;  287.  12 


kek 
kekui 
kektu 
ket 

ket-da 

ketefjet       <^~®3J|i     other    things    15.5;    149.2,10;    154.12; 

X      U  I 

155.7;  281.6 


'^     flower  89.  3 
another     80.  7  ;     113.  12  ;     187.  4  ;     272.  7  ; 

252.  2 

^^  jl  q     another  12.  4  ;  13.  8 ;  34.  12  ;  285.  4  ;  326.  3 


^^^  ^    li"le  43-  3 


"^^£.     little,  small  241.  6  ;  257.  5 


ketet  ^^^Vat    ^^  object  251.7 


ketket 


to  shake  34.  7 


VOCABULARY.  559 

^    Q. 

qa  ^^^1    "^^"'"^^  disposition   117.  8 

qa  ^"^T'  T|'  T    ^°  ^^   ^'^'^'   exalted  58.8;    height 

80.5 

qau  ^^Til  ^*^'g*^^  301.71 

qa  ab  '^^vR  ^°  '^^  haughty  261.5 

wept  his  loudest  16.  5  ;     I    x     ^ci   a  mighty  defeat   193. 

lie  at  full  length  on  their  backs  180.  10 

qa  hefet     ^^^\]\['='U     exalted    one    of   the    white    crown 
296. 12 

qa  duti       ^^^^^i  U     111  exalted  one  of  the  two  plumes  296.  n 

qa^  ^^^^\n    form,  image,  aspect,  phase  21.  11;   275. 

9,  i3  ;  278.  10  ;  285.  12  ;  290.  12 

qai  ^^^\  (1  (1  /^    staircase    122.2 

Qairda-anbu  ^'^^'^l^  J^iJv]  ^  city  of  Syria  281.11 
Qaiqasa  ^^ (j  [j  ^"^ ^i|  "^"j  ^  |  name  of  a  nation  1 75. 6 
qab  ^^»,  U    ^^       to  multiply  256. 3 


qanre         ^^^  I        dust,  mud,  ground  315.8 

Qarbana    -^^s.  i^*^^"^    '^     *  proper  name  174.  i3 


garere       ^^^  ■  boats,  barges  159.4 


56o 

qahaut 

qaqa 


VOCABULARY. 
■^^    to  look  at,  to  see  147.  9 


Qakabut      a' 
qafa  a 

Qafairti       a  \ 

Qafa  da        a\ 

A 


\¥^l 


(3     o 


•I  I 
~\  W 


a  kind  of  shrub  285.  2 


name  of  a  scribe  40.  3 


^  an  Assyrian  prince  283. 1 1 


/-r-~-a, 


qah,  qahu 

263.  3  ;  264.  1 1 

A    w    >cag. 


A 


^T-Si 


shoulder  132.  2  ;  254.  9  ; 


quir 


(E 


boats,  barges  150.  7 
gubu  (?)        P^J^S     shadow  180.4 
qurt  AX>  C5     first-fruits  239. 4 


<=^    o 


qeb 


d^ 


=3    to  double,  to  increase,  company  43. 
9;   127.10;   147.3;   166.  I  ;   184.3;  221.4;  243.6 

qeb  =  qebh  -^ J  =  ^ J  ||    to  refresh  oneself  126.  9 

qebat  :^J'^\    breast  117.  7 

qebeb  ^jJIy    ^^  refresh  oneself  128.  i3 

qebeb  ^JJ^    ^^^^^  place  of  water  128.  i3  ;   199.4 

qebh  0^^    to  pour  out  libations  85.  12 

qebb  (8     libation  112.  3 

0  /wwvA  to  refresh  oneself,  refreshings  264.8;  265.5 
qebh  ^JiW^^    ^^^^  ^^^^^  '7-  ^^  ;  28.  11  ;  95.  7 


VOCABULARY.  5^1 

qebh  ^b       ^  J  JV  ^°**^  °^  heart,  /'.  g.,  appeased  aai.  i 

Qebtit  ^J'^''^'^    ^^^  *^'^y  Coptos  178.2 

«t«^  q=D    sacred  bread  or  cake  240.  4 

^^^j],  "1^=:     to    find    5.5;    21.9;    209.3; 


qefn 
qem 


^ 


)\  to  find  a  mouth,  /'.  <f.,  to  speak  293.  i3 


qemi 


^ 


found     310.  I  ;    3"-  9  J    3".  3  ; 


313.2;    314.3;    315-  4;    320.8 

qeznit           '''^^^t  (     ^       ^  finding  179.3 

qem,  qemt  ^ — iV\    ,  y- — '^^"^    black  stone   147.7; 

149.  12 

qem              r — l^i^      to    abide,    to    endure     190.7; 

253.  2; 

272.  5  ;  iTIZ)  ^=  period  45.  8 

gema 

ty 

gema 

f> 

qe/naf 

f> 

qemam 

1> 

qemamu 

^> 

qema,  qemau  f^|!^l,  f^'^^,]JN^^     ^o  create,  to  make  122. 
9;  144.  i3 

maker,  begetter    229.  11 
]j|    natural  disposition  113.  8 
I  product,  products  120.  i  ;  130.9 

Lj^J     to  make,  to  form  295.4;  300.1 
hammered  on,  inlaid  147.  8  ;  150. 


2,  10;  153.2;  154.7 
qemiti        '^x  (J        image,  statue,  form  296.  i3 

south    73.8;    120.12;    143.9; 


qema 


qema,  qemSu  -^    ,  ^ 


qemat 


^: 


160.6;  294.8;  -^f"^, 

yft^jfr®  South  and  North, 


/.  e.,  all  Egypt  57.  7  ;  89.  7  ;  143.  9  ;  144.  1 1 


36 


562 
qemau 


VOCABULARY. 


demStu      ^-^ 


^ 


qemai 

qemat        -^^^ 

Qezn-ur 


] 


qemi 

qemh  <'<^ 

qemhet  /^tg 

qemhu  r^^ 

qemqem     f'^^^'^ 
292.  7 

Qemt 


southern   7-3;   11.  3  ;   114.  3 


I  I     ladies  of  the  confraternity  of  Amcn- 
Ra  at  Thebes   239.  2,  5  ;  314.  12 


(    a  city  in  Lower  Egypt  216.  2 
to  remove  59.  3 


(3 


C^        ^  |Q 


to  look,  to  see,   to  shew  oneself 
>         122.  8  ;     140.  9  ;     250.  3,4; 
299.  2 


I   to  pant,  to  breathe  laboriously 


the  black  land,  Egypt  22.  10  ;  41.  3  ; 


47.  10  ;   120.  5  ;   125.  8  ;   143.  ii  ;  227.  8  ;  228.  1 1 
qemtu         1^^     dh  ^^   mutilated  condition  65.  12 

qen  k — a    strength,  valour  190.  6 


warrior,  soldier  191.  2;   195.12; 


202.  l3 

qen  (?)        <±y?    read  sehau  skilled,  eminent  121.  5 

I      1      I 

qen  (?)        /vnaaaa     refined  (of  metal)  125.  i  ;  154.4 
"^    \\($.(]  ^ — a    to  embrace  29.  9 
'^   (1       ^     bosom,  breast,  body  287.3,10 


qenau 
qen^u 
qenu 


I,     XI     many,  great  226.  11  ;  227.3 


VOCABULARY.  5^3 

qenbet  J  MP  '  9r>         Sr  '     ^  class  of  high  officials  who 

stood  near  the  king  43.6;   107.10;  113.  3;  251.11;  263.5 

qennu         ^,<=p=;    "^^ny  3.  3  ;  39.  3  ;  144.  3  ;  147.  4  ;  ^c.?ji= 
'^^    very  many  indeed   175.  2 

o     III  -^  ^  '^ 

qennu        a^wva  ■'^-.     calamity  59.  10 

qennu  ^  V^r^     horses   189.2 

qennu         aww  to  vanquish  02. 4 

qenqen       '"^  to  beat,   to  hurt,  to   be  beaten  9.  4  ;  319. 

I.;      -=>      ^      ^ 


,11  «• 


Z]     '^a       I 

qenfet        ~wvaa  to  be  angry,  to  rage  291. 9 

.4      CIS     (^  ,   r    1 

qenftu        a^aaaa  angry*  wrathful  7. 4 

qeriu  (1  p,  ...     bolts   176.  12 

qerer  <:z=>\\     burnt-offering  235.  11  ;  238.  12 


qerh  xO    vase,  vessel   168.8 

qeres  1  to  bury,  burial  319.  3 

qeres  1  ^^    sarcophagus  97.10 

qeres  1  c—d    burial  chamber  312.9 

Qeheq  |_.^|^i     name  of  a  nation   172.13;   180.9 

qehqeh  z]  X  zl  X  to  hammer,  to  cut  with  a  hammer  and 

chisel  154.10;  155.2,8;  156.3 

qes  ^\m     body  245.4 


564 
qesu  ^ 

qesen, 
qesenu 

qesert 


VOCABULARY. 


,  3  ^     bones  6s.  6 
I'  Niii  ^ 


AAAA/\A         :H    /VAAAAA 


\\ 


s 


bad,  evil  55.  11  ;  72.  i  ;  201.  i  ; 
261,  1  ;  despair  228.  2  ;  un- 
pleasant, detestable  248. 5 ;  255. 
9  ;  264.  9 


canon  268. 2 


qesqeset    9  -.^^^    curse,  evil  246.  9 


qek 
qeq 
qeqet 
qet 


-2    to  strike  (?)  253.  11 
to  eat  223.  1 3  ;  224.  2 
boat  45.  7 


qetu 
qetau 

qet 


I  Ej^j  I  1^  <; n     to    build     19.  6  ;     117.  11  ;     147.  1 1  ; 

150.  13  ;  to  fashion  a  human  being  20.  6  ;  a  ^^ a  h   147.6 

i  E^  VW^  I     builders  206.  n 


e 


to   build  up   72.  9 


o'^ 


r  \D  (S 


the  like,  manner  of,  form,  quality 
2.2;  21.7;  104.4;  118. 8;  121. 
10;  251.2;  265.8;  267.4;  295- 
1 1  ;  297.  i3 


qet,  qefi     M         ,\  ^  a        to   go,    to   walk,    to   go    round 

>        about  22.  2  ;   147.  1 1  ;   162.  7  ; 

Id  (^-^iii  ) 


qetu 

qet 

qetiti 


288.  II 


M  -^5-    heavy  sleep  277.  11 


\ 


w       w 


-^^    sleep  287.  8 


Qetes  M  Jty^     Kadesh    on    the    Orontes    134.7;    136-4; 

137.  10  ;  140.  3  ;  276.  5  ;  281.  9 


1.  On  pp.  221.  II  ;  277.  10  for  kesu  and  keseu  read  qesii. 

2.  In  a  few  places  this  word  has  been  wrongly  transliterated  kesen. 


VOCABULARY. 


565 


qefet 

Qefet 

qetet 

qefet 

qeftut 

Qefeti 

qefeter 


i  I     weights  221.  ± 

looniD  I 

M      (jX)     name  of  a  district  177.6 

i^ 266.  II 

1111 

i 


I 


sailors    159.7;    »77-  '  J    319-4;    3^0. 
10;  321.6;  324.9 


name  of  a  district  137.  7 
^    dirty,  filthy  9.  i 

s     K. 


^a  S  ^^O  ^^    ^o  remove,  to  be  empty  53. 6;  197. 12 

kaAubex...  S^(j^J|^    =  -i  Kr/.TjAX-.a  238.9 
^auafennu    S"^f|^g^|^    to  mend  285.  1 3 


^autet 


^%. 


S 


(5    cao\>|    I  284.  I  ;    285.  II 


mountain    pass,    a   defile,    road 


kai  ^'^^'\'\^    vessel  28.10;  29.9 

kaire  pet  l^^^<:=> .^^    ^  ^^^'^  of  pigeon  168.6 

Icairepu  S  ^^;^<^i>  to  hammer  together,  to  bolt  289. 2 

l^abui  ^^k  J  ^  ^  ^  '^ife*    dreary,  wretched  277,  i3 

^anen  S^ @^^     to    faint,    to    drop    with    ex- 

haustion  29.  4  ;  283.  7 


566 

kahsi 

J^asa 

Ifua 

Kutut 


VOCABULARY. 


S"^  In?'    ^  species  of  gazelle  (?)  149.  5  ;  167. 8 
S^s^W^sx.    mourning,  grief  18.  11 


S 


''^^    poverty  264.  2 


^  ^    to  destroy  60.  7 

J:^..-        '-'^^'^        name  01  a  city  175.2 
^7  oorm®  "^ 


to  besiege    i86.  3  ;  187.  4  ; 
188.  2  ;    197.  7  ;    208.  8 


i 


^ebkebet        ffl  j  S  J  ^^    »iead  bodies  141.  7 


Jfep 


/SA/^AAA 
AAAAAA 
U     /SA/W\A 


flood,  storm  195.9;  209.9;  210.  11 

Iceznhu  S  V^  8^  [7I    a   stone  object  connected   with    a 

shrine  (?)  98.  2 

Aren  ^    S\ 


kennu 
kenen 


0    Jl  , 


S 


>    to  abuse,  to  harass  256.  5,  9 


to  faint   16.  2  ;  51.3 


s 


keny^apet  (?)     ^   D  q    a  kind  of  bird  (?)  300.  8 


^ant 


^      time    232.  3,  4,  10;    233.  10;     ^ 
O  O    ^ 


always 


226.  12  ;    plur.    ^  I    233.  i3  ;    ^  I 


I®     I 


times  of  old   233.  i3 


01  ON    I    I 

|rer,  |rert  ^  ,  ^^    but,    moreover    106.9;    112.  11;    232. 

2;  272.4;  273.4 
S 


4rer 


S 


III/ 


fraud,   deceit,   treachery    14.  ii  ; 
36.  4  ;  269.  I 


VOCABULARY.  567 

^er,  iferu    ^     \_J\t     \     y  1     ^°  have,  to  hold,  to  possess,  to 

take    possession    of  4.1;    19.8;    136.3;    175.13;    258.12; 
property  253.  i 

^er  ^   QA  -=    ^   v^3i    possessor  251.  10 


^ert  J^    possession   263.  3  ;     ^^     fL  1  '  fittings  of 

a  place  315.  9 

Ifer  ^   qA    to   be  or  to  keep  silent    128.  i3  ;    186.12; 

242.  12  ;  silence  263.  3 

ii:eru  V  yf)    s'^^"*^*^  241.2 

Icerh  ^   §^     night  28.  i3  ;   188.5;    i95- 3  ;   277.13; 

278.4;  to  pass  the  night  250.  11 

Iferlf  <?>sf      to  dig  (?)  119.  2 

l^es  side,   half,   part  109.7;    I'S-^!    120.  i3  ;    124. 

/•  L.    _) 

11;   201.4;   285.6;   311.2;    two  sides  (?)   99.12 


,^.      n    l^^^l    a  class  of  men,  artisans  (?)    100.8; 
kesu  (?)  >  »  .  / 

^ '      ' "  I  I        201.  4 


I     m  I 


kesa  S    'o'^v*'^    ^^  ^^  troubled  263.11 

^^^^  ~^    L  d     a  tlagger  or  knife  15.  12 

^    T. 

f  ^>  tH    thou,  thee  9.  i3  ;  21.6 


t  =  temt         all  207.  i 


ta  ^^  the  3.7;  5.5;  129.  11;  307.  1,8;  309.2;  o 

=  thou  36.  3 


568 
ta 


VOCABULARY. 

5^^,  r-^-'-^     land,  earth,  country  2.  2  ;  67.  q 

'  ...  .1    II  J  1     I    J 


W'""  r 


taui 


^111 


faiu 


the  two  lands,  t.  e.,  Upper  and 
Lower  Egypt  40.  9  ;  56.  8  ;  182. 
10;  210.10;  226.4;  229.  6;  232. 
6 ;  the  whole  empire  of  Egypt 
66.  3  ;  82.  8 


s,  I  all  lands,  the  world   70.9;  83. 


II  ;  125.9;  171.  7 
tauu  Q)         "^^^^VV  r    ^^^^^^  districts  192.6;  215.3 


taiu 


ta  meht 


taui  meht 


Ta-mera 


Ta-mert 


°^ 


I    the  people  of  a  land  227.  12 


land  of  the  north  99.12;   191.2,8; 
192.8;  193.5;   195-3;  197-5 


the  two  lands  of  the  North   195.  6 


the  lands  of  the  Inundation    155.4; 
165.  6  ;    172.  10  ;    180.  5  ;  283.  10 


e   J 


y-j  Q    Egypt  225.4;  226.12;  228.5;  229.8;  232. 
3  ;  233.  9 

Ta-netert    5^  ^=^P        "the   divine  land",    ?'.  e.,    Egypt  229.  2 


Ta-ser 


[\£\>] 


f^^^ 


Ta-sert'^      ^"^^ 
Ta-sertet  ^ 

I.  Or  t'eser.       2.  Or  t'esert.       3.  Or  t'esertet. 


"the    holy    land",    /.  e.,    Egypt   60. 
8  ;  130.  5  ;  142.  6 


VOCABULARY.  569 

Ta-qebh       ^^^^ly    ^  proper  name  (?)  213.  i 

Ta-dam       ?=sFf  s=j  |  ^^  C:£^    name  of  a  country  100.  3 

Q    CZD' 


>l    I    I 


bread,    cakes,    food,   meat    85. 
ta.tau  oA,-OI  1        '''    "'•''    "7.^.5;    132. 

W    ,^=r,,  I  4,  5;    221.9;   241.6;   249.7; 


o    01 

1'  '^.Kff*!   I   1  ; 


266.  7 


ta  ab  n^v^ — °         ^^   ^^  °^  ^   ^^'^y  disposition    261.9 

^au  D"^  Q,    to  burn  59.  i 


Ta-an  ^^^  ,0    name  of  a  city  218.4 


Taa-Ra  (?)  '^^^i  A         O  ]    a  proper  name  218.  5 
Tau-aa         f  §1^,11^1    a  king  of  the  XVIIth  dynasty  313.6 
Tau-aa-aa  f  gJ^J||  |  j^l  a  king  of  the  XVIIth  dynasty  313.9 
Tauhibit      ^^^5.0  00      J  0*0        a  city  near  Memphis   211.  11 
taudet  ^  "^___    i  '     boundaries,  confines  282.2 

^^'  *^'fel^     th's  24.2;  31.8;  138.9;  321.9 


'^'■-^  "^ll^'^'k^ll^     my  5.i3;i4i.9;i8i..3 


^ai-u  ^^UO...    their  324.  12 


Taiufait  '^'^(1  (j  V  J  !]  (j  o    ^  ^'^^  '"  '^PP^'"  ^^Xpt  (?)  »86.  2 

fai-/  o^[j(JK^     his  2.  II  ;  8.  I 

tai-sen  ^^wO^    '  t^*^*'"  279-4 

tai-k  ^^dfl^-^^    thy  274.  8 


57° 
Tait 


TafneyW 


Tarut 


VOCABULARY. 
0     name  of  a  goddess  91.  5 


a  proper  name  185. 5  ;  186. 
i3  ;  192.  9  ;  196.  3  ;  204.  i  ; 
220.  6 


^  "^  J)     a  proper  name  84.  1 1 


ta  hef  5=^^  Y  ^°1     to  dawn  3.  i 


Ta-y^aa-aa  o 


A 


a  proper  name  79.  i 


D 


X  s 


I ;  175-9;  piur. 


D 


boundary  109.  11  ;  110.  3  ;  114.  9;  115. 

I 

I    173.2 


Ta-sere 


'^^^     '^  P'^P^""  "^""^  76.7 


la-qami      '=^\^  X  name  of  a  city  153.  1 


tat  aat 


D 


the  great  council,  chief  governors  of 


a  town  (?)  329.  4,  8  ;   330.  i3 
Ta-tenen     ^^^,^^^3    an  ancient  god  75.1;  172.7;    182.  11 
Ta-tehen     ^'^'^'^^    a  fortress  near  Memphis  ig?.  11 


taa,  taat 

tit 

tarn 

tu 

tu 

tu 


AAAAA/".    miUi 


emanation   82.  i3;  83.2;  119.  10; 
184.9 


'^S^^^^    hieroglyphics  (?)   116.  3 
y — P     to  put  on  239.  3 

'^^'  e  ^^^"'^^^^  5 1- 5;  80. 3;  250.  8;  251.2;  263.4 
one    31.  9  ;  326.  10 


el 


I    their  (?)  170.8;  174.3,4 


I 


i 


VOCABULARY.  57» 

tu  sign  of  the  passive  lo.  2 

^""^  e^'  ^^     I,  me  6.  10;  17.3;  21.7;  291.10;  325.  12 


^"^  (3  a   ^^°"  7-7;  36-5 

c  D 
fup  _         a  species  of  cattle  167.  2 

Tubayet        *^^  >s^  ^ — °(X]    ^  district  in  Syria  276.5 


fu/J  cs^  we  136.  II 


^         /NAAAAA 


Tunep        ci  v^    0       a  city  in  Northern  Syria   135.  7 

turpu  ^^     a  species  of  goose  167.  i3 

tut  ciVNotj    to   assemble    226.7;    ^o   establish    161.  12  ; 

to  form  59.  II  ;  customary  235.  i3  ;  ciVNotji   ^  ^^  doubly 

established  125.  6  ;  t  ^J^  to  look  fixedly  65.  i 

o    J    00 


tut 

o 
(3 


image,  statue,  form,  likeness  40. 
8;  54-6;  83.9;  202.8;  215. 
II ;  300.  2;  310.  7;  plur.  §1   |i, 

ci^ciTO  I  images,  statues    112.  i  ;  149.10;  153.4;    154-7 

tutu  ,  o^ciVN    one    30.6;    315.9;    likewise,   more- 

over 138.  7  ;  230.  1 1 

tebui  o  y     wu)^    sandals  183.4 

tebha         ^  jM'-'^^^"^^^^     name  of  a  fiend  51.  12  ;  52.  5 

tepa               (1  ^fy    breathing   131.  12 
tepfyet  §  cavern,  hole  130.  10 


572 
tef 


VOCABULARY. 


( 


divine    emanation,    watery    abyss,    es- 


sence (?)  63,  lo ;  67.5,6;  83.5 
tef  ~~  ,     ~   -^  father  42.7;  107.  i;  124.2;  134.8;  140. 10 


teftef 
tern,  temiO 


tetntu,  tetnd 


^^irzn: 


I  I  i 


kl' 


to  be  profuse  with    260.  12 

\  I  all,  whole,  the  whole,  en- 
tire 54.  I  ;  65.  3  ;  71. 
6;   72.  7  ;   125.3 


tem. 


Ci      R     Ci 


not,  without  9.8;  10.6,10;  20. 
7;  66.1;  135.  12;  139.5;  247- 
6  ;  265.  10;  293.  7 


temit  (1  (I  so  that  not   5.12; 

the  non-existent,  ?'.  f.,  the  dead   173.  8 

teznu  ^nmr'^x  ..^^^^     to  come  to  an  end  245.  3 


teznu 


e. 


^^lor. 


I     mortals  305.  4 


fe^Mf  '^~     the  base  of  a  statue,  sledge  237.  6 

Tem  [,  V=^   I    name  of  a  god    40.8;    111.8;    141. 

12  ;   171.  2  ;   184.  10  ;  214.  3 


Temu 


(S  SS 


J^l     name  of  a  god  297.  i3 


•^^3crir. 


■^^icrn:. 


(2 


© 


Temu-Heru-'/i^uti 
301.  2 

Temu-xepera 

305- 5 
fen  this  50.  3  ;  103.  12 


ten  AAAA/v\    you,  your  43.  7 


Ci  W 


Tmu-Harmachis 


Tmu-Khepera    214.  9  ; 


ten 


;. 


to  distinguish,   to  be  distinguished 


297.  i3  ;  to  tarry  47.  11  ;  where  (?)   137.  i 


tenA 
tenemem 


VOCABULARY. 

(1 1^     maturity  244.  9 


573 


(r^v   A    to  turn   back,   to  tread, 
to  depart  59.  4  ;  60.  2  ;   121.  10 

Tenen         -ws/waJ")     name  of  a  god  50.  10;  51.2 

ten  '^    R^l     abundant  in  295.11 

tennu         a^aaaaVNi,  ^^''^~*  ns^  ^I  '     great,  how  great!,  how  many 
50.  12  ;  53.  1 1  ;  193-  3  ;  196.  2  ;  279.  7  ;  280.  7,  10  ;  281.  4  ; 


^fe 


very   great   one    54.12;    ^w^ 


I 


^     li 


very  numerous  55.  2 


tennu 


AAAAAA 

O    (5 


perfect  256.  I  ;  270.  g  ;  273.  6 


V     ,  -vwvAA  U^  I     of    cverv    sort    and    kind    216.5; 
c  1  III'  o  (?  n>^  I 


tennu 

each,  every  2.  7  ;  232.  i3 

tennu         -wvvaaVX"^^^    weakness,  failure  245.8 


Tennu 

teni 

tenten 

tenfat 

tri 


I   I   I 


AAAAAA 

0  e 


W 


name  of  a  nation  293.  10 


^/^A/\A/^  a/«vsaa 


each   153.  10;   154.  5 
/^     strength  66.  2 


y]  throne    172.8 


'^  jo,     '^   flfo    time,  season  3.12;  32.7;  58.3; 
64.2;   127.2;   221.5;   222.1;    321.  I  ;    at   the  time,  when 

241.  I  ;  ]        /rdiu  (?)  the  two  seasons  or  times,  /.  f.,  the 

"^-—^  10  o    r  O 

rising  and  setting  of  the  sun  51.9;  plur.  1        131.  11; 

^  n  r^^x7  f   .   ,  .  <=>Diii 

234.  6  ;  (I  j  festival  times  157.  11 


tra  neb 
tr&  en  ruha 


always  227.  1 


^=v=*       eventide  8.  5 


574 

tr^t 
teb 

teha 
teha 
tehai 


VOCABULARY. 
\\\  n     toe,  claw  284.  3 

ra 
ra 


A 


tehet 

tehan 

tehem 

teheni 

Tehuti 


to  attack,  to  invade,  to  transgress, 
invasion,   invader    17.  i3  ;    146. 

12;  173.3;  180.6;  222.11;  241. 

c^  — **     n 

4  ;    r-i  f  A    ®    )    to   transgress 

an  ordinance  253.  10 

(jNNk."; a     to    break    into    309.13;    312.4; 

314-9;  315-5;  324-2 

A     transgression  246.  9 


ra 
ra 
ra. 


ra 


/-•--^    to  appoint  to  a  rank   or  dignity    25.  11 
;^ — a    to  drive  cattle  3.  4 
to  dedicate   161.  11 
the  god  Thoth    40.7;  81.  10;  303.  11 
11(1    '^    O    festival  of  Thoth  131.  8 
a  proper  name  43.  10 


Tehutit 

Tehuti-em-heb 

texu  "^^O    ^.Q  j^g  ^ijjgj  ^,j^j^  j^jj^j^  jgQ  j3 


fexu 
tey^enui 

tey^te/i 
Tes 


vNOyra    a   wine-bibber,    a   heavv  drinker   242.  s 

m  Ji      EA  " 

>    two  obelisks  120.  12  ;  122.  10 ;  124.  i 


AAAAAA 


I     confused  chatterings  292.  5 


00    X 

to  be  hard  or  difficult  (i)  293.  3 

^^®     Aphroditopolis  257.  5 

czszi    to  depart  50.  8 
X  A  ^        ^ 


teken  ^^^  A 

tekeni  ^^ 


VOCABULARY.  575 

to  enter  into,  to  walk   257,  2  ;  264.  i3  ; 
265.  9;  266.  10;  goer  m  163. 12;  ,;:33» 
a  going  in  265.  3 


fef  (or  tut)  likewise  233.  3 

Teti  Co  flj    ^  ^'"K  °^  ^^^  ^  '^'^  dynasty  96.  9 


fair  ci^iiN^ll    0^   ^ 0    restraint,  to  be  held  in  check 

241.  7  ;  247.  7  ;  264.  12 

fa^nauna  c:^>l^    4    i]^  \   1^'     ^'^^^  of  a  nation  173.4 

taau  c^i^^^^^i^^czD    bread  101.2 

tab  c^^^^,    jU)    fig  tree  loi.  12 

tAbi  c:^>  >|<  J  (1  [1  V    wolves  276.  10 

ta,  tau  A,  A — c,  to  give,  to  let,  to  allow,  to  cause, 

to  hand  over,  to  permit,  to  put,  to  place  5,7;  49.3;  108.6 

ta  an-/^  tef  usr    A  T"  U  1     giver  of  life,  stability,  and  power  114. 
6.    As  examples  of  A  used  as  an  auxiliary  compare 
7-  i3;       ^     I'^l^    8.  10;       ^      (|  {|      10.  10; 


ir  135.12;  A©^  194.10 

fafa  A  A»  ^^®  A'  ^^ — °   118.8;    121.9;    127.6; 

187.  8;  197.  5;  262.  5 


fat  to  give,   to  allow,   giver,   act  of  giving,   gift 

3.  3  ;  10.  10  ;  36.  5  ;  87.  10 ;  262.  12 


576 


VOCABULARY. 

gift   17.  9;  47.  9;  act  of  giv- 


tai,tait        /i-j(](j,  ^L— d(J(J 
ing  or  making  5.  10 

_    _  A D 

fatat  o       to  give,   act  of  giving,  gifts    130.9;    249.13 

_  A 

tat-em-ab 
ta  met 
ta-nif 
tat  re/ 
ta-sa 


\  to  set  in  the  mind   235.  3 

A — D'^^Q)]]    to  correct  234.8 
A — nTZJ    to  spare  the  life  of  any  one  332.7 

Aci  }      to  inform   loi.  8 

A     I  [^     to  give  the  back,  t.  e.,  to  yield   189.  10 


tut 


C^      C^    I     mountain,   quarry   65.  9  ;    109.  7  ; 
I  V  mEEl'  (2™  (        j2^_8;  147.5;  176.8;  276.12; 


c^ 


Stone  123.  4  ;  plur.  i4Q-7 

"Mountain  of  the  golden  Horus" 


Tut-Heru-nub  Vk^  .^ 

107.7 

Tut-en-'/^er-aba        -w^wa  lj^--^    name  01  a  place  212.  11 


fua 


0=^ 


II 


^^ 


evil,  harm,  calamity,  accident,  sor- 
ry plight  51.6;  55.9;  82.9;  177. 
8;   257.  II  ;  evil  one  55.9 


,  ^    five  6.  7;  45.  7  ;  232.  i 


tua  heru  renpit   lllll    "^^   "^  |^"v.5>'    the    festival   of  the   five 
epagomenal  days  112.  9 

tua  )»c|,  -k 

fuau 

tua. 

tua 


y    to  praise,  praise,  to  sing  hymns  to 
70.  1 1  ;  128.  9  ;   142.  9  ;  294.  8 


X|^^,yj|     compliment  258.8 
to  rise  early,  to  watch   128.  9 


VOCABULARY.  577 


tuau,tuaut  •^'|^,  :<c^  ^  ) 

O      *         *    n  ^  fi  ^  ^^^  underworld   62.  4  ;  67. 

tuat,tuit       |,  ^^^,    „i|,„^  I  4;83.9;i32..i;i33.9; 

(5  oS\              I  U2.7;  203.2;  *^Hl|^ 

^  159-  I 


dawn,  daybreak,  sunrise,  morn- 
ing 4.  5;  64.6;  153.  10; 
193.  I  ;   to-morrow  259.  1 1 


fuaut 

tun  ^^ ^a    to  slay,  to  sacrifice  215.9 

fun  ^E'-*     t°  employ  oneself  250.  11 

V>A/NAA 

funi  ^"^    ^^       to  I'ftj  to  ascend  288.  i 

^.  ^=^    ^^^^irf    to  wait,  to  stand  still,  to  remain 
13.  12  ;  20.  I  ;  48-  4  ;  54-  4  ;  55-  3  ;  iQS-  7 

f/mefi  S**^    ^°  ^^'"^'^  *"^^  °^  ^°^'^ 

Tiauasa  ^^\f\t    the  month  Dios  226.  4;  230.  8 

^g^  ,-^^  I N^  o    name  of  a  city  in  Upper  Eg\'pt  84.  1 3 

febu  61^^^^^'     ^^^ther  workers  288.12 

,e6„  _^jy,  ^J^    to  equip,  to  provide  with 

172.  9  ;  222.  4 
f^t^u  ^  X,  ^  j  ^  1 1  payment,  reward  96. 7  ;  229.  i 

tebui  A  J  ^  ^l  fl  "1    ^^^^'^^  sarcophagus  315.7 

tebiut  ^[|ljS^,    wheels  289.  3 


teben  '■^^^'^^     to  revolve  69.  i3 

A 


prayer  42.  2  ;  288.  6 


37 


578 

febhetet  <=^ 
tep  (?)  O 
Xep  ^ 

tep 
tep 


D 


VOCABULARY. 
prayer  ii8.  6 
measure  157.  2 

zzr     a  sacred  lake  at  Thebes  189.  6 
"S  ,  ^  } :    to  taste,  taste  195.  6 

1  9() '     ^^^^^1   ^^^   sense   of  taste   245.  5  ;    277. 


D 
6 ;  286.  10 

tep  ®,   ^     head   45.3;  51.7;   73.11;   74.9;  plur.    ®  ^j^ 


90.  i3  ; 


a 


-^^:^ 


as  one   man   18-?.  11;    '^  1    heads  of  a 

^  II 


book,  chapters  279.  12 


tep  ftj^   ®  g^  SJ^         ^  n    beginning,  at  the  beginning  82. 

I       I  I  I  '^  I    p 

12  ;  no.  1 3  ;    131.  10  ;   first  [born]  77.  i  ;   first  42.  8  ;  78.  2  ; 

107.  7  ;   118.  4  ;    121.  5  ;   128.  2  ;    the  best,  the  finest  121.  1 1  ; 


the   best   of  every  thing  217.  7  ; 


189.  2;    ^  AAAAAA  [1  Q  crz2  finest  (horses)  of  the  stable  215.  12; 

5o^        fVip     hpQt     nf    PvPrxr    tViinrr    ott    i-i  •     >i^  7l     the     chicf    OY 


best  wife  71.  11  ;   ^  9  1               of  the  highest  consideration 

254.  7  ;    ®  C3  J    AAAAAA  ^  I  <==^>    the  very  finest  speech 

that   can   be   imagined  246.  7  ;    ^^^   the   very  best   (metal) 
120.  i3 


1 


tep 


D 


I  the  best  things  217.  1 3 ;  '^     prime,  fine  (trees)  35.  i 


tep  y,  ^    chief,  governor  34. 4 ;  206.  1 3  ;  264. 2 ;  ^^  J)!  j 


captive   chiefs    227.  10;    ^1}     chief  in    command    272 


fep-a 


I    r-^^      I 


of  old  58.  I 


tepau         ^    ^  ' 


tepu-au 
tepu-a 


®D^I 


t\^ 


ancestors,    those    who    lived    in 
olden  time  116.  5  ;  184.  9 ;  274. 

5 


fepu-a 
fep  per 

fep  renpit 

fep  fuaut 

tep 

tep  ta 

fep  tu 

tep  tti-f 

Tep-ahet 

tep-re 

tepi-re 

tept-re 

tept  ret 

Tepur 

tep  hut 

tept 

tefa 

tern 

temamu 

temau 


® 


n^ 


VOCABULARY.  579 

ancestral  dwellings  ii8.  1 1 
\l  first  month  of  the  />er/  season  225.  3 

11  A  festival  of  the  beginning  of  the  year  112. 

/  6  =  xi  feveO/.ta  birthday  festival  226.  4 

*^v        ^^^  earliest  time  of  day  178.  10 
^    upon  120.  8  ;  ^  tepu  those  upon  129.  4 
^  5^Ff    he  that  is  on  the  earth,  /.  ^.,  the  living  112. 10 
^  C^±Q  he  that  is  on  the  mountain,  /.  e.,  the  dead  112. 1 1 


he  on  his  mountain,  /'.  e.,  Anubis  126.  8 


^5f^    name  of  a  city  (Aphroditopolis)  71.  i3  ;  91.  i 


rule,  law,  decree,  ordinance, 
manner  of  acting  75.  i  ; 
108.  1 3  ;  113.  5  ;  121.  9  ; 
183.  1 1  ;  208.  6  ;  249.  7  ; 
290.  1 3  ;  293.  12  ;  300.  4 


I   w     I     2^1 
I  ^     I 

I  -^1  I  1'    I  c^^jjJ  TJ I 

(Xj    a  city  in  Syria  281.9 

cavern,  hole,  chamber  83.  4 

boat  123.  1 1 

1     overflowing,  benevolent  242.  10 

to  declare,  to  proclaim  132.  i 


D   ©     I 
D 


D   o 


fi;^  (3  '^    choirs  of  singing  men  and  women  239.  6 


58o 

tern  a 

temait 

temat 

temau 

temu 

temseb  (?) 

teznt 

tetntu 

temt 

temt 

temti 
tenA 


VOCABULARY. 


1 


W  ci 
^  I 


town,  city,  village,  homestead  5.  4 ; 
8.  11;  30.  11;  31.  11;  46.5;  134. 
10  ;  196.  10  ;  plur.  ci::^:^  y  M  , 
(3© 


\1 


V 


174.  1 1  ;  281.  6 

to  join,  to  unite  183.  3 
^  ^'^    to  slaughter,  to  massacre  175.  10 

U     '39-9 

'^'^-^     slaughter  20.  i3 

-^>^      to  sharpen  a  knife  11.  3 

total  114.  1 3 


>    all,  entire  165.  4  ;  171.  8  ;  185.  g  ;  192.  6 


1^     a  share  231.  8 

f^:^^    basket  225.  9 


tenat 


^  ^3^ 


^A/w^A     )      y(      0 

of  the  moon  299.  i 


festival    of   the    first    and   last  quarter 


tennu  ^w^j h     each  and  every,  number,  many  175.  i3;  177.  i 

division  124.  5 


tennu         vwwv 


ten^ 
tensmen 
feneset 
ter 


wmg  174.  5  ;  175.  1 1 
heavy,  weighty  286.  2  ;  292.  1 1 
weight  (?),   to    burden  oneself  324.  6 


Y)     to  harvest  251.  8 


I 


VOCABULARY.  ^^ 

ter         *^^^' '    ^°  ^^  injured,  thrown  down  310.6 

.^^         '=^^, 0    to  beat  into  shape  296.8;  to  destroy  80.  i3; 

94.rrto   lay  waste  a  country  102.6,12;   subduer   40.9; 

conqueror,  destroyer  126.  4  ;  130.  2 

*-rr,       ^    S  fJ     to  make  an  offering  206.  4  ;  to  pour  out 
a  libation  211.  2 

tehen     ^  ^    ^°  P'*'^^  "3-4 

to  dedicate,  to  inscribe  171.  6 


I  ?eha  c^>  I H  ^^  cringing  261.  6 
teher  ^^  fear,  terror  221.  1 1 
te-iut     ^"^^m     rough  stones  283.  3  ;  284.  1 3 

*^  ©    (Bill 

^gg         "=^^=0=    a  vessel  fuU  of  drink  127.  12 

stone  knife   304.4;   plu^.  ci^P^^|  241.3 


fes         ^"^^^     self  187.  3  ;  194-  9  J  ^H-  4 

f  es         '^'^^  X    to  pierce  (?)  275.  5 
fesert    ^^  o  L/    the  red  crown  123.  8 

feiert    ^=^'  '   '         J    the  red,  sandy  desert  41- 3  ;  125.^ 


a 


582 


VOCABULARY. 


teka 


S 


to  plant   i6o.  1 1 ;  to  be  planted  with 


trees  148.  i ;  to  overlay  with  gold,  inlaid  156. 1 2  ;  158.  7 ;  i6i.  2 

te^a  j^    "^  M  ,      plants  150.  12  ;    153.18;   158.  i  ;    fruit, 

branches  162.  2  ;  blossoms,  grapes  164.  5 


Te^ar 

Tekareaaire 
tekas  T 


ffl     ^       S  ^-j-  ^  [X]   a  city  in  Syria  280.  1 2 


teku 
fet 
tet 
tet 

tet 
tet 


^     I 


1  f  A     to  pass  through  276. 7  ;  279.  5  ;  290. 4 
j?     to  be  hidden  246.  i3 

1{\ 114.  10 

hand  9.  9  ;  230.  3  ;  plur.  300.  i 

I     ,  ci     I     chariot  pole,  axle  (?)  285.  8,  1 1  ;  289.  2,  4 
hand  217.  3 
to  give  100.  12  ;  103.  i3  ; 


tet,  tetu     dEc=^>v\|,  3E    to  be  firm,  stable,   stability   78.10; 
108.  6  ;  116.  12 

Tet  3  E  '  Ji     ^^^  stable  one,  name  of  a  god  74.  12 

tettet  i  t  j  t    ^°  ^^  established  40.  8  ;  d  E  d  E  )l  established  93. 6 


Tettet 
tetem 


ooni 


»     a    name    given    to   the   cities 
Busiris    and  Mendes    75.  7  ; 

83..3;84..;[[g^ 
the  celestial  Tattu  93.  6 


seedlings  162.  4 


VOCABULARY.  5^3 

t=,]     TH(e) 

d  8=3,  )    thou,  thee  46.  4  ;  50.  7  ;  68.  5 

Oaireia  |  []  <=>  (j  "^  i^^    door  34.  1 1  ;  35-  5 

e^ire-qaire  |  [j  <c^  'j^  "^  <^  ^    a  city  in  Syria  282.  7 

damenti  |l[|  ^^jX]    ^  '"'^-^  '"  Syria  281.9 

dayisa  |  [1     5'  [Xj    ^  city  in  Syria  281.  8 

e^s  ]1P^  ^°  "'^  54.6 

dau  (3  ^         to  run  12.  1 1 

9u  A  "^  QO    ^°  declare  39.  9 

Ou  to  mount  141.  i 

0ufi  ^    papyrus  plants  162.  4 

0uf  uns^u  \     mjl  ^^(l-^y    a  species  of  plant  285.2 

direia  ]|4"1^^  ''°°'  '^7-  7  ;  plur.  ]  <^  (] 

151.  7  ;  152.  5 

didi  ^  ^    to  dispute  323.  6 


debut 
debt 


'1\ 
'J 


sandals  loi.  i  ;  103.  8 


debt  s=3jo{)7y]^    sandal-bearer  103.4 

def  \ — 0    to  move  about  excitedly  278.  3 

den  *~~^  i^    course  231.  1 3  ;  233.  1 1 


I      I      I 


VOCABULARY. 


^  ^^AAAA  ye,  you,  your  43.8;  123.  3;  129.  9,  lo;  189. 4 

AAAA/V.  Ill 


this  234.  12 
each  loi.  7  ;  102.  7 
each  41.  8 


D     U 


D   © 


to  distinguish,  to  be  distinguished 
108.  I  ;  113.  I  ;  114.  4  ;  117.  9 


584 
Oen 

den 

6enu 

Oennu 

Oen 

Oennu 

Oennu 

Oenre 

Mil 

142.  9  ;  144.  3  ;  156.  10  ;  292.  7 

Oen-tu  '^'^  ci  v\    weight,  quantity  125.  3 

Oent-remu     aaaaaa  ^^  ®    name  of  a  city  218.  4 

o    / 1    II 

-^     AAAAAA  Q       \\      ffV 

Oent-reti        ft    ^     xTt  ^  1     ^  proper  name  78.  10 
Oent-hetra    ^^^aaa  Q  V     cavalry  25.  5,;  188.  9 

OenOen  °      '""''      '^  A     to  flee,  to  run  286.3 

conqueror  189.  8  ;  224.  10 


/wwvA  ^    how  great !  191.  4 

I        to  work  diligently  6.  10  ;  mighty  deeds 


AA/VNAA    AAAAAA 


Oer 
Oereri 
OerOer 
Oehen 


A 


mounds  thrown  up  round  a  city  197.  8 
earthworks  208.  i3 
to  meet  19.  9 


Oehen,  Oehin    )l  fi     °   »   jl  0  ^^''^^    yellow-coloured,  crystal  (?)  52. 
12  ;  86.  i3 

Oehennu         lift  I5A  1     name  of  a  nation  :88.  12 


VOCABULARY 


585 


dehehut     x=>fi8     Jl-jj'     ^'^inc  beings  who  rejoice  90.12 
Oehent       ^|y]^    yellow-coloured  126.  4  ;  130.  2 

-3' 3 


Oes 

des 

desi 

Oesu 


to   be  exalted,  to  mount  up, 
to  ascend,  to  climb,  high  69. 

v^  : .y-j  n    I         i3;    196.12;    202.12;  213. 

A      '    ^—  il  11  ^  11;  229.  I  ;  276.  12 


^"~~^  ^  "^^    to  lift  up,  to  pardon  201.  6 ;  222.  2 

^^  (1  (1  *7|  5  ^'    ascent  277.  4 

^)  I     statements    292.4;     proverbs. 


precepts  246.  4  ;  268. 
^®^"  ^!!!!S^^— -^    canals  (?)  105.  i3 

0es  — »— ,   — ,  —  )  i    to  tie,   to  tie  on,   to   bind    72.  6  ; 


96.  8  ;  154.  4  ;  213.  9  ;  289.  8 


Oes 
Oes 

Best 

des  yas 

Oesu 

desemu 

desetn 

desemet 


to  set  in  battle  array  187.  12 

,   j  vgi      captain  187.  10,  11  ;  190.8 


«o-a     B  O      % >  O 


companies  of  men,  sol- 
diers, troops  97.12; 
100.  8  ;  loi.  7  ;  102.  2, 
7  ;  191.  I  ;  210.  8 


of  a  disgusting  nature  257.  7 


^][^^  A     to  come,  to  arrive  254.  12 

^    dog  310.  9  ;  plur.  ^^-^  |  185-  »o 

^  towers  on  a  wall,  bastions  176. 

10;  207.5;  208.4 


:i  I   r 


'^0" 


586 

deset 

desti 

Oek 

6ekans 

eet 

Oct 

Oct  per  ani 

Oct  en  hra 
Oetu 
Oetet  (?) 
detetu  (?) 
eeteO 
Oettaa 
Oet-taui 
Oedhehtu 


VOCABULARY. 


ci       a   country  in   or  beyond  Nubia  102.  i3 


^     Will 


teeth  73.  9 


■] 


thee,  thou  182.  4  ;  215.  7 


U    I 


csn     a  city  near  Oxyrhynchus  185.  i3 

^^    writing,  book  43.  5 

^ — c    to  remove,  to  omit  a  word  272.  6 

^  I     0       scribes   or   authors   of  books    239.  8 
s^ps   /wwv.  ^     to  carry  on  in  front  (?)  186.  i3 
ll'^Ww  leather  sandals  27.2 


to  plunder  loi.  2 ;  to  carry  off,  to 
take  possession  of  82.  3  ;  299. 
>        12;  something  stolen  109.  i  o ; 
to  undertake  to  do  something 
206.  I ;  vanquisher  41.  4 


^^ 


to  reverse  106.  1 1 
name  of  a  district  185.  8  ;  205.  5 
rejoicings  70.  2 


fa 


fa 


'^    TCH. 


*9^  I 


governor,  mayor  of  a  city  215.  2 


—0  phallus,  male,  male  child,  son  51.2; 
53.  I  ;  68.7;  begetter,  to  impregnate  with  seed  67.  10;  75. 
1 1  ;    plur.  ^c^  males,   men    239.  7  ;  male   horses 


VOCABULARY. 


587 


^stallions)    216.  7  ;  J)  1     men    and    women    258.  i  ''bisi  ; 


fai 


'•=a 


38.3 

fa  ab 

fa 

fai 

fa  meht 


r^qq-a^   husband  ,58.  ^J^"^!!!! 


^  "^    to  fly  into  a  rage  247.  4 


to  carry  away,  to  lay  hands  on 
violently,  to  grasp,  to  hold  140. 
12;  163.9;  275- 7;  283.4;  291.12 


'^         «><=»<^Qop    plume-bearer  192.  3  ;  215.2 
fa  sab  fa   u^  \^  ^^  ^    title  of  a  supreme  judge  97. 5 ;  98. 1 3 

Ax     to  direct,  to  turn  200.  10 
^^iOac.    a  boat  209.  12 


fa 

fa 

fa 

fa 

fai 

faiiu 

faau 

fa  as 


^^ 


to  sail,  to  cross  a  stream,  to  set  out 
on  a  journey  by  boat  16.  5;  82.  10; 
97.  II  ;  132.7  ;  140.  2  ;  192.  12 


1^  (j  P  ^    to  argue  265.  1 1 

faAsu  A^vw      vSii)^    ^    litigious    or    contentious    man 

247.  2,  8,  1 3 

fauiu  ^S?^^^^    V^ "     ^"  plunder  264.  11 

faut  ^Sj^^         1      ^°    ^°^*^    ^5^"  * '    something    carried 

otf,  plunder  278.  1 1 


588 
faut 
faut 
faut 


'\l 


mil 
mil 


VOCABULARY. 

to  be  engraved  147.  10 

wrong  260.  7 

nn    twenty  39.  12  ;  twenty-two  42.  6  ;  49.  6  ; 

twenty-six  44.  4  ;  49.  6 


fait 

fai 

faire 

Taire 

Taireau 

Tairepuda 

faba 


Ci        I 


()  Ij  ^^  i     iniquity  249.  i 

11  [I  A     to  traverse  277.  4 

=p>  q7\    guide  284.  6 

^  (X)     Tyre  279.  9 

=y=*    @    (Jvy)     a  City  in  Syria  279.  i3 

=T^@]f][i^     Sarepta  279.6 

'~^  '    \     soldiers    284.  6  ;    289.  12 


fam 
fam 


V  ^J  I  ; 

|\  f'^'^nh    foreskin  117.  5 


|_  ,     sceptre  266.  ^  ;   11    sceptre  of  the  North 
and  South  103.  4 


Tarn 
fam 


(V^     name  of  a  country  100.  i 


(young  men,   young 
people,    raw    sol- 
diersi8.io;i52. 
7:  172.  10;  173.  II  ;  189.  i3;  243.  I 

fam^au  J,*^  ^  A     papyrus  166.8 

fsn  fC^  vA      =  /^«<i.       governor  244. 4 


fanna 

far 

Tare 

farei 

fareinat 

fart 

fakaire 

Takire 


I         I 


C5 


St  JOC>Sf 


VOCABULARY 

■^  '^ci^     despair  284.  1 1 
abomination,  horriblcncss  221.  3 
"l  |Xi    Tyre  276.  i 
mason  330.  g 
V  ci     lance  (?)  140.  12 
■*  "^      to  be  strong  65.  7 

shutters,  lattices  147.  12 


589 


w 

I     I    I    I 


w    llw^i     name  of  a  nation  173.5 

Tab,  Taha  |^,  |^rD'^(Xi    ^  country  in  Syria  134.5;  148. 
8  ;  164.  10 

r^^    captain,  ofticer,  governor   139.7; 


fat 

243.  4 ;  246.  6  ;  306.  7  ;  307.  2 ;  308.  8 ;  309.  8  ;  316.  2  ;  318.  2 

fat  A  sound,  firm  248.  1 1 

^   X 


fat 
fafa 


^^ 


passage,  course  254.  3 


i^i^f    ^'^'^^  '^'  '°P  ^7.  6  ;  18.  7  ;  .'9-  3  ;  21. 
8  ;  284.  1 1 


fafat 

fafaui 

fafat 

fa 

fau 

fSr 


iilU 


I     divine  chiefs  211.  2 

I 


A  A     3  E        walled  places,  walls  176.  9 

bi4  U^  ^ «    f    ^   III 

O   suburb,  district  161. 7  ;  plur 


O 


165. 6, 1 2 


^^  2ZI2     breath,  air  259.  5 

whirlwind,  storm  275.  5 
A    to  seek  out,  to  seek  after  265.  8 


59°  VOCABULARY. 

Of  ^     «-~^   AAAAAA 

Tifuna        ^    (,     \^     Sidon  279. 6 

Titipuda    "^^""^^      ||[|rXi    a  city  of  Syria  281.  i3 

feba  III    fingers  43.9;  195.6 

feba  I    ten   thousand    157.2;   plur.  1 1 1,    |||    99.10;   102. 

3  ;  148.  10  ;  173.  I 

jl  sealed  214.  3 

J 


febat 

febu 

febt 

fef 

fefa 

fefau 


crz2 


boards  of  a  chariot  289.  6 
name  of  a  chamber  96.  10 


^  fTu     '^""^P^  3^*  ^ 


ri- 


III 


to  feed  262.  1 1  ;  fed  255.  i 


food    63.  7  ;   132.  2  ;   145.  12  ;   296. 

7 ;  305-  2 


fefef  ^^^°1     pupil  of  the  eye  75.  i3 

fen  ^^     round  about,  near  279.  8 


fer 


fer 


B 


from,    since,    whilst,    when    52.  10 ;    54. 8 ;    58. 


11;    68.  10  ;   80.  4  ;  138.  7  ;   159.  4  ;   221.  10  ;   231.  2  ;  243.  6  ; 


263.  12; 


(2 


when  ID.  2 


fer  an 


fer-S 


^,  ^1     all  2.  2  ;  49.  7  ;  243.  12 


B  (\'Ll 


B 


wholly,  thoroughly,  completely   318. 
9  ;  319-  8  ;  325-  5 

at  once,  instantly  50.6;  61.4;  79.7;  179-2 


VOCABULARY. 


fer-bah        ^  (=a  from  olden  time  99.6;  103. 12;    ^  ^^ 
55-4 

fer-enti       ■"* 


59» 


because  232.  10 
fer-entet     ^^  because  223.  12  ;  224.  2  ;  232.  10 

fer,  feru      ^  ,     ^  ^?x^     limit,  bouinlarv,  bar  68.3;  246.  i; 


feru 
feruu 

feru 
feru 
ferti 


B    ^  !     Bitk*?=* 


^, 


=i>^^,T, 


limits,  borders,  boundaries 
125.  11;  173.2;  208.  12; 
215.  II 


•^  outside  (of  a  building)  311.  3 

n.    (3   (3 

•"*    o    o     grams  166. 8 


fes 


>*^[|[lj|4  I     ancestors,    a   name   given    to    Isis 
and  Nephthys  32.  8  ;  49.  4  ;  306.  1 1  ;  315.  2 

^     own,  self  252.  8  ;  254.  1 2  ;   "^  ^  ^  for  my 

own  self  249.2;  ^  ^"1   ^   "^y  °^'^''^  name  117.  i3  ; 

1 1  ^*1ill    themselves  249.13;    -^,     [f^  >Oe^   himself, 

itself  72.  12  ;  88.  9  ;  109.  9  ;  122.  4  ;  248.  3 


^ni 


to  venerate,  to  make  holy,  holy 
82.  i3  ;  86.  8  ;  145.  6;  154.  6; 
214.  2 


feser  (or  ser)  ,  \ 

feseri,  fesert  <z=>,  < 

w 

Tesert  the  "holy  land",  /.  e.,  cemetery  314.  5 

fet  ^^     body  55.  I  ;  56.  9  ;  the  shaft  of  an  obelisk  124. 

11;  rlur.  2^^|,  2l^^j  »5- 10;  223.6 

fetta  ^^»  ^^  '    ever,  eternity  49.3;  106.12;  306.5 


592  VOCABULARY. 


fet  -1,    "D; 


lit     to  speak,  to  say  3.6;  7.6;   93.10; 

'   >         ^°1  \  '\  ^^^^"8  spoken  12.  5  ;   ^^ 

•^"  ^^  ^  I  I         '^'^^      '        ^°    speak    unanimousyl 

19.12;  ^°1  WOt]   to   make  a  report   24.12;   25.2;   ^^, 

JS^    79.  I  ;  84.  II  ;  229.  i3  ;  232.  7 

fet  ^^     word,    speech    3.  7  ;    247.  5  ;    plur.     ^  |  1, 

^|ij  50. 4,5;  53-9;  58.7 ;  62. 12 

fetetet        ^3^  o    something  said  270.  7  ;  plur.  182.  6 
Tet-Aznen-af-any^    ^^  (1  1]  ^  ■¥■    3    proper    name    igi.  1 1 

Tet-Atnen-af-any-a    ^^  [1  ^       1  M  a  proper  name  218. 4 


feffef  1  WSL    reptiles  83.  3  ;  300.  10 

fefbu  °^  J^Q,    ^^^^^  ^^°-  ^ 

fefna  |  1^   li     ^  '^'"'^  ^^  cloth  (?)  287.  6 

fethu  ^^0  to    imprison,    prison,   restraint   316.13 

Tetyiau  ^^     M  V  ^  ^    ^  proper  name  219.  4 

feffu  ^3^     (j^  I     olive  trees  162.  6 

Words  of  unknown  reading. 

c=i^._^  89.  7  ;  (^  ^  '^^^^  99-  "  ;    A  ^  loi-  6  ;    A  ^  loi. 
7'  <^^'^o1r7r^^^  '°^-'°'   C;^:^  '°3-6;    =    =105. 
k:^  105.  2  :       V>  w  245.  12  ;  ^■r-.-Si  296.  8  ;  298.  1 1 


ERRATA. 

On  p.  57,  1.  18,  p.  58,  1.  15,  p.  59,  1,  1 9,  etc.,  for  maiem  read 
iem  ;   p.  58,  1.  12  for  ^    y  read  y    ^  ual ;    p.  80,  I.  17  for  ktrt  read 

kei  er ;  p.  98,  1.  2  for  £^  read  J  I ;  p.  102,  1.  16  for  ermad  read 
er  mad  ;  p.  107,  1.  i6  for  nu  neheh  read  en  nuhth  ;  p.  1 12,  1.  3  for  O 
read  O;  p.  118,  1.  20  for  ubut  read  diui  ot  Aemu/ ;  p.  i23,  1.  i 
for  ^^v  I  read  ^^^i  rex'^ >  P-  i23,  1.  19  for  m«/«/ read  wk/// 
p.  124,  1.  16  for  /a  read  ka/ ;  p.  125,  1.  14  for  '/^i  nem  read  ;f«2- 
na  fw  J<i  (?)  ;  p.  125,  1.  17  ior  em  du  read  em  dsu ;  p,  129,  1.  16 
for  Aen/ui  read  Aen/i;  p.  i33,  1.  8  for  \\m  read  (1^;  p.  i35, 
1.  14  for  emnai-n  read  e7«  nai-n ;  p.  148,  1.  18  for  seyeperu  read 
se^eperu-d ;  p.  165,  1.  14  (or  se/u  read  Sa/t  or  Sa/iu ;  p.  176,  I.  1*9 
for  j^^^tt  read  sdqhu;  p.  191,  1.  19  for  ^aidnq  read  S'aianq ; 
p.  207,  1.  1 3  for  So  read  )l«=>  ^  o  ;  p.  210,  1.  4  for  — |-^ 
read     -?  /i  ;     p.  242,  1.  4  for  /rd-s  "ye^'^'f  read  trd  seyrem-nef; 

p.  244,  1.  15  for  J'uail  read  Sbuit ;     p.  258,  1.  14  for  fail  (:)  read 
/<//■/  hemi  Q)^  in  both  places  ;    p.  267,  1.  15  for  s-a  read  sba  ;    p.  278, 

read  I  ^ »     P-  295»    '•   ^9    ^^^    maqet-f   read    md  qet'f ; 

p.  296,  1.  6   for  i  I  <rr>  read  J  1 

^      ^  '  c»  nUi  ^  DUi 


^ 


BINDING  SfiCT.      MAT  25  1978 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


Budge,    (Sir)   Ernest  Alfred 
Wallis 

An  Egyptian  reading  book 
for  beginners 


17 


L'.',ji^;;..,)iiv.,; ,?■■•■,    ■ 


'jK'v,!);^^;  ;•;;■/.; 

;;:■;:! 

1  ■- 

1